Russian | German |
балаган, где показывают зверей | Menageriebude |
Бойцы вспоминают минувшие дни И битвы, где вместе рубились они | die Krieger gedenken vergangener Zeit, Gemeinsamer Kämpfe in blutigem Streit |
Бойцы поминают минувшие дни И битвы, где вместе рубились они | die Krieger gedenken vergangener Zeit, Gemeinsamer Kämpfe in blutigem Streit |
быть мыслями где-то далеко | sich wegträumen (Паша86) |
в Дунае течёт твоя кровь, Где тают радость и печаль. Лишь горе одно сокрыто На твоих влажных лугах | Donau quillt dein Aderlass Wo Trost und Leid zerfließen Nichts gutes liegt verborgen nass In deinen feuchten Wiesen |
возможность размещения где-либо для проживания | Unterbringungsmöglichkeit (Alex Krayevsky) |
вот где веселье! | hier ist Betrieb! |
вот где движение! | hier ist Betrieb! |
вот где корень зла | das Übel sitzt hier |
вот где масса народу! | hier ist Betrieb! |
вот он где! | da steckt er! |
вы уже решили, где мы встретимся? | haben Sie schon bestimmt, wo wir uns treffen? |
где будут проходить соревнования? | wo werden die Wettkämpfe stattfinden? |
где бы ни | wo alles |
где бы он мог быть? | wo mag er sein? |
где бы это ни было | wo auch immer das sein mag (Andrey Truhachev) |
где вещи, которые я положил на стол? | wo sind die Sachen, die ich auf den Tisch gelegt habe? |
где Вы живёте? | wo wohnen Sie? |
где Вы живёте в настоящий момент? | wo wohnen Sie jetzt? |
где Вы живёте сейчас? | wo wohnen Sie jetzt? |
где Вы остановились? | wo ist Ihre Unterkunft? |
где Вы родились? | Woher kommen Sie? |
где вы храните ваши деньги? | wo verwahren Sie Ihr Geld? |
где же вы пропадаете ? | wo bleiben Sie denn? |
где же он может быть? | wo mag er sein? |
где же ты потерял свой кошелёк? | wo hast du denn deine Börse verloren? |
где же ты потерял свой кошелёк? | wo hast du denn deine Geldbörse verloren? |
где же ты теперь хочешь найти укрытие? | wo willst du jetzt untertauchen? |
где здесь можно поесть? | wo bekommt man hier etwas zu essen? |
где здесь поблизости есть стоянка? | wo ist hier in der Nähe ein Halteplatz? |
где и когда я увижу тебя? | wo und wann kann ich dich treffen? |
Где, когда, какой великий выбирал путь, чтобы протоптанней и легче? | ... wann und wo ihr saht dass ein großer Geist, auf leichtes Spiel begierig, den breit ausgetretnen Weg betrat! |
где-либо | irgendwo |
где-либо в другом месте | irgendwo anders (Andrey Truhachev) |
где-либо в другом месте | woanders |
где мне можно оставить пальто? | wo kann ich meinen Mantel lassen? |
где мне найти на это время! | wo soll ich die Zeit dazu finden! |
где мне расписаться? | wo soll ich unterschreiben |
где можно было бы взять камень для строительства дома? | wo könnte man die Steine zum Hausbau hernehmen? |
где мои вещи? я хочу одеться | wo sind meine Sachen? Ich möchte mich anziehen |
где моя одежда? я хочу одеться | wo sind meine Sachen? Ich möchte mich anziehen |
где надо и где не надо | auf Deibel komm raus (делать, говорить что-либо) |
где-нибудь | sonstwo (ещё, в другом месте) |
где-нибудь | irgendwo |
где-нибудь в другом месте | irgendwo anders |
где-нибудь ещё | irgendwo anders (Andrey Truhachev) |
где-нибудь ещё | woanders |
где они теперь работают? | wo arbeiten sie jetzt? |
где правит капитал | in der Bankwelt |
где придётся | wo es zufällig geht (dragonfish) |
где пропадает этот мальчишка? | wo steckt der Junge? |
где стоит твоя машина? | wo steht dein Auto? |
где стол был яств, там гроб стоит | wo gestern noch getafelt wurde, Ist eine Leiche aufgebahrt |
где там! | mitnichten (Andrey Truhachev) |
где твои фото? | wo sind deine Fotos? |
где твоя благоверная? | wo ist dein Weib? |
где-то | teils (Andrey Truhachev) |
где-то | irgendwo (Лорина) |
где-то в другом месте | irgendwo anders (Andrey Truhachev) |
где-то в мае | etwa im Mai (Katerina Iwanowna) |
где-то ещё | irgendwo anders (Andrey Truhachev) |
где-то около 1930-го года | um 1930 herum |
где ты проторчал всё это время? | wo hast du die ganze Zeit gesteckt? |
где ты раскопал эту редкую почтовую марку? | wo hast du diese seltene Briefmarke aufgespürt? |
где ты это подцепил? | wo hast du das wieder aufgelesen? |
где ты этого набрался? | wo hast du das wieder aufgelesen? |
где угодно | überall (Лорина) |
где хорошо, там и отечество | Vaterland ist da, wo es einem gut geht |
где хорошо, там и родина | Vaterland ist da, wo es einem gut geht |
где хранится багаж? | wo wird das Gepäck aufbewahrt? |
где чувства нет, усердие не поможет Гёте | wenn ihr's nicht fühlt, ihr werdet's nicht erjagen Goethe |
где это применимо | wo zutreffend (Лорина) |
где это слыхано! | hat man so et was schon gehört! |
город, где живёт население, работающее в близлежащем промышленном центре | Wohnstadt |
город, где происходит конгресс | Kongressstadt |
город, где происходит съезд | Kongressstadt |
дом, где мы живём, – старинное здание | das Haus, in dem wir wohnen, ist ein altertümliches Gebäude |
домашний концерт, где слушателям подают кофе | Kaffeehauskonzert (nikanikori) |
его втиснули в помещение, где уже находилось много народу | er wurde in einen Raum eingezwängt, wo sich schon viele Menschen befanden |
если ты местный, то скажи, где найти хорошего врача | wenn du hier eingesessen bist, so kannst du mir wohl sagen, wo ein guter Arzt zu finden ist |
ещё и сейчас есть города, где существует торговля рабами | noch heute gibt es Städte, wo man mit Sklaven Handel treibt |
жнёт, где не сеял | jemand erntet, wo er nicht gesät hat |
здесь когда-то был дом, – где он родился | hier war einst das Haus, wo er geboren wurde |
и где его только носит? | wo hängt er bloß? |
кое-где | da und dort |
кое-где | hie und da |
кое-где | teilweise (Andrey Truhachev) |
кое-где | zum Teil (Andrey Truhachev) |
кое-где | in manchen Orten |
кое-где | zuweilen (AlexandraM) |
кое-где | hier und da |
кое-где | irgendwo |
кое-где были дождевые лужицы | hier und da waren Lachen von Regenwasser |
кто знает, где тебя ждёт счастье | wer weiß, wo dein Glück dir blüht |
лагерь отдыха для детей, где они могут находиться во время каникул по типу пионерского лагеря | Feriencamp (Alex Krayevsky) |
луг в парке, где разрешается лежать и ходить | Liegewiese |
малышка разнюхала, где я спрятал конфеты | die Kleine hat ausgeschnüffelt, wo ich die Bonbons versteckt habe |
местность, где не ступала нога человека | eine unbetretene Wildnis |
место, где произошёл несчастный случай, находилось, как предполагают, на глубине шестисот метров | die Unglücksstelle befand sich mutmaßlich in 600 Meter Tiefe |
место, где просачивается вода | Sickerstelle |
Может быть, вам дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? | Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe? |
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? | Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe? |
мы не знаем, где взять для этого специалистов | wir wissen nicht, wo wir die Fachleute dafür hernehmen sollen |
мысли были где-то далеко | die Gedanken wanderten in die Ferne |
на вопрос "где?" | hinter |
на вопрос "где?": в | in |
на вопрос "где?": между | zwischen |
на вопрос "где": на | auf |
на вопрос "где?": перед | vor (в пространственном значении) |
на вопрос "где?": под | unter |
на вопрос "где?": среди | unter |
на окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие | in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohnten |
надев вечернее платье, она вошла в зал, где уже шёл пир | nachdem sie ihre Abendtoilette angelegt hatte, betrat sie den Saal, in dem das Gastmahl schon begonnen hatte |
наконец мы попали в маленький ресторанчик, где мы могли поесть и отдохнуть | endlich gerieten wir in ein kleines Lokal, wo wir essen und ausruhen konnten |
не бросай свои вещи где попало | lass deine Sachen nicht herumliegen |
не где-нибудь, а в ... | nicht etwa irgendwo, sondern in. (Vas Kusiv) |
не иметь, где приклонить голову | Nicht haben, wo man sein Haupt hinlege |
Недавно геофизики тщательно исследовали потухший ... вулкан Мауна-Ки на Гавайских островах, где под затвердевшими слоями лавы обнаружен лёд. | der nicht mehr aktive ... Vulkan Mouna-Kea auf Hawaii wurde unlängst von Geophysikern sorgfältig untersucht, da man unter den erhärteten Lava schichten Eis entdeckte (ND 13.5. 72) |
неизвестно где | irgendwo anders |
ну и где же ты теперь живёшь? | wo haust du jetzt eigentlich? |
ну и где же ты теперь приютился? | wo haust du jetzt eigentlich? |
обнаружить, где кто-либо/что-либо находится | jemanden/etw ausfindig machen (Alex Krayevsky) |
окошко, где принимают вклады | der Schalter für Einzahlungen |
окошко, где принимают платежи | der Schalter für Einzahlungen |
он выдал ему место, где должна состояться встреча | er hat ihm verraten, wo das Treffen stattfinden soll |
он выудил у него, где это можно найти | er hat bei ihm ausbaldowert, wo das zu haben ist |
она не имеет представления, где он | sie hat keine Ahnung, wo er ist |
она унижала его, где только могла | sie demütigte ihn, wo sie nur konnte |
Особенно летом, когда погода позволяет устраивать шоу под открытым небом, люди приходят в больших количествах на концерты, киновечера и мероприятия, где происходят съёмки телепередач. | Besonders im Sommer, wenn das Wetter die Open-Air-Veranstaltungen zulässt, kommen die Menschen in Scharen zu Konzerten, Kinoabenden und Fernsehveranstaltungen |
отделение кухни, где жарится мясо на гриле | Grillraum (в ресторане) |
отовсюду, где он останавливался в пути, он посылал ей открытки с приветами | von allen Stationen seiner Reise sandte er Kartengrüße an sie |
оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое | einen alten Baum versetzen |
оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое | einen alten Baum verpflanzen |
очутиться где-либо | sich plötzlich irgendwo befinden |
павильон со столами для посетителей, где продают напитки | Trinkhalle |
повсюду, где звучит немецкая речь | so weit die deutsprechen sehe Zunge klingt |
Пойду искать по свету, Где оскорблённому есть чувству уголок | die Welt will ich durchjagen, bis sich für mein beleidigtes Gefühl ein stiller Winkel auftut als Asyl |
показать кому-либо, где раки зимуют угроза | jemandem zeigen, wo Barthel den Most holt |
показать кому-либо где раки зимуют | jemandemeins aufs Maul geben |
помещение, где можно писать | Schreibzimmer (письма) |
помещение, где проводятся собрания | Versammlungslokal |
после многочисленных расспросов я выведал, где он теперь живёт | nach langem Fragen habe ich herausbekommen, wo er jetzt wohnt |
после многочисленных расспросов я выведал, где он теперь живёт | nach langem Fragen habe ich herausgefunden, wo er jetzt wohnt |
представитель от коллектива, где работает обвиняемый | Kollektivvertreter (на судебном процессе в ГДР) |
признавайся! Где ты был вчера вечером? | beichte! Wo bist du gestern abend gewesen? |
пусть устраивается где-нибудь в другом месте | er mag sich anderswo umsehen |
район, где живут работники предприятия | das Einzugsgebiet eines Betriebes |
располагающийся где либо | ansassig (in einem Ort ansaessig sein Angor) |
ресторан, где проводятся собрания | Versammlungslokal |
родственники терпеливо ждут у шахты, где случилось несчастье | die Angehörigen harren am Unglücksschacht aus |
сообщи мне сразу, где ты будешь жить | teile mir gleich mit, wo du wohnst |
так вот где была собака зарыта! | das also war des Pudels Kern! |
так вот где собака зарыта! | das also war des Pudels Kern! |
так вот где собака зарыта! | das also war des Pudels Kern! |
так вот где собака зарыта! | das also ist des Pudels Kern! |
так вот где собака зарыта! | da liegt der Hund begraben! (Radischen) |
так вот где собака зарыта! | das also war des Pudels Kern! |
Так вот где таилась погибель моя! | Hier also lauert der Tod auf mich |
там, где нужно | hier genau richtig (levmoris) |
Там лучше, где нас нет | Überall ist es besser, wo wir nicht sind (Abete) |
театральная пивная, где могут разыгрываться представления | Szenekneipe (Shevi) |
ты где, черт возьми, был? | wo zur Hölle warst du? (TaylorZodi) |
ты не знаешь случайно, где | weißt du zufällig, wo |
узнайте, где он живёт | stellen Sie fest, wo er wohnt |
указывает на нахождение где-либо, на распространение среди кого-либо, чего-либо: на | bei |
услышать что-либо где-либо | vom Hörensagen wissen (MMM90) |
установить, где кто-либо/что-либо находится | jemanden/etw ausfindig machen (Alex Krayevsky) |
хорошо там, где нас нет | überall ist es besser, wo wir nicht sind (Queerguy) |
что ты хочешь избрать на зиму своей резиденцией?, где ты хочешь обосноваться зимой? | wo willst du denn im Winter dein Domizil aufschlagen? |
Шар смерти-опаснейший трюк – где мотоциклисты несутся на отчаянных скоростях внутри огромного сетчатого шара | Todesfahrer (anoctopus) |
Шар смерти-опаснейший трюк где мотоциклисты несутся на отчаянных скоростях внутри огромного сетчатого шара | Todesfahrer (anoctopus) |
этаж или отсек в крупном магазине, где собраны уценённые товары | Schnäppchenmarkt (Svetlana17) |
этот обычай ещё кое-где встречается | diesen Brauch trifft man noch manchmal an |
я где-то по рассеянности оставила сумку | ich habe irgendwo in der Zerstreuung meine Tasche liegenlassen |
я другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек | Denn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt |
я ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денег | ich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnte |
я смотрел на улицу, где бесконечные колонны войск двигались по направлению к площади | ich blickte auf die Straße, wo die endlosen Kolonnen dem Platze zumarschierten |