DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing входить в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
автоматически входить в состав делегацииêtre membre de droit (BoikoN)
в квартплату входят расходы по эксплуатацииle loyer comprend les charges
в мои намерения не входитmon propos n'est pas de... (...)
в ... намерения не входитil n'entre pas dans... propos de... (Il n'entre pas dans notre propos de discuter de l'utilité de ces vitesses. I. Havkin)
в разговорной речи входят в устойчивые словосочетанияci-après (вместо de, sur, contre (¿tre après qn разг. заботиться о ком-л.; быть постоянно с кем-л. ))
в разговорной речи входят в устойчивые словосочетанияaprès (вместо de, sur, contre (¿tre après qn разг. заботиться о ком-л.; быть постоянно с кем-л. ))
в состав ... входит включен ...... intègre ... (La machine intègre une balance afin d'effectuer une pesée avant chaque lancement d'un container. I. Havkin)
в состав ... входят... consiste de (Le système consiste de 168 projecteurs. I. Havkin)
в состав делегации входят 3 человека3 personnes font partie de la délégation (Motyacat)
в состав других предлогов jusque входит с усилительным значениемjusqu' (jusque vers onze heures до одиннадцати часов)
в состав других предлогов jusque входит с усилительным значениемjusques (jusque vers onze heures до одиннадцати часов)
в состав других предлогов jusque входит с усилительным значениемjusque (jusque vers onze heures до одиннадцати часов)
входит в обозначение людей по их занятиямgens de... (и т.п.)
входит в обозначение людей по их качествамgens de... (и т.п.)
входит в обозначение функцииmonsieur
входит в ряд устойчивых выраженийavoir (avoir bon бельг. получать удовольствие)
входит в состав многих сложных наречийà (à plein всемерно; на полную мощность)
входит в состав некоторых сложных предлогов и предложных реченийà (grâce я(...) благодаря)
входит в состав сложных собственных имён, обозначений, прозвищle (Philippe le Bel Филипп Красивый)
входить вs'affilier (...)
входить вfaire partie de... (...)
входить вêtre reçu dans (La corde est reçue dans la gorge d'une poulie. I. Havkin)
входить вrentrer (...)
входить в гнездоempêner (о замке)
входить в городentrer dans la ville (Alex_Odeychuk)
входить в деталиdescendre dans les détails
входить в довериеs'accréditer
входить в долю с кем-л.entrer de part avec qn (ROGER YOUNG)
входить в чьи-л. интересыentrer dans les intérêts de qn
входить в кадрentrer dans le champ
входить в каналembouquer un canal
входить в чью-л. компетенциюêtre de la compétence de qn
входить в курсs'initier (дела)
входить в обязанностиrelever de (Stas-Soleil)
входить в обязанностиressortir
входить в одну группуappartenir au même groupe (NaNa*)
входить в переговорыcomposer
входить в поле зренияentrer dans le champ
входить в противоречие centrer en contradiction avec (ROGER YOUNG)
входить в сделкуcomposer avec qn
входить в соглашениеpactiser
входить в соглашение сentrer en composition avec... (...)
входить в состав чего-л.appartenir à (L'ensemble mécanique en question peut appartenir à une boîte de vitesses; un motoréducteur, ... I. Havkin)
входить в состав чего-л.entrer dans le champ de (L'ouvrage aborde les disciplines entrant dans le champ de la stylistique : grammaire, rhétorique, ... I. Havkin)
входить в составêtre composé de qn (ZolVas)
входить в составdépendre de on, de qch
входить в состав чего-л.faire partie de (I. Havkin)
входить в составs'insérer
входить в составcomprendre qn (ZolVas)
входить в числоcompter parmi (L'acide sulfurique compte parmi les produits chimiques manufacturés les plus utilisés. I. Havkin)
входить в числоfaire partie de (Iricha)
не входя в подробностиen bloc
органически входить в составappartenir en propre
предлог de входит в состав многих сложных наречийde (de bonne grâce охотно; любезно)
предлог de входит в состав многих сложных предлоговde (au milieu de(...) посередине; посреди, между)
предлог de входит в состав сложных союзовde (d'autant plus que(...) тем более что(...))
щит, части которого входят одна в другуюécu enté
это входит вcela s'inscrit dans le cadre de... (...)
это входит в ваши права и обязанностиcela entre dans vos attributions
это входит в мой намеренияcela entre dans mes vues
это входит в привычкуcela tourne en habitude
это входит легко как нож в маслоça entre comme dans du beurre