DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing выполнить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
брать на себя обязательство выполнитьpledge oneself to do something (что-либо)
браться выполнить работуtake on work (Ремедиос_П)
быстро выполнитьdispatch
быстро выполнить заказrush an order through
быстро выполнить приказexpedite an order
быстро выполнить приказаниеbe prompt to carry an order
быстро выполнить приказаниеbe prompt to carry an order
быстро выполнить работуmake a smart job of it
быстро выполнить свою задачуget through one's task with great speed
быть в состоянии выполнить задание правильноtake direction (juribt)
быть должным выполнить обязательствоstand under an obligation
быть способным выполнить заданиеbe up to the task (контекстуальный перевод agent_3b)
быть способным выполнить поставленную задачуmeasure up to task
в следующий раз постарайтесь выполнить работу получшеdo a better job next time
в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукциюif you are behind with your payments, the court may take back the goods
в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукциюif you are behind in your payments, the court may take back the goods
в точности выполнитьcarefully follow (SirReal)
в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом годуthe business done this year amounts to &20,000 as against &15,000 last year
в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом годуthe business done this year amounts to ?20,000 as against L15,000 last year
вряд ли эту задачу можно было бы выполнить лучшеthe task could hardly have been managed better
вряд ли эту задачу можно было выполнить лучшеthe task could hardly have been managed better
вы позволили себе не выполнить моё приказаниеyou have flouted my orders
выполнив этоdoing this (Alex_Odeychuk)
выполните перевод текстаcomplete a translation of text (Konstantin 1966)
Выполните следующие действияSteps to follow (dimock)
выполните следующие действияplease act as follows (Abete)
Выполните следующие шагиSteps to follow (dimock)
выполните снова!do it over!
выполнить анализcarry out analysis (Olga_Lari)
выполнить анализanalyze (Olga_Lari)
выполнить бизнес-планdeliver business plan (Nina_Strogonova)
выполнить большой объём работperform a large amount of work (Alex_Odeychuk)
выполнить большую частьbreak the neck
выполнить большую часть делаbreak the neck of
выполнить в срокmeet target date (Alexey Lebedev)
выполнить взятые на себя обязательстваdeliver on commitments already made
выполнить взятые на себя обязательстваaccomplish one's undertaking (Lana Falcon)
выполнить все обязательстваdischarge all obligations
выполнить все обязательстваdischarge liabilities in full
выполнить все таможенные формальностиclear
выполнить всю тяжёлую работуdo all the heavy lifting (cambridge.org Alex_Odeychuk)
выполнить данное обещаниеdeliver on a promise
выполнить данное обещаниеmake good on the promise
выполнить декретenforce a decree (sixthson)
выполнить денежные обязательстваmake good on the monetary obligations
выполнить дневное заданиеdo daily stint
выполнить дневную нормуdo one's daily stint (работы)
выполнить договорfulfill a contract (Lana Falcon)
выполнить договорimplement a contract
выполнить долгto fulfil a duty (en_trance)
выполнить долг перед другимиdo a duty to others
выполнить свой долг по отношениюdo duty by (к кому-либо)
выполнить заданиеto fulfil one's task
выполнить заданиеpull off a job
выполнить заданиеdo a task
выполнить заданиеdo task
выполнить заданиеachieve a task (aconty)
выполнить заданиеperform task
выполнить заданиеperform a task
выполнить задачуcarry out a mission
выполнить задачуaccomplish a task
выполнить задачуwin an objective
выполнить задачуgain an objective
выполнить задачуattain an objective
выполнить задачуlive up to the task
выполнить задачуget it done (YuliaG)
выполнить задачуaccomplish a mission
выполнить задачуachieve the objective (Wakeful dormouse)
выполнить задачуtake on the task of
выполнить задачуdo the trick (kee46)
выполнить задачуperform a mission
выполнить задачуperform a task (kee46)
выполнить задачу поtake on the task of
выполнить заказexecute an order
выполнить заказ в рекордный срокfill an order in record time
выполнить и записать результатrun and record (emirates42)
выполнить к установленному срокуmeet a deadline
выполнить какую-либо работуdo a stint (Would you like to do a stint with the lawn-mower? VLZ_58)
выполнить каприольcapriole
выполнить комплекс работcomplete a package of work (Over the next 18 months Amey will complete a package of work to improve bridges and viaducts on the M50 corridor. Alexander Demidov)
выполнить мандатdeliver on one's mandate
выполнить миссиюperform a mission
выполнить миссию по выяснению положенияcarry out a fact-finding mission
выполнить наиболее трудную частьbreak the neck
выполнить намеченную работуget the things done (Alex_Odeychuk)
выполнить необходимые формальностиgo through the necessary formalities (through the procedure, etc., и т.д.)
выполнить несколько условийmeet several conditions (After city council approves a rezoning, the developer has to meet several conditions before the zoning bylaw is finalized. If the conditions are not met, including the fee payment within 24 months, the rezoning approval could be revoked. ART Vancouver)
выполнить нормуmeet the quota (особ. на рабочем месте, напр., "the workers failed to meet the quota", рабочие не выполнили норму Рина Грант)
выполнить свою нормуmeet its quotas (erelena)
выполнить обетperform a vow
выполнить обетtake the sacrament to do
выполнить обещаниеcarry out one's promise (Just how many of his promises will he actually be able to carry out? ART Vancouver)
выполнить обещаниеcarry out pledge
выполнить обещаниеacquit oneself of promise
выполнить обещаниеacquit oneself of a promise
выполнить обещаниеaccomplish a promise
выполнить обещаниеlive up to the promise (raf)
выполнить обещаниеmeet one's pledge (Anglophile)
выполнить обещаниеstand by one's promise (Anglophile)
выполнить обещаниеmake good one's word (Vitalique)
выполнить обещаниеmake good
выполнить обещаниеfulfil the promise (The mayor fulfilled the promise to start moving people into the False Creek social housing complex before Christmas. ART Vancouver)
выполнить обещаниеfulfill a promise
выполнить обещанияmake good on the promises
выполнить обещанияdeliver on the promises
выполнить обещанияdeliver the goods (взятые на себя обязательства)
выполнить обещанноеdeliver on one's promise (/ promises ART Vancouver)
выполнить обещанноеdeliver on promises made
выполнить обещанноеmake good on something (joyand)
выполнить обещанноеdeliver on one's promises (4uzhoj)
выполнить обещанноеstand to promise
выполнить обещанноеstand by one's word (4uzhoj)
выполнить обещанноеdo one's bit (I'll do my bit, you can count on me.)
выполнить обещанноеdeliver on a promise
выполнить обещанноеdeliver on expectations
выполнить обещанноеlive up to promises
выполнить обязательстваlive up to the commitments
выполнить обязательстваlive up to the responsibilities
выполнить обязательстваdeliver on one's obligations
выполнить обязательстваmake good on commitments
выполнить обязательстваacquit
выполнить обязательстваdeliver on one's commitments
выполнить обязательстваapply the undertakings
выполнить обязательстваmake good on the pledges
выполнить обязательстваfulfill responsibility (olblackcat)
выполнить обязательства со своей стороныkeep one's side of the bargain (Ремедиос_П)
выполнить обязательствоimplement an obligation
выполнить обязательствоcomply with the commitment (bookworm)
выполнить обязательствоhonour a commitment (Alexander Demidov)
выполнить обязательствоfulfil an obligation (Anglophile)
выполнить обязательствоmeet a commitment
выполнить обязательствоdischarge a liability
выполнить обязательствоlive up to commitments (MargeWebley)
выполнить обязательствоrepay an obligation (Anglophile)
выполнить обязательствоredeem obligation (Anglophile)
выполнить обязательствоapply the undertakings
выполнить обязательство невзирая на действие неблагоприятных обстоятельствovercome (4uzhoj)
выполнить первоочерёдные задачиaccomplish priority tasks (mascot)
выполнить переводcomplete a translation (dimock)
выполнить передачу прав с полной гарантией права собственности в отношении выигравшей демонстрexecute an assignment with full title guarantee in the copyright (Yeldar Azanbayev)
выполнить переоформлениеreskin (Technical)
выполнить планrealize the target
выполнить планdeliver on a plan
выполнить планreach one's targets (по; These officers helped his fellow officers to reach their arrest targets by planting drugs on innocent victims. ART Vancouver)
выполнить провести в жизнь планrealize a plan
выполнить планhit the target
выполнить план продажmeet the sales plan/target (flos)
выполнить план раньше срокаcarry out a plan ahead of schedule
выполнить плановое заданиеhit the target
выполнить полностьюaccomplish something in its/their entirety (ArcticFox)
выполнить поручениеcomplete an assignment (the most common, а вот perform an assignment не рекомендуется, хотя не запрещается Viacheslav Volkov)
выполнить поручениеfulfill an assignment (связано с занимаемой должностью Viacheslav Volkov)
выполнить поручениеdo an assignment (в процессе Viacheslav Volkov)
выполнить порученноеcomplete one's task (зада́ние)
выполнить порученную работуget it done (YuliaG)
выполнить поставленную задачуdeliver on one's mission
выполнить предвыборное обещаниеfulfil election pledge (Anglophile)
выполнить предвыборные обещанияredeem election pledges (Anglophile)
выполнить предвыборные обещанияmake good campaign pledges
выполнить приготовленияmake preparations (Andrey Truhachev)
выполнить приготовленияmake arrangements (Andrey Truhachev)
выполнить приказcarry out the order (maystay)
выполнить приказ независимо от обстоятельствbreak all the china (Из Словаря новых слов и значений З. Трофимовой I. Havkin)
выполнить приказаниеobey
выполнить чьи-либо приказанияfollow through orders
выполнить чьи-либо приказанияfollow out orders
выполнить принятые на себя взаимные обязательстваlive up to their mutual commitments
выполнить принятые на себя обязательстваdeliver the goods
выполнить программуdeliver on an agenda
выполнить программу мероприятий по приватизацииexecute a privatization programme
выполнить проектное решениеimplement design solution (Alexey Lebedev)
выполнить просьбуfulfill a request (When I heard the request, I knew I had to fulfill it. ART Vancouver)
выполнить удовлетворить, чью-либо просьбуgrant wish
выполнить чью-л. просьбуaccord smb. a request
выполнить процедурыperform procedures (Анна Ф)
выполнить работуcarry out work (However, years on, he said the Roman egg was "still revealing its secrets". Recent work has been carried out by conservator Dana Goodburn-Brown, who took the egg to the University of Kent to be scanned. "It produced an amazing image that indicated that the egg, apart from being intact – which is incredible enough – also retained its liquid inside, presumably deriving from the yolk, albumen etc," said Mr Biddulph. -- работа была выполнена bbc.com ART Vancouver)
выполнить работуexecute a piece of work (задание)
выполнить работуput through a job (a business deal, some work, etc., и т.д.)
выполнить работу наспехspeed through a task
выполнить работу наспехspeed
выполнить работу с безупречной добросовестностьюdo work with impeccable thoroughness
выполнить работу стоимостьюperform works to a value of (Ремедиос_П)
выполнить работы, необходимыеdo what is needed (Alexander Demidov)
выполнить работы, связанные сdo what is involved in (decided to do what is involved in getting these backgrounds. | have the skills to do what is involved in this post. | Unfortunately no one likes to do what is involved in the preparation especially in our time when we are used to having what we want instantly. Alexander Demidov)
выполнить ранее взятые на себя обязательстваdeliver on one's earlier commitments
выполнить рекомендацииcomply with the recommendations (bookworm)
выполнить решенияcomply with decisions
выполнить ряд действийdo a number of things (Alex_Odeychuk)
выполнить свои обещанияlive up to its promises
выполнить свои обещанияwalk the walk
выполнить свои обязательстваdeliver on the promises
выполнить свои обязательстваhonour one's commitments
выполнить свои обязательстваmake good on its commitments
выполнить свой долгget its act together
выполнить свой долгdo duty
выполнить свою долю работыpull weight
выполнить свою миссиюrise to the occasion (VLZ_58)
выполнить свою нормуto fulfil one's norm
выполнить свою угрозуmake good on one's threat (samochod)
выполнить свою часть обязательствhold up one's end of the agreement (Ремедиос_П)
выполнить свою часть обязательствlive up to its part of the bargain
выполнить свою часть работыdo one's part
выполнить свою часть работыkeep one's side of the bargain (Ремедиос_П)
выполнить свою часть сделкиkeep to one's end of the deal (Андрей Шагин)
выполнить свою часть сделкиhold up one's end of the bargain (whiteweber)
выполнить свою часть условийmeet end of a bargain (при заключении сделки)
выполнить своё обещаниеlive up to one's promise
выполнить своё обязательствоdeliver on pledge
выполнить своё предназначение в жизниfind fulfillment in your live (Андрей Стотысячный)
выполнить следующие задачиdo the following tasks (Alex_Odeychuk)
выполнить слишком поспешноrush
выполнить собственными силамиmake in-house (заказ, работу Leonid Dzhepko)
выполнить то, что обещалlive up to one's promise
выполнить требованиеcomply with the request (SirReal)
выполнить требованияdeliver (задания, проекта, работы jouris-t)
выполнить требованияprogress requirements (YGA)
выполнить требования чего-либоfulfil the requirements of something (Franka_LV)
выполнить трудную задачуthread the needle
выполнить угрозуdeliver on a threat (Andrey Truhachev)
выполнить угрозуcarry out a threat (Andrey Truhachev)
выполнить угрозуcarry out one's threat (hieronymus)
выполнить условия договораmake good on the contract
выполнить финансовые обязательстваmake good on the financial commitments
выполнить формальное доказательство отсутствия ошибок времени выполненияprove absence of runtime errors (overflows, reading of uninitialized variables etc. alex_)
выполнить цельachieve a purpose
выполнить цельfulfill a purpose
выполнить цельaccomplish a purpose
выполнить чью-либо просьбуcomply with someone's request
выполнить эту задачуperform this task (sophistt)
давать обет выполнитьtake the sacrament to do (что-либо)
давать указание напр. подчинённому органу выполнитьrequest someone to do something (что-либо)
давать указание напр. подчинённому органу выполнитьinstruct someone to do something (что-либо)
дать указание подчинённому органу выполнитьorder someone to do something (что-либо)
дать указание напр. подчинённому органу выполнитьcommission someone with something (что-либо)
для этого необходимо выполнить следующие действияthe steps for this are as follows (Technical)
договорная ответственность выполнить работуcontractual responsibility for the work (ssn)
досрочно выполнить работуbe forward with one's work
если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрееif you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster (Taras)
если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другомуif you can't do the job yourself pass it on to someone else
ждать, что каждый выполнит свой долгexpect that every man will do his duty (Alex_Odeychuk)
задача у вас трудная, но вы должны выполнить её во что бы то ни сталоyour task is difficult but you must hang on till it is done
заставить выполнить бессмысленное заданиеsend on a fool's errand
заставить кого-либо выполнить данное обещаниеkeep to his promise
заставить выполнить требованиеforce to comply with a request
заставлять кого-либо выполнитьkeep to (что-либо)
заставлять кого-либо выполнить что-либоkeep to keep someone to something
знать человека, который может выполнить эту работуknow of who will do the work
испытывать стресс из-за того, что необходимо успеть выполнить работу к установленному срокуbe under deadline pressure (Alex Krayevsky)
каждый выполнил то, что ему полагалосьeach one did his part
когда настало время выполнить своё обещание, он отказалсяwhen the time came he didn't want to go through with it
кое-как выполнить заданиеscuffle through a task
мальчик выполнил задание за часthe boy did the task in an hour
мне поручили выполнить это заданиеI was appointed to do the job
многие не способны выполнить такие расчётыthe many are not capable of making this calculation
можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошоhe may be trusted to do the work well
назначать любого агента для выполнения деятельности, которую он не может выполнить самостоятельно, и которую будет удобнее выполнить агентуappoint any agent to do business which he is unable to do himself which can be more conveniently done by agent (Спиридонов Н.В.)
наспех выполнить заданиеscuffle through a task
не выполнил всех своих обещанийit didn't deliver on all its promises
не выполнил своих обещанийit didn't deliver on all its promises
не выполнитьgo back on (sth., обещанного)
не выполнитьdefault (обязательств и т.п.)
не выполнить взятые на себя обязательстваfail to deliver the goods (Anglophile)
не выполнить обещаниеgo back on a promise (And I'm not the sort of man who goes back on his promises. – А я обещания привык выполнять. 4uzhoj)
не выполнить обещаниеfail to deliver on one's promise (A New York City audit has found that Verizon failed to deliver on its promise of delivering FiOS TV and broadband services to anyone in the area. 4uzhoj)
не выполнить данного кому-либо обещанияbreak faith with
не выполнить обещанноеfail to follow up on one's words (ART Vancouver)
не выполнить обязанностейdefault
не выполнить обязательстваdefault
не выполнить поставленную цельmiss one's target of (Current widespread obesity means the U.S. government will miss its target of cutting the overall obesity rate in half by next year, the report says. ART Vancouver)
не выполнить своего долгаfall short of duty
не выполнить своего долгаfail in duty
не выполнить своего долгаwaive the exercise of duty
не выполнить своего обещанияfail to deliver on the promise (disk_d)
не выполнить свои обязательства по договоруfail to perform part of a contract
не выполнить своих обязанностей по отношениюfall down on obligations to (к кому-либо)
не выполнить свой долгneglect
не забыть выполнитьmind
не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следуетI can't get anyone to do the work properly
невозможность выполнитьindefensibility
незамедлительно выполнить свои обещанияmake good on the pledges without delay
ничто не помешает мне выполнить мой долгnothing shall prevent me from doing my duty
ну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работуwell, I think you're going to do a bit of follow-up
обязательство, которое нельзя не выполнитьobligative commitment
он удачно выполнил 23 боевых заданияhe pulled 23 combat missions
он выполнил домашнее заданиеhe is up on his homework
он выполнил поручение кое-какhe breezed through the task
он выполнил работу без трудаhe got the job done in a breeze
он выполнил свою работу мастерски, как всегдаas always, he knocked it out of the park (freekycleen)
он выполнил свою работу очень тщательноhe has done his work with great care
он выполнил своё обещаниеhe made good on his promise
он выполнил своё обещаниеhe made good his promise
он не выполнил соглашенияhe failed to honour the agreement
он не мог выполнить все условия договораhe could not satisfy the terms of the agreement
он не может выполнить своих обязательствhe cannot meet his engagements
он не считает себя способным выполнить эту задачуhe doesn't feel adequate tp the task
он неохотно выполнил приказаниеhe obeyed grudgingly
он понимал, что не в состоянии выполнить эту работуhe recognized his inability to do the job (his duty to defend his country, etc., и т.д.)
он пообещал выполнить все мои требованияhe promised to comply fully with my requests
он прекрасно выполнил эту работуhe did an awful good job of this
он собрался с силами, чтобы выполнить заданиеhe braced himself for the task
он сознавал, что не в состоянии выполнить эту работуhe recognized his inability to do the job (his duty to defend his country, etc., и т.д.)
он тщательно выполнил свою работуhe made a thorough job of it
он уже выполнил своё домашнее заданиеhe has already done his homework
он чувствовал, что неспособен выполнить заданиеhe felt his own insufficiency for the task
она обещала это выполнить по мере сил и возможностиshe promised to do it to the best of her ability
отказ выполнить чью-либо просьбуdenial of someone's request
отказаться от требования выполнить условиеwaive the condition (raf)
подводить, не выполнив обещанияtwo-time
пожалуйста, помоги мне выполнить задание по английскому языкуcan you help me out with my English homework?
полностью выполнитьfollow out
полностью выполнитьabide and satisfy (судебное решение, приказ)
последнее задание вы выполнили хуже, чем обычноyour recent work has not been up to your usual standard
предлагаю вам выполнить приказанияI must request you to obey orders
принимать на себя обязательство выполнитьpledge oneself to do something (что-либо)
принимать на себя обязательство выполнитьbind oneself to do something (что-либо)
принудительно заставить выполнить требованияforce a requirement (dimock)
принять на себя обязательство выполнитьcommit oneself to do something (что-либо)
пробовать выполнить трудную задачуattempt a difficult task
профессору будет легко выполнить это заданиеit will be easy for the professor to carry out this task
работа, которую необходимо выполнитьjob in hand (kozelski)
рекомендуется выполнить следующие действия:the following is recommended (Валерия 555)
смотрите, точно выполните эти указанияbe sure to follow these instructions exactly
спешно выполнить заказrush an order through
способен выполнить работуup to the job (triumfov)
способность выполнить задачу без видимых усилийjujitsu (Pippy-Longstocking)
способный выполнить любую работуgood-for-anything
стараться выполнить что-либо в срокwork against a deadline
точно выполнить чей-либо приказexecute order in every particular
тщательно выполнить свою работуdo one's work thoroughly
удар, который просто представить, расчитать и выполнитьnatural
удачно выполнитьmake a neat job of (что-либо)
удачно выполнитьhit out
успешно выполнитьmake a good job of it (что-л.)
успешно выполнитьachieve
успешно выполнить заданиеbring the bacon
успешно выполнить задачуsuccessfully complete a task (Alex Lilo)
успешно выполнить задачуsuccessfully fulfill the task (ART Vancouver)
успешно выполнить работуbring the bacon
успешно выполнить работуcarry out the work successfully (one's mission with discretion, etc., и т.д.)
хорошо выполнить работуmake a smart job of it
часть, готовая выполнить любое заданиеgung-ho outfit
человек, готовый немедленно выполнить любое поручениеjack-at-a-pinch
что невозможно выполнитьwhich is not doable
что нельзя выполнитьindefensible
это помешало мне выполнить мою задачуthis precluded from performing my task
это помешало мне выполнить мою задачуthis precluded me from performing my task
я благополучно выполнил поручениеI accomplished the errand without mishap
я должен выполнить своё обещаниеI must keep my promise
я полагаю, что вы согласитесь выполнить его желаниеI presume you will fall in with his wish
я прошу у вас прощения за то, что не выполнил своего обещанияforgive me for not keeping my word
я сомневаюсь, что он способен выполнить эту работуI doubt his competency for such work
ясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступленийthese two cops were clearly out to fulfill their monthly quota (freekycleen)
ясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступленийthese two cops were clearly out to fulfill their monthly quota, because we weren't speeding (freekycleen)