DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing всюду | all forms | exact matches only
RussianEnglish
везде и всюдуhere, there, and everywhere
везде и всюдуhere, there and everywhere
везде и всюдуabsolutely everywhere
везде и всюдуall around (A.Rezvov)
везде и всюдуhigh and low
все и всюду говорят, что...it is current reported that...
всюду жизньlife always finds a way
всюду лезущий человекpragmatic
всюду одно и то жеit is the same everywhere
всюду оставлять свои следыleave tracks everywhere
всюду открытые двериall doors unlocked and unbolted (о букете возможностей Engru)
всюду поднимаются новые зданияnew buildings are going up on all sides
всюду поднимаются новые зданияnew buildings are going up everywhere
всюду растут новые зданияnew buildings are going up on all sides
всюду растут новые зданияnew buildings are going up everywhere
всюду рыскающийmousing
всюду совать свой носpoke one's nose everywhere
всюду совать свой носpoke one's self everywhere
всюду совать свой носthrust one's nose in every corner
всюду сующий свой нос человекnoser
всюду сующийсяforward
вы всюду найдёте добрых людейyou'll find kind men everywhere
вы можете всюду это достатьcan get it anywhere
вы можете всюду это достатьyou can get it anywhere
вы это услышите везде и всюдуyou'll hear it wherever you go
дурак всюду суёт свой носfools will be meddling
его всюду хорошо принималиhe was well received everywhere
его можно всюду встретитьyou can meet him anywhere
ей позарез была нужна работа, и она всюду ходила на собеседованияshe desperately needed a job, so she interviewed everywhere
ему всюду мерещились шпионыeverywhere he imagined he saw spies
на улице всюду были объявления о его концертеthe streets were full of posters about his concert
образование проникает всюдуeducation infiltrates throughout
образование проникает всюдуeducation infilters throughout
образование распространяется всюдуeducation infilters throughout
образование распространяется всюдуeducation infiltrates throughout
он вечно всюду лезетhe is a dreadful meddler
он вечно всюду лезетhe is dreadful meddler (суёт свой нос)
он встречает всюду препятствияhe walks upon thorns
он всюду бываетhe goes about everywhere
он всюду бывает только с этой девушкойhe always goes out with this one girl
он всюду мешаетhe is in the way of everything
он всюду потушил свет для экономии электроэнергииhe switched off all the lights as an economy measure
он всюду следует за мнойhe follows me everywhere
он всюду суёт свой носhe pries into every part
он всюду суёт свой носhe pries into holes and corners
он искал всюдуhe has searched everywhere
он переискал всюдуhe has searched everywhere
он побывал всюдуhe has been everywhere
она вечно суёт всюду свой носhe is always meddling
она всюду суёт свой носshe likes to be in on things (Anglophile)
она всюду ходит за своей сестройshe is her sister's shadow
она всюду ходит с мальчиками, которые старше еёshe goes out with boys who are older than she is
она по всюду тычетсяshe is fussing about all over the place
пыль забивается всюдуdust works in everywhere
свет горит всюдуthe light is full on
сейчас всюду свирепствует гриппthere is flue about
совать всюду свой носhave a finger in every pie (Anglophile)
сующий всюду свой носmeddling
сующий всюду свой носmeddlesome
такие качества всюду вызывают восхищениеsuch qualities are universally admired
такие качества всюду высоко ценятсяsuch qualities are universally admired
там всюду кишели агенты службы безопасностиthe place was swarming with security men (Taras)
у него отвратительная привычка всюду опаздыватьhe is a terror for being late
человек, всюду сующий свой носnoser
человек, всюду сующий свой носnosy parker
человек, всюду сующий свой носNosey Parker
эта птица встречается далеко не всюдуthis bird is very quite local (является особенно распространённым)
эти деньги ходят всюдуthis currency passes anywhere
эти деньги ходят всюдуthis currency is good anywhere
я искал везде и всюду, но не мог этого найтиI hunted everywhere and couldn't find it
я искал везде и всюду, но не мог этого найтиI hunted high and low and couldn't find it
я теперь совсем пешком не хожу, он меня всюду возитI never walk now he always drives me (на маши́не)