Russian | English |
а, всё равно, будь, что будет | oh well, it's all the same, come what may |
а я, по-вашему, должен проглотить всё, что он скажет? | am I supposed to take everything he dishes out? |
берите всё, что вам нравится | take whatsoever you like |
берите всё, что вам нравится | take whatever you like |
бороться с пламенем, используя всё, что под руку попадётся | battle flames with anything to hand (denghu) |
был издан приказ о том, что все должны присутствовать | an order went forth that everyone should be present |
был опубликован приказ о том, что все должны присутствовать | an order went forth that everyone should be present |
быть способным на всё что угодно | be capable of anything and everything (Alex_Odeychuk) |
в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опровергли | at the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted |
в наши дни мужчины выполняют работы по дому больше, чем их отцы. Но всё равно основной груз забот по дому лежит на плечах женщины | at home, men do more around the house than their fathers ever did. but the burden still falls on women! |
в опись включается всё, что находится в комнате | the inventory takes in all the contents of the room |
в целом я не сожалею, что я всё-таки остался | altogether, I am not sorry I stayed after all |
в этом магазине есть в продаже всё, что вам нужно | this shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc., и т.д.) |
в этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжества | he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations |
взгляд, выразивший всё, что было нужно | a glance that said all that was necessary |
во всяком случае я удовлетворён сознанием того, что я сделал всё возможное | at least I have the satisfaction of knowing that I have done my best |
возможность сделать всё что угодно | omnipotence |
возможность сделать всё что угодно | infinite power (klarisse) |
возьмите всё, что может понадобиться | take whatever may be necessary |
вольный делать всё что угодно | free as a bird (Shust) |
воображать себе всё, что угодно | fancy all kinds of things |
вообще всё, что возвышает красоту | give one a foil |
вообще всё, что увеличивает блеск | give one a foil |
вот всё, что | that's about as much as (That's about as much as I saw. – Вот и всё, что я видел. ART Vancouver) |
вот всё, что он требует | it is the outside of his demand |
вот всё что осталось от наших яблок | these are the last of our apples |
вот всё, что у меня остаётся | that is all I have remaining |
все были разочарованы тем, что она не выиграла приз | it disappointed everyone that she did not win the prize |
все ваши уловки ни к чему не приведут | all your tricks will lead nowhere |
все говорили, что представление прошло с успехом | everybody said the show was very well put over |
все говорят, что... | everybody says that... |
все думают, что партия Икс победит на выборах, поэтому все бросились петь ей дифирамбы | Everyone thinks the X Party will win the election, so they are busy climbing on the bandwagon (Taras) |
все и всюду говорят, что... | it is current reported that... |
все карандаши, что у меня были, уже исписались | all those pencils that I had are used up |
все надеялись, что продержится хорошая погода | everybody hoped that the weather would keep up |
все признавали, что в настоящее время он самый большой знаток монет древнего Рима | everyone recognized him to be the greatest living authority on ancient Roman coins |
все признают, что в этом есть доля правды | everybody admits that there is some measure of truth in it |
все то же, что и раньше, только в большем объёме | more of the same (Leviathan) |
все, что глянется | anything that catches your eye (Maria Klavdieva) |
всё было так подстроено, что она вынуждена была отказаться от этого места | she was done out of her job |
всё было так подстроено, что она вынуждена была уйти | she was done out of her job |
всё, в чём заключается что-нибудь другое: ларчик | case |
всё говорило о том, что будет дождь | every indication favoured rain |
всё говорило о том, что пойдёт дождь | every indication favoured rain |
всё говорит за то, что | there is ample evidence that |
всё говорит о том, что | everything points to the fact that |
всё говорит о том, что | all the indications are that (Andrey Truhachev) |
всё говорит о том, что | everything seems to suggest that (Andrey Truhachev) |
всё говорит о том, что | everything suggests that (Andrey Truhachev) |
всё говорит о том, что | all the signs are that (bookworm) |
всё зависит от того, что ты хочешь делать | it's all according what you want to do |
всё зависит от того, что ты хочешь сделать | it's all according what you want to do |
всё кончилось тем, что она заплакала | she ended up crying |
всё кончилось тем, что она расплакалась | she ended up crying |
всё ни к чему | all to nothing |
всё, о чём можно подумать | everything but the kitchen sink (almost everything one can think of; a lot of different things, many of which you do not need; everything under the sun; large number of miscellaneous items: John orders everything but the kitchen sink when he goes out to dinner, especially if someone else is paying for it; Our new car has every feature – everything but the kitchen sink Taras) |
всё, о чём только можно подумать | everything but the kitchen sink (When Sally went off to college, she took everything but the kitchen sink Taras) |
всё равно, что | just the same as |
всё равно, что | like (I live here and I'd say 90% of the people I know say they will NEVER rent, because it's like giving your money away. • They would never invite someone from The Guardian. That would be like the Washington Post inviting someone from CNN or The New York Times for an interview. ART Vancouver) |
всё равно что горох лущить | as easy as shelling peas |
всё равно, что они говорят | don't mind what they say |
всё равно, что они говорят | never mind what they say |
всё равно, что отнять конфетку у ребёнка | like taking candy from a baby (ArchiZ) |
всё свидетельствует о том, что | there is every indication that (Andrey Truhachev) |
всё то, чем держат | fang (что-л.) |
всё то, чем захватывают | fang (что-л.) |
всё то, чем сметается пыль | duster |
всё то, что | whatever |
всё то, что внезапно появляется | upstart |
всё то, что внезапно появляется | start up |
всё то, что внезапно случается | upstart |
всё то, что внезапно случается | start up |
всё то, что носится на поверхности воды | flotage |
всё то, что носится на поверхности воды | floatage |
всё то, что ползает | crawler |
всё то, что предохраняет от вреда | guard |
всё то, что предохраняет от повреждения | guard |
всё то, что предохраняет от порчи | guard |
всё, чем можно связать | brace |
всё, чем можно скрепить | brace |
всё, чем они являются, это | all they are is (http://alfonsointerpreting.com/a-crazy-interpreters-method-for-keeping-the-rest-of-his-sanity/ MichaelBurov) |
всё, чем раскалывают | cracker |
всё, чем я владею | all I possess |
всё, что | outside |
всё, что вам нужно знать | all you need to know (Andrey Truhachev) |
всё, что движется | everything that moves (About the same time, still only 14, he developed a passion for hunting, and for several years (much to his later shame) would take great delight in shooting just about anything that moved. 4uzhoj) |
всё, что ещё не сделано, доделывать уже не будем | whatever is not done yet must simply go |
всё, что легко раздавливается | squash |
всё, что легко раздавливается | quash |
всё, что можно сказать в нескольких словах | all that can be said in a couple of words |
всё, что нам нужно – терпение, с которым у меня всегда были проблемы | all we need is patience in which I've never really known (Taras) |
всё, что ни делается, всё к лучшему | Whatever happens happens for the best |
всё, что ни делается, всё к лучшему | it's all to the good |
всё, что он высказывал или писал, его ученики считали истиной | whatever he said or wrote was considered as oracular by his disciples |
всё, что он говорил, звучало иронически | everything he said seemed to be tinged with irony |
всё, что он сказал, нам было известно и без него | he said nothing beyond what we already knew |
всё, что он умеет – это читать | it is as much as he can do to read |
всё, что от меня зависит | my level best (yanadya19) |
всё, что покрывает собою что-нибудь другое: ларчик | casing |
всё, что преподаватель говорил, я записал | I took notes of what the teacher said and wrote all up |
всё, что с ним связано | all it entails (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
всё, что тебе нужно, это любовь | all you need is love |
всё, что только попадалось под руку | anything in sight (VLZ_58) |
всё, что у меня есть | all I have |
всё что угодно | anything that takes/catches the/your/his/her... fancy (Liv Bliss) |
всё что угодно | whole array (Tanya Gesse) |
всё что угодно | anything (Christian said, "Listen, Mel would say anything for money, do anything for money." I. Havkin) |
всё что угодно | whatever you can think of (Tanya Gesse) |
всё, что угодно | everything |
всё что угодно | whatever one likes (Free will is not the liberty to do whatever one likes, but the power of doing whatever one sees ought to be done, even in the very face of ... Alexander Demidov) |
всё что угодно, кроме | anything but |
всё что угодно, кроме | anything short of |
всё что угодно, только не | anything but |
всё шире распространяется мнение, что | it's a growing opinion that |
всё шло к тому, что | the way things were shaping (I groaned in spirit. The way things were shaping, I was expecting her to say next that she had broken off the engagement. And that was just what she did say. (P.G. Wodehouse)) |
вы ведь знаете, как меня интересует всё, что вы делаете | you know how interested I am in everything you do |
вы ведь знаете, как мне интересно всё, что вы делаете | you know how interested I am in everything you do |
вы все знаете, что надо делать | you all know the drill. |
вы можете есть всё, что вам захочется | you may eat anything you fancy |
вы можете предпринять всё, что вам угодно | you are welcome to take what steps you please |
вы можете просить всё что угодно | name anything you want, it will be yours |
выболтать всё, что слышал | flirt out what one lists |
выжать из лошади всё что можно | put all in |
выжать из лошади всё что можно | put all in |
выжать из роли всё, что можно | play a role to a fare-the-well |
высказать всё, что думаешь | give somebody a piece of one's mind (о ком- или чем-либо Anglophile) |
высказывать всё, что думаешь | say say |
выходит, что я всё это время работал впустую! | it turns out then that I've worked all this time for nothing! |
главное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами | most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizens (bigmaxus) |
говорите всё, что знаете | speak to the best of your knowledge |
давайте сложим всё это и посмотрим, что получится | let us put it all together and see what it will come to |
Джону всё же удалось сказать, что пора бы по домам | John chipped in that it was time to go home |
Думаю, что вы прекрасно понимаете, что все мои замечания не для печати | I think you understand that all my remarks are strictly off the record (Taras) |
его жена прожужжала ему все уши, что он лентяй | his wife kept continually dinning in his ears about his idleness |
его о чем ни попроси, он всё сделает | he'll do anything you ask him |
его поразила мысль, что всё эти книги принадлежали одному человеку | the thought of one man owning all those books overpowered him |
его последняя симфония превосходит всё, что он написал прежде | his latest symphony transcends anything he has ever written before (Taras) |
его убеждать – всё равно, что биться головой об стену | trying to convince him is like beating your head against a stone wall |
ей хватает глупости думать, что она её всё ещё любит | she is a fool enough to think she still loves her |
ем меньше, чем другие, а всё полнею | I eat less than other people and I still put on weight |
ему вдруг показалось, что они все глухие | it struck him suddenly that they were all deaf |
если вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл | if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badly |
если он не будет более осмотрительным, он потеряет всё, что имеет | he'll lose all he's got, if he isn't careful |
если он не будет осторожнее, он потеряет всё, что имеет | he'll lose all he's got, if he isn't careful |
есть все основания считать, что | there is every expectation that (clck.ru) |
есть все шансы, что | there is a good chance that (Ivan Pisarev) |
есть всё, что попадётся | eat whatever food (MichaelBurov) |
её интересует всё, что касается истории | she is interested in anything that has to do with history (with stamps, with languages, etc., и т.д.) |
её так разносит, что на ней скоро всё трещать будет | she is getting so fat that she'll soon burst her clothes |
за последние 10 лет количество разводов сократилось, но это связано только с тем, что браков заключается всё меньше | divorce rate falls to a 10-year low, but divorce is partly down because marriages have slumped |
заложить всё, что можно | be mortgaged to the hilt (Anglophile) |
записывать всё, что он говорит | take notes of all he says (of all that passes, etc., и т.д.) |
запишите дословно всё, что она говорит | get down every word she says |
заставить кого-либо сделать всё, что в его силах | put somebody on his mettle |
заставить кого-либо рассказать всё, что ему известно | force facts out of |
заставить кого-либо сделать всё, что в его силах | put on his mettle |
земля и всё, что на ней находится | the earth and its dependencies |
знать заранее, чем всё закончится | play with loaded dice |
знать заранее, чем всё это кончится/закончится | the dice was loaded from the start |
и всё же мне жаль, что вы это сделали | all the same I wish you hadn't done it |
и всё, что с ним связано | and all that (Neural Machine Translation and all that – источник
dimock) |
и всё, что с этим связано | and all that (Neural Machine Translation and all that – источник
dimock) |
из-за качки на корабле мне приходилось всё время держаться за что-нибудь | the rolling and tossing of the ship obliged me to hold on (, что́бы не упа́сть) |
из-за качки на корабле мне приходилось всё время хвататься за что-нибудь | the rolling and tossing of the ship obliged me to hold on (, что́бы не упа́сть) |
им было видно всё, что делалось на улице | they could see everything that took place outside |
История, которую я только что услышал, имеет все черты современной байки | the story I just heard has all the earmarks of an urban legend |
к чему всё идёт? | what are things coming to? |
к чему всё это? | what's this in aid of? |
к чему всё это клонится? | what is all this leading to? |
к чему приведёт всё это? | what comes on't in the end? |
клясться, что в его рассказе всё правда | swear that his story is true (that there was smb. in the next room, she is telling the truth, etc., и т.д.) |
любовь — это всё, что мне нужно | love is all that I need |
мне в общем-то всё равно, что моя жена зарабатывает больше! | it doesn't bother me that my wife has a better job than I have! |
мне всё казалось, что я слышу его недобрый смех | his unkind laughter rang in my ears |
мне всё равно, что... | I care little what... (when..., how..., etc., и т.д.) |
мне всё равно, что вы делаете | I don't mind what you do (how you do it, whether you do it, etc., и т.д.) |
мне всё равно, что вы сделаете | I do not mind what you do |
мне всё равно, что он делает | I don't care what he does (what he thinks, what happens, what people may say, etc., и т.д.) |
мне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять | I would as soon stay at home as go for a walk |
мнение о том, что тебе всё положено, заслуженно или нет | self-entitlement (обычно употребляется с sense of ~ Баян) |
можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможное | you may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.) |
можете взять всё, что осталось | you may have all those that remain |
можете взять всё, что остаётся | you may have all those that remain |
можете взять всё, что хотите | you can take anything you like |
можно применять всё что угодно | anything goes (Alexander Demidov) |
мы все зашевелились, когда объявили, что будут каникулы | we all sat up when holiday was announced |
мы все знаем, что скажет такой-то | we all know what so-and-so will say |
мы все знали, что управляющий благоволит к нему | we all knew that the manager favoured him |
мы все знали, что управляющий покровительствует ему | we all knew that the manager favoured him |
мы все оживились, когда объявили, что будут каникулы | we all sat up when holiday was announced |
мы все придерживаемся того мнения, что это хорошее предложение | we are all agreed that the proposal is a good one |
мы все пришли к тому мнению, что подсудимый виновен | we are all agreed in finding the accused man guilty |
мы все старались угадать, что она сделает дальше | she had us all guessing what her next move would be |
мы все считаем, что подсудимый виновен | we are all agreed in finding the accused man guilty |
мы все считаем, что это хорошее предложение | we are all agreed that the proposal is a good one |
мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе | we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself |
мы можем делать всё, что блин, захотим | we can do what the fuck we please (we are the masters here! We can do what the fuck we please!) |
мы разделим всё, что у меня есть | we will share all that I possess |
мы сделаем всё, что вы скажете | We'll do whatever you say (z484z) |
мы сделаем всё, что ты скажешь | We'll do whatever you say (z484z) |
мы сделали всё, что могли, но мы бессильны сотворить чудо | We've done our best here, but we can't work miracles |
мы увидели, что все вещи разбросаны по полу | we found everything scattered all over the floor |
мы успокоились, узнав, что у неё всё благополучно | it is a comfort to know that she is safe |
надеемся, что всё образуется | we hope that things calm down (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
надеемся, что всё успокоится | we hope that things calm down (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
надежда – это всё, что у него осталось | hope is his only anchor |
надеюсь, что всё будет в порядке | I expect that it will be all right |
надеюсь, что всё обойдётся | I expect that it will be all right |
надеюсь, что вы всё устроите | I trust you to make all the arrangements (наилучшим образом) |
Надеюсь, что у Вас всё хорошо | I hope this letter finds you well (meaning that the person is getting along in life in general: healthy, happy, financially secure, whatever 'More) |
Надеюсь, что у вас всё хорошо | I hope you're doing well |
Надеюсь, что у тебя всё хорошо | I hope this letter finds you well (meaning that the person is getting along in life in general: healthy, happy, financially secure, whatever 'More) |
нам лучше осмотреть всё помещение, чтобы удостовериться, что в нём не установлены скрытые микрофоны | we'd check the whole place out in case it has been bugged |
Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем всё, что в наших силах | there's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best. |
несмотря на всё, что произошло, он нисколько не сделался благоразумнее | all that came to pass and he never the wiser |
неужели вы принимаете за чистую монету всё, что вам рассказывают? | do you really swallow everything you hear? |
Неужели это все, на что они способны? | they can surely do better |
ни разу, за всё время, что они провели вместе, он не слышал как она поёт | not once, in all their time together, had he heard her sing (ad_notam) |
ну, мы сделали всё, что могли | well, we had a good go (suburbian) |
ну, расскажите же всё, что вы об этом знаете | come, tell me all you know about it |
нынче критики, кажется, испытывают наслаждение, оттого что ругают все английское | today the "knockers" seem to delight in slamming anything British (MichaelBurov) |
о чём все эти книги? | what are all these books about? |
о чём он всё болтает? | what's he wittering on about? |
о чём речь вообще? К чему всё это? | what is it with that? |
обращать внимание на все, что происходит вокруг | keep one's ear to the ground |
обращать внимание на все, что происходит вокруг | have one's ear to the ground |
одна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятые | this book costs more than all the others together |
означать всё что угодно | cover a multitude of sins (Anglophile) |
оказалось, что в решающий момент я забыл всё, что хотел сказать | when it came to the push I found I had forgotten all I intended to say |
оказалось, что она всё время лгала | it turned out that she had been telling lies all the time |
он берет всё, что под руку подвернётся | he takes whatever he can lay his hands on |
он берёт всё, что подвернётся под руку | he takes everything he can lay his hands on |
он бесил меня из себя тем, что всё время фальшивил | he maddened me by playing out of tune |
он был безжалостным деспотом и делал всё, что хотел, потому что никто не осмеливался противостоять ему | he was a ruthless tyrant who always got his own way because no one was brave enough to stand up to him |
он был почти уверен, что всё это дело провалится | he had a clear presage that the whole thing would fail |
он был уверен, что на этот раз всё получится | he was sure that he would not fail this time |
он вбил себе в голову, что его все преследуют | he got it into his head that everybody was persecuting him |
он взял с собой всё, что только можно | he took everything with him but the kitchen sink (Taras) |
он воображает, что всё знает | he fancies he knows everything |
он воображает, что ему всё известно | he fancies he knows everything |
он всегда ворчит по поводу нашей работы даже тогда, когда мы делаем всё, на что способны | he always grumbles about our work even when we've done our best |
он всё внимание направил на то, что было у него в работе | he gave his whole attention to whatever he had in hand |
он всё молчал, что для него не очень характерно | he said nothing the whole time, which is unlike him |
он всё молчал, что для него не характерно | he said nothing the whole time, which is unlike him |
он всё что угодно, только не трус | he is anything but a coward |
он всё что угодно, только не учёный | he is anything but a scholar |
он всё-таки добьётся того, что ему когда-то не удалось | he will repair his earlier failure |
он выводил меня из себя тем, что всё время фальшивил | he maddened me by playing out of tune |
он выложил всё о том, что произошло | he came out into the open about what had happened |
он говорит всё, что думает | he says all he thinks |
он готов заграбастать всё, что ни видит | he is ready to lay hands on anything he sees |
он делает всё, что велит хозяин | he is the tool of the boss |
он до копейки проживает всё, что зарабатывает | he spends every penny he earns |
он доволен, что жив, и что у него всё неплохо | content to be and to be well |
он доложил, что всё в порядке | he reported that everything was in order |
он допил всё, что оставалось от моего виски | he finished off the remains of my whisky |
он допил всё, что оставалось от моего виски | he finished up the remains of my whisky |
он думает, что он всё знает | he thinks he knows everything |
он думает, что ему всё дозволено | he thinks he can do anything he likes |
он думает, что может делать всё | he thinks he can do anything he likes |
он жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег | he is complaining that he has to fork out more money to the children every week |
он ждёт, что ему поднесут все на блюдечке | he is waiting for the plums to fall into his mouth |
он заложил всё, что у него было | he put in soak everything he had |
он записывал всё, что я говорил | he noted everything I said |
он заплатил всё, что следовало | he paid all that was owing |
он заставляет её делать всё, что он захочет | he makes her do anything he wants |
он имеет полное право требовать всё, что угодно | he has a perfect right to ask for the earth |
он крикнул, что всё кончилось | he shouted out that all was over |
он купил дом и всё, что в нём было | he bought the house and |
он купил дом и всё, что в нём было | he bought the house and all |
он может устроить всё так, что ты сможешь взять отпуск | he can work it so that you can take your vacation |
он очень старается сделать всё, что в его силах | he is anxious to do his best |
он подчеркнул всё положительное, что можно было сказать об этой книге | he played up the good things about the book |
он полон решимости сделать всё, что от него зависит | he is intent on doing his best |
он потерял всё, что имел | he lost his all |
он принимает на веру всё, что она ни скажет | he accepts everything she says |
он принимал всё, что она говорила, на веру | he accepted everything she said |
он прокричал, что всё кончилось | he shouted out that all was over |
он разделил им всё, что имел | he divided to them his living |
он сглупил и поставил на кон всё, что у него было | he staked all possessions on the result of the card game |
он сделает всё, что в его силах, чтобы помочь вам | he will do anything he possible can to aid you |
он сделает всё, что может | he will do all he can |
он сделал всё, что было в его слабых силах | he did what little he could |
он сделал всё, что было в его силах | he did the uttermost of his power |
он сделал всё, что от него требовалось | he did all that was required of him |
он сказал всё, что принято говорить | he said all the usual things |
он сказал, что всё расскажет, когда приедет | he said he would tell me everything when he came |
он сказал, что ему всё равно или что-то в этом роде | he said he did not care, or words to that effect |
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь | he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway |
он старается сделать всё, что может | he is anxious to do his best |
он строит из себя глухого, а на самом деле слышит всё, что мы говорим | he pretends to be deaf, but hears all we are saying |
он съел всё, что было | he has eaten the whole lot |
он съел всё, что было подано | he consumed everything that was put before him |
он так сильно стукнул по столу, что задрожали все десять чашек | he hit the table so hard that he made all the ten cups jump |
он так сильно стукнул по столу, что подскочили все десять чашек | he hit the table so hard that he made all the ten cups jump |
он так хорошо всё устроил, что | he managed matters so well that |
он тщательно проверил всё, что у него было в карманах | he went over everything in his pockets |
он уверен, что всё будет хорошо | he is confident that everything will go well |
он уничтожил всё, что было подано | he consumed everything that was put before him |
он хотел убедиться, что с вами всё в порядке | he wanted to make sure you were all right |
она быстро впитала в себя все, чему её учили | she quickly absorbed all she was taught |
она видела столько страдания, что у неё все чувства притупились | she saw so much suffering that she's hardened to it all |
она всаживает в квартиру всё, что у неё есть | she is really going to town over the flat |
она ждала, пока не услышит, что из соседней комнаты все ушли | she listened for the people in the next room to leave |
она может делать с ним всё, что хочет | he is putty in her hands |
они забрали всё, что могли | they seized all they could |
они конфисковали всё, что могли | they seized all they could |
они ничего не могли поделать, только надеяться, что всё изменится к лучшему | there was nothing they could do, outside of hoping things would get better |
они потеряли всё, что при них было | they had lost all they had about them |
отгонять мысль в надежде, что всё уладится само собой | wish away |
Очевидно, что у Pet Shop Boys как по заказу появляются конструктивные идеи насчет поп-музыки, но все же – что насчет закулисья их жизни? | It's clear Pet Shop Boys have insightful pop ideas on command, but still – about their inner lives? (suburbian) |
очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложь | there are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flam |
очень унизительно иметь младшего брата, который всё делает лучше, чем я | it was very galling to have a younger brother who did everything better than me |
переворачивать всё, чтобы отыскать что-нибудь | rummage |
перед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде | make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meeting |
перерывать всё, чтобы отыскать что-нибудь | rummage |
по его манере по тому, как он пишет создаётся впечатление, что всё это было написано наспех | from the style one gets the impression that the writing was dashed off hurriedly |
подбери всё, прежде чем уйти | clear up this litter before you go away |
подбери всё, прежде чем уходить | clear up this litter before you go away |
подобного счастья – вот всё, что он желал | such happiness was all he wished |
подождать, чтобы увидеть, чем всё закончиться | wait and see how everything unfolds (Alex_Odeychuk) |
подождать, чтобы увидеть, чем всё обернётся | wait and see how everything unfolds (Alex_Odeychuk) |
подразумевать всё что угодно | cover a multitude of sins (Anglophile) |
позвонить для того, чтобы сообщить о том, что всё в порядке | check in (или убедиться, что всё в порядке) |
пойти на всё что угодно | go to any length (to Taras) |
полиция считает, что все три ограбления — их работа | the police believe they pulled all three robberies |
получать от жизни всё, что можно | get the most out of life |
почти всё, что мы сделали | most all we have done |
появляется всё больше данных о том, что | there is increasing evidence that (Andrey Truhachev) |
появляется всё больше свидетельств того, что | there is increasing evidence that (Andrey Truhachev) |
появляется всё больше фактов того, что | there is increasing evidence that (Andrey Truhachev) |
предположение о том, что все авторы всегда интересны, полный вздор | it is pure hokum to suggest that all authors are always interesting |
предчувствие что всё будет хорошо | good feeling (an expectation that something will be go well, Merriam-Webster Pentimenti) |
прежде чем принять решение я взвесил все за и против | I weighed the pros and cons before making my decision (Andrey Truhachev) |
прибирать к рукам всё что можно | sweep everything into net |
прибирать к рукам всё, что плохо лежит | have light fingers (Anglophile) |
приведи всё в порядок, прежде чем уйти | clear up this litter before you go away |
приведи всё в порядок, прежде чем уходить | clear up this litter before you go away |
приведи всё, что набросано, прежде чем уйти | clear up this litter before you go away |
приведи всё, что набросано, прежде чем уходить | clear up this litter before you go away |
придумывать себе всё, что угодно | fancy all kinds of things |
признак того, что не всё идёт по плану | sign tha not all is going to plan (An incendiary speech marked a change in tone and a sign that not all is going to plan. cnn.com Alex_Odeychuk) |
притворяться, что всё в порядке | charade (an attempt to pretend that a situation is good or satisfactory, when in fact it is not Wintour) |
приём в рок-композиции, когда все участники группы играют всё, что угодно | the pulp |
проверить, все ли дома, прежде чем запереть дверь | check if everybody was in before locking the door (whether the children returned from the garden, etc., и т.д.) |
пропить всё, что заработал | drink earnings |
простите, что я вас всё время толкаю | excuse me for bumping into you all the time |
пусть все видят, что ты за человек | let them all see what you are made of |
работающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужья | working mothers still do twice as much housework as their husbands (bigmaxus) |
разрешать всё что угодно | be totally permissive |
разрешено всё то, что прямо не запрещено законом | citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law (common law, a wide measure of individual liberty was guaranteed by the principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law. | On the basis of the common law principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law, the need for a written or unwritten catalogue | Dicey thought that common law gave citizens enough liberty in that they were free to do as they like unless expressly prohibited by law, see Entick v Carrington.) |
расскажите мне всё, что вы знаете об этом | tell me all about it |
с ним говорить – всё равно, что горох об стену | you might just as well talk to a brick wall as try to talk to him |
сделаем всё, что в наших силах | let us perform our utmost |
сделать вид, что всё в порядке | put on a brave face |
сделать всё, что в силах | gird one's loins (КГА) |
сделать всё, что в чьих-либо силах | shoot bolt |
сделать всё, что в чьих-либо силах | do everything in one's power (diyaroschuk) |
сделать всё, что нужно | fill the bill |
сделать всё что угодно | walk the streets (My minions will will walk the streets for me – Мое окружение для меня на все готово.) |
сделать из чего-л. всё, что только возможно | make the best of a thing |
сделать так — всё равно, что своровать | what you did amounts to stealing |
сказать кому-л., по секрету и т.д., что мне всё это надоело | tell smb., confidentially (regretfully, exactly, once for all, etc.), that I'm sick of the whole thing ((that) it was too late, (that) he was coming, (that) it is a fine plan, that it is not (so) easy, etc., и т.д.) |
скрывать всё что угодно | hide a multitude of sins (Дмитрий_Р) |
скрывать всё что угодно | cover a multitude of sins (Дмитрий_Р) |
спорить на всё что угодно | lay any wager that (deep in thought) |
Становится всё более очевидным, что | it is increasingly evident that |
такого счастья – вот всё, что он желал | such happiness was all he wished |
там вы можете купить едва ли не всё что угодно | there you can buy almost anything |
там вы можете купить чуть ли не всё что угодно | there you can buy almost anything |
твоя тётя так бескорыстна, что может отдать всё | your aunt's so unselfish, she'd do herself out of anything |
то, за что его все любят | what endears him to all is |
то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку | human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people (bigmaxus) |
тот, кто верит в то, что всё в конце концов обойдётся | agathist (не оптимист bigmaxus) |
ты — всё, что мне нужно | you're all that I need |
ты делаешь вид, что тебя это не беспокоит, но на самом деле внутри всё взрывается | you pretend it doesn't bother you, but you just want to explode (Alex_Odeychuk) |
ты сделал всё, что мог | you did your best (NumiTorum) |
у вас есть всё, что вам нужно? | have you all you want? |
у вас есть всё, что нужно | have you got all you require? |
у вас есть всё, что требуется? | have you got all you require? |
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чём | I managed, but small thanks to you |
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чём | I managed, but no thanks to you |
у меня есть всё, что нужно на случай дождя | I am well armed against rain |
у меня есть всё, что я хочу | I have everything I want |
у меня уже есть всё, что мне надо | I am already provided with what I need |
у него будет всё, что ему необходимо | he will have everything he requires |
у него вдруг возникла мысль, что они все глухие | it struck him suddenly that they were all deaf |
у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется | he makes so much money that whatever he says, goes |
у неё было желание вгрызться во всё, что она видит | she had a wish to sink her mind into everything she saw |
у неё было желание вникнуть во всё, что она видит | she had a wish to sink her mind into everything she saw |
у неё есть всё, что нужно | she has what it takes (vbadalov) |
у неё есть всё, что нужно, она обладает всем необходимым | she has what it takes |
у тебя есть время на всё что угодно | you have too much time on your hands. |
убедиться, что всё в порядке | check sth. to make sure everything's right (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver) |
уверять, что в его рассказе всё правда | swear that his story is true (that there was smb. in the next room, she is telling the truth, etc., и т.д.) |
употребляющий в пищу или приобретающий всё, что ни попадя | pamphagos (i-version) |
фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour |
фильм полон событий, в картине всё время что-то происходит | the film is full of activity |
человек, делающий все,что в его силах | trier |
человек, который любит всё, что хорошо и в чём большое изобилие | lord mayor's fool |
человек худой до такой степени, что видны все кости | barebone |
чем всё закончится | how it all pans out (Let's see how it all pans out. SirReal) |
чем всё закончится | how things pan out (SirReal) |
чем всё это кончится? | what will be the upshot of it all? |
чем всё это кончится? | what will he the upshot of it all? |
чем всё это кончится? | what will be the conclusion of all this? |
чем ты занимался всё это время ? | what have you been up to? |
читать всё, что попадается мне в руки | read everything I could lay in my hand (Olga Fomicheva) |
что бы вы ни выбрали, всё равно вы в выигрыше | whichever you choose, you will have a good bargain |
что бы вы ни говорили, всё равно я пойду | whatever you say, I will go notwithstanding |
что бы не случилось, всё не так уж плохо | whatever it is, it can't be that bad (Taras) |
что бы бы он ни говорил, я ему всё равно не поверю | I won't believe him, no matter what he says |
что бы он ни задумал, он всё может сделать | whatever he wills he may accomplish |
что бы я ни делал – все мало | whatever I do, it's never enough |
что бы я ни сказал, они всё встречают в штыки | they fight everything I say |
что в брюхо ни положи - всё смелет | a belly full is a belly full |
что всё это, если не предупреждение? | what is all that but a warning? |
что всё это значит? | what's all this in aid of? (Anglophile) |
что всё это значит? | what is it all about? (linton) |
что всё это значит? | what is all this? |
«Что всё это значит?», — потребовал он объяснения | “What's the meaning of this?”, he demanded |
что вы на всё это скажете? | what have you to say to all this? |
что вы на него все нападаете? | why do you always pick on him? |
что ему ни скажешь, он всё делает наоборот | he always does the opposite of what he's asked |
что касается вас, то можете делать всё, что хотите | as to you, you can do whatever you like |
что мне всё это? | what is all that to me? |
что объединяет все эти предметы? | what do all these items have in common? (Soulbringer) |
что он всё думает и передумывает? | why is he mulling it over in his mind so much? |
что он ни посадит, у него всё растёт | he has green fingers |
что связывает все эти предметы? | what do all these items have in common? (Soulbringer) |
что это всё означает? | what does it all mean? |
одна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятые | this book costs more than all the others together |
это безобразие, что автобусы всё время опаздывают | it's a scandal that the buses are always so late |
это было всё что угодно, но не медосмотр | the medical examination was a mockery |
это в основном всё, что он может сказать | this is about all that he has to say |
это всё равно что о стенку головой биться | it's like banging your head against the wall (Technical) |
это всё равно что сказать | it would be akin to saying (Sailors could sail into the unknown, but not into the vast. It would be akin to saying they could sail into the large. It wouldn't make sense in English. thefreedictionary.com ART Vancouver) |
это всё равно, что сказать... | it all adds up to saying... |
это всё равно что сказать, что он не согласен | it all adds up to saying that he doesn't agree |
это всё, что в моих силах | I can do no more than that (He nodded. "I'll try, I can do no more than that," he said when she had finished. • I will present what I believe to be ‘extraordinary proof' and ask only that it be independently validated. Ultimately, I can do no more than that. 4uzhoj) |
это всё, что вы хотите сказать? | is that all you want to say? |
это всё, что есть | this is all I have (Franka_LV) |
это всё, что мне известно | that's all there is to it ("Monica is moving to London." "Why?" "I don't know. That's all there is to it." urbandictionary.com 4uzhoj) |
это всё, что мне нужно | that's all I want |
это всё, что он ест | that's all he ever takes |
это всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известно | that's all he ever did, as far as I know, anyway |
это всё, что сейчас важно | is all that matters (The mission is all that matters,and consequences are irrelevant. Deska) |
это всё, что у меня получается | this is as good as I can do (Tion) |
это всё, что я заработал | that's all I got out of it |
это всё, что я имею сказать в данный момент | that's all I have to say at present |
это всё, что я могу сказать | That's all I have to say |
это всё, что я ношу | this is all my wear |
это всё, что я смогу сделать | that is the uttermost I can do |
это ещё не всё, что можно сказать о | but that's not all we can say about (Alex_Odeychuk) |
это не значит, что всё останется так и дальше | that doesn't mean it will stay that way (Alex_Odeychuk) |
это не значит, что всё так и дальше будет | that doesn't mean it will stay that way (Alex_Odeychuk) |
это племя – всё, что осталось от многочисленной доисторической расы | the tribe is the last remnant of a great prehistoric race |
это превосходит всё, что я когда-либо видел | it tops all I ever saw |
это превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего подобного я ещё не видел | it tops all I ever saw |
это превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего похожего я ещё не видел | it tops all I ever saw |
это примерно всё, что он должен сделать | that's approximately all that he has to do |
этому ребёнку вынь до положь всё, что он видит | that child wants everything he sets his eyes on |
этот ребёнок клянчит всё, что ни увидит | this child begs/whines for everything it sees (UlyMarrero) |
я был уверен, что всё образуется | I had confident expectations that things would come round |
я вам расскажу всё, что произошло | I'll tell you everything that went down |
я верю, что вы всё устроите | I trust you to make all the arrangements |
я всё равно пойду, что бы вы ни говорили | I'll go anyway, no matter what you say |
я вынесу всё что угодно, я готов со всем смириться | I can put up with anything |
я высказал ему всё, что думаю о нём | I gave him a piece of my mind (kee46) |
я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечно | I might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva) |
я думаю, что всё это инсценировка | I think it is a put-up job |
я думаю, что у нас все на мази | I guess we got it licked (Taras) |
я заплатил всё, что с меня причиталось | I have paid all that was owing |
я знаю, что ты говоришь обо мне всё время | I know you talk about me all the time (Alex_Odeychuk) |
я надеюсь, что вы всё устроите | I trust you to make all the arrangements |
я надеюсь, что вы купили всё, что хотели | I hope you are suited |
я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное | I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else |
я отношусь к этому плану и т.д. с большим энтузиазмом, чем все остальные | I yield to none in my enthusiasm for the plan (in appreciation of his merits, in my admiration for his merits, in my admiration for his achievements, etc.) |
я отрицаю всё, что вы утверждаете | I dispute all your facts |
я подтверждаю всё то, о чём я писал | I stand by every word of what I wrote |
я понимал, что всё висело на волоске | I felt it was touch-and-go |
я пришёл в надежде, что всё же увижу вас | I came on the off-chance of seeing you |
я рад, что мы всё прояснили | I'm glad we cleared that up (Taras) |
я сделал всё, что мог | I did what I could (Alex_Odeychuk) |
я сделал всё, что мог | I did the very best I could (все, было в моих силах) |
я сделал всё, что мог | my bolt is shot |
я сделал всё, что только мог | I have done my do |
я сделаю всё, что в моих силах | I will do all that lies in my power |
я сделаю всё, что в моих силах | I'll do all in my power |
я сделаю всё, что в моих силах | I will do all in my power |
я сделаю всё, что возможно | I'll do all in my power |
я сделаю всё, что вы пожелаете | I'll do anything you want |
я сделаю всё, что могу | I will do all I can |
я сделаю всё, что смогу | I will do all I can |
я сделаю всё, что ты захочешь | I'll do anything you want (z484z) |
я сделаю для вас всё, что могу | I'll do what I can for you |
я сделаю для вас всё, что смогу | I shall help you as far as I can |
я так всё устроил, что никто ничего и не слыхал об его отъезде | I so arranged it that nobody heard of his departure |
я тут ни при чём, это всё сестра! | I did not boss the job, it was sister! |
я уверен, что этого ничего не было, ты всё придумал | I am sure it never happened you dreamt it all up |