DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вы | all forms | exact matches only
RussianSpanish
без васsin usted
без васen su ausencia
благо вы здесьya que máxime que está Ud. aquí
Бог вам судьяque le juzgue Dios
вам давно пора было сделать этоhace mucho que Ud. debía de haberlo hecho
вам ещё рано выходить из домуes pronto para salir que salga de casa
вам ещё рано выходить из домуUd. no debe salir todavía de casa (после болезни)
вам известен этот человек?¿conoce Ud. a esta persona?
вам нужно больше двигатьсяusted necesita hacer más ejercicio (moverse más)
вам нужно дойти до углаtiene que llegar hasta la esquina
вам нужно поехать в санаторийtiene necesidad de ir a un sanatorio
вам пора спатьya es hora de acostarse para Ud.
вам ходитьle toca a Ud.
ведь вы были правыen efecto Vd. tenía razón
во многом вы правыen mucho Ud. tiene razón
вот вас-то мне и надоprecisamente es usted el que me hace falta
всё из-за васtodo por su culpa (por usted)
вы были там вчера? - Aж¿era Ud. el que estaba ayer allí¿ - Qué?
вы всё сидите одинusted siempre está solo
вы всё такой жеUd. siempre es el mismo
вы должны знатьhay que saber (+ inf. - (..., как) ... + инф. // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
вы зашли слишком далекоUd. ha ido demasiado lejos
вы меня очень обяжетеle estaré muy agradecido
вы мне нужны по одному делуme hace falta Ud. para un asunto
2) вы насовсем прощаетесь с кем-то, кто почилhasta siempre (CLgirl)
вы не возражаете?¿no tiene Vd. nada que objetar?
вы не возражаете?¿no está Vd. en contra?
вы не можете себе этого представитьUd. no puede figurarse darse una idea de ello
вы не смогли бы это сделать? - Пожалуйста¿no podría Vd. hacerlo? - Con mucho gusto
вы не туда попалиUd. se ha equivocado (tats)
вы не ушиблись? - Пустяки¿No se ha hecho daño? - Pierda cuidado
вы не ушиблись? - Пустякиno es nada
вы правыUd. tiene Uds. tienen razón
вы с ума сошли!¡está Ud. loco!
вы с ума сошли!¡Ud. está loco!
Вы свободны.Quedáis despedidos (в смысле - не смею задерживать Alexander Matytsin)
Вы свободны.Quedáis Uds. despedidas. (Alexander Matytsin)
Вы свободны.Quedan Uds. despedidas. (Alexander Matytsin)
Вы свободны.Queda Ud. despedida. (Alexander Matytsin)
Вы свободны.Queda Ud. despedido. (Alexander Matytsin)
Вы свободны.Quedan Uds. despedidos. (Alexander Matytsin)
вы смеётесь?¿Ud. quiere reírse?
вы смеётесь?¿Ud. bromea? (вы шутите?)
вы смеётесь надо мнойUd. se burla de mí
вы только послушайте!¡oigan!
вы только послушайте!¡oiga!
вы у нас редкий гостьUd. nos visita rara vez
вы угадали!щUd. ¡lo ha adivinado!
вы угадали!щUd. ¡lo щ ha dado en el clavo!
вы угадали!щUd. ¡lo Ud. ha dado en el clavo!
вы шутите!¡Ud. bromea!
где вы работаете?¿dónde trabaja Vd.?
говорите вы совершенно справедливоestá Ud. en lo cierto
грешно вам так говоритьno está bien que Vd. hable así
да будет вам известноque sepan ustedes
Да Вы что?!¡No me diga! (Alexander Matytsin)
дайте я вам помогуdéjeme permítame que le ayude
дело за вамиepende de Ud.
ему следует с вас сто рублейUd. le debe cien rublos
если вам интересно знатьsi tiene interés en saber
если вам угодноsi le agrada а Ud
если же вы не хотитеmas pero si Ud. no quiere
есть у вас сколько-нибудь времени?¿tiene Ud. algo de tiempo algún tiempo?
желаю вам всего хорошегоque lo pase bien
желаю вам всего хорошегоle deseo buena suerte
желаю вам успеха!¡le deseo éxitos!
желаю вам успеха!¡le deseo éxito!
Желаю вам хорошо провести время!¡Qué se diviertan! (Lavrov)
Желаю вам хорошо провести время!ЎQué se diviertan! (Lavrov)
@за кого вы меня принимаете?¿por quién me toma Ud.?
затрудняюсь вам сказатьme es difícil decirle
из уважения к вамpor respeto a Vd.
или вы этого не знаете?¿es que no lo sabe usted?
или вы этого не знаете?жo lo ignora usted?
искренне преданный вамsinceramente fiel a usted
искренне преданный вамle soy sinceramente fiel
как вам живётся?¿cómo le va?
как вам не стыдно!¡cómo no le da a Ud. vergüenza!
как вас зовут?¿cómo se llama Ud.?
как вы долго копаетесь!¡es Ud. como una tortuga!
как вы изволите поживать?¿cómo vive Ud.?
как вы изволите поживать?¿cómo lleva Ud. la vida?
как вы нашли его?¿cómo le ha encontrado usted?
как вы поживаете?¿cómo le va?
как вы поживаете?¿cómo lo pasa usted?
как вы поживаете?¿cómo está Ud?
как вы расцениваете его слова?¿cómo juzga Ud. sus palabras?
как вы себя чувствуете?¿cómo está Ud.?
как это вас угораздило прийти сюда?¿qué mala idea ha tenido de venir aquí?
какой-то человек пришёл к вамuna cierta persona alguien vino a verle (a visitarle)
какую книгу вы читаете?¿qué libro lee Ud.?
кто из вас?¿quién de vosotros?
кто из вас?¿quién de entre vosotros?
куда бы Вы ни ездилиvaya donde vaya (Alexander Matytsin)
куда вам столько денег?¿para qué necesita tanto dinero?
куда вы идёте? жa¿dónde va Vd.?
куда вы спешите? жa¿dónde va Ud. tan de prisa?
куда вы торопитесь? жa¿dónde va Ud. tan de prisa?
мне за вас неудобноme ha confundido Ud.
мне за вас неудобноme da vergüenza de Ud.
мне не до васno tengo humor para hablar tratar, etc. con Ud.
мне не до васno puedo atenderle
мне нам с вами не по дорогеno coincidimos en el camino
мне нам с вами по дорогеvamos por el mismo coincidimos en el camino
мне хочется сказать вамquiero decirle
мне хочется сказать вамdeseo decirle
можете ли вы уложиться в десять минут?¿puede Ud. limitarse a diez minutos?
можете ли вы уложиться в десять минут?¿le son suficientes diez minutos? (об ораторе)
мы вам радыestamos encantados de verles
мы о вас много наслышаныhemos oído hablar mucho de Vd.
мы с вами квитыestamos en paz
мы с вами однолеткиsomos de la misma edad (coetáneos)
на что вы жалуетесь?¿de qué se queja Ud.?
на что вы намекаете?жa qué quiere dar a entender?
на что вы намекаете? жa¿qué hace Ud. alusión?
надо же, подумать только, вы только посмотритеhay que ver (postoronnaja)
наконец я до вас докричалсяal fin Ud. me oyó
нам очень недоставало васnos hacía Ud. mucha falta
нате вам!¡vea Ud.!
наше с вами делоnuestra causa común
не будет ли у вас сколько-нибудь мелочи?¿tiene Ud. algo de cambio de calderilla?
не можете ли вы мне сказать?¿puede Ud. decirme?
нельзя ли мне зайти к вам?¿podría ir a visitarle?
нельзя не согласиться с вамиno es posible decir que Ud. no tiene razón
нельзя не согласиться с вамиno hay más remedio que estar de acuerdo con Ud.
нельзя не согласиться с вамиes necesario reconocer que tiene Ud. razón
неудивительно, что вы её не знаетеno es asombroso no puede extrañar que Ud. no la conozca
никто с вами не согласенnadie se solidariza está conforme con Ud.
ничем не могу вам помочьno puedo ayudarle en nada
ноги моей у вас больше не будетno volveré a poner los pies en su casa
о ком вы говорите?¿de quién hablan ustedes?
о ком вы говорите?¿de quién habla usted?
обращаться на "Вы"hablar de usted (kopeika)
обращаться на "вы"tratar de usted (kopeika)
он ещё пригодится вамtodavía le será útil (le servirá, le hará falta)
он немного подождал вас, а потом ушёлle esperó a Vd. un rato y luego se marchó
откуда вы идёте?жжde dónde bueno ?
откуда вы это выудили?¿de dónde ha sacado Ud. esto?
откуда вы это знаете?¿cómo lo sabe Ud.?
откуда вы это знаете?¿de dónde lo sabe Ud.?
откуда у вас такие сведения?¿de dónde ha sacado Ud. tales noticias?
очень вам благодаренle estoy muy sumamente agradecido
очередь за вамиle ha tocado el turno
очередь за вамиes su turno
платье вам идётel vestido le cae bien a Ud.
позвольте задать вам один вопросpermítame hacerle una pregunta
пойдёте ли вы?¿irá Ud.?
положить, что вы правыsupongamos que Ud. tenga razón
прошу вас!por favor
прощай говорят в случае: 1 вы прощаетесь с человеком на неопределённое времяhasta siempre (CLgirl)
рад написать вамgustoso le escribo
с вас магарыч!¡tiene Ud. que agasajarnos!
с вас причитается пять рублейUd. tiene que pagar cinco rublos
с вас спросят за этоUd. tendrá que responder por de esto
с сегодняшнего дня вы уволеныa partir de hoy queda Ud. despedido
сколько вам лет?¿cuántos años tiene Ud.?
смею вас уверитьtengo el atrevimiento de asegurar a Ud. (de asegurarle; вежливая формула)
спасибо вам и на этомse lo agradezco mucho (и за это)
так вы его знаете!¡pero le conoce Ud.!
так он вам сказал? - Именно так!¡eso le ha dicho - Precisamente eso!
теперь мы с вами поквиталисьahora estamos en paz
хорошо, что вы пришлиUd. hizo bien en venir
Что бы вы желали?¿Qué deseaba Ud.? (Lavrov)
Что бы вы желали?¿Qué se le ofrece? (Lavrov)
что вам угодно?¿qué se le ofrece a Ud.?
что вы об этом думаете?¿qué piensa Ud. de eso?
что вы под этим понимаете?¿qué quiere Ud. decir con eso?
что вы предполагаете делать?¿qué se propone hacer Vd.?
что привело вас сюда?¿qué le ha traído por aquí?
что с вами?¿qué le pasa?
что это с вами?¿qué le pasa?
чтобы вы не забылиpara que Ud. no se olvide
эта книга хорошо написана, а потому я вам @её рекомендуюeste libro está bien escrito, es por lo que por eso se lo recomiendo (Alex Lilo)
это вам дорого обойдётсяesto le va a costar un ojo (fam.)
это вам дорого обойдётся!¡le va a costar caro!
это вам дорого обойдётсяesto le va a costar caro
это не про васesto no es para Uds.
это не про васesto no es para Ud.
я вам очень обязанle estoy muy reconocido
я вам это сейчас скажуvoy a decírselo
я вами недоволенno estoy contento con de vosotros (Ud., Uds., etc.)
я вас вытащу сегодня в театрhoy le llevaré al teatro
я вас никогда не подведуnunca le dejaré colgado
я вас сразу не призналno pude reconocerle de repente
я вполне согласен с вамиestoy completamente de acuerdo con Ud.
я знаю, что вы правыsé que Ud. tiene razón
я навещу вас послезавтра, а не завтраvendré a verle pasado mañana y no mañana
я не ожидал вас увидетьno esperaba verle
я несогласен с вамиno soy del mismo parecer que Ud.
я несогласен с вамиno estoy de acuerdo con Ud.
я нимало не сержусь на васno tengo nada contra Ud.
я нимало не сержусь на васen absoluto no estoy enfadado con Ud.
я очень рад вас видетьencantado de verle
я приду вас навестить не завтра, а послезавтраsino pasado mañana
я приду вас навестить не завтра, а послезавтраno vendré a verle mañana
я рад вас видетьestoy contento me alegro de verle
я собрался вам сказатьiba a quería decirle (s)
я согласен с вамиestoy conforme con Ud.
я увижу вас сегодня?¿os le, les, etc. veré hoy?