DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вступление в силу | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в период, предшествующий вступлению в силуpending the coming into force of (more hits.Pending the coming into force of such special agreements referred to in Article 43 as in the opinion of the Security Council enable it to begin the exercise of its ... | ... willing to continue the above-mentioned arrangement of 1922 pending the coming into force of the International Ship Load-line Convention, which was signed ... | ... may require that pending the coming into force of the treaty the States shall, for a reasonable time after signature, refrain from taking action which would render ... Alexander Demidov)
в период, предшествующий вступлению в силуpending the coming into effect of (Pending the coming into effect of these Terms of Reference and the assumption of office by the Secretary-General of the Group, such notice shall be given to the ... | Pending the coming into effect of the International Load Line Convention in the United States and the Netherlands, the competent authorities of the Government ... Alexander Demidov)
вступление в действие, вступление в силуenactment (Yeldar Azanbayev)
вступление в законную силуbecoming final (Alexander Demidov)
вступление в силуstart up (напр., контракта ElenaVolnova)
вступление в силуcommissioning (Orzhakhovskiy)
вступление в силуbecome effective
вступление в силу и прекращение действия договораcoming into force and termination (Krokodil Schnappi)
вступление договора в силуcontract commencement (Alexander Demidov)
вступление договора в силуstart of contract (Alexander Demidov)
готовящийся до вступления в силу обстоятельствproactive (ART Vancouver)
дата вступления в законную силуdate of entry into legal force (ABelonogov)
дата вступления в силуeffective data
дата вступления в силуDate of effect (Beam)
дата вступления в силуeffective date
до вступления в силуprior to the entry into force (ABelonogov)
закон о вступлении в силу государственного бюджетаFinance Act
на момент вступления в силуas of the effective time of something (zhvir)
на момент вступления в силуat the time of the entry into force of (ABelonogov)
опубликование и вступление в силуpublication and coming into force (It is clear that all the guidance documents will not be ready for a full 12 week gap between publication and coming into force on 1 April 2006. Members noted that the time-scale for the publication and coming-into-force of this Directive is still rather vague and so I would ask that you would keep us ... Publication and coming into force of the Amendments. UK Alexander Demidov)
по состоянию на дату вступления в силуas at the effective date of (Alexander Demidov)
порядок вступления договора в силу, внесения в него изменений и дополненийeffective date and amendment (статья договора Alexander Demidov)
принимать прочие меры, необходимые для вступления в силуexecute (Такой вариант пригодится в случаях, когда в переводе нужно развести sign and execute. Я их лично воспринимаю как парные синонимы, но иногда разница действительно есть (напр., договор подписан, но для вступления в силу должен быть зарегистрирован в надзорном органе) / Execution – Validation of a legal document by the performance of all necessary formalities. – American Heritage® Dictionary of the English Language 4uzhoj)
Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к нимProtocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs Union (E&Y ABelonogov)
с датой вступления в силу сeffective as of (MichaelBurov)
с начала вступления в силуfrom the effective date (mascot)
с незамедлительным вступлением в силуeffective immediately (Баян)
со дня вступления в силуfrom the date of entry into force of (ABelonogov)
со дня вступления в силу настоящего законаfrom the day on which this law enters into force (ABelonogov)
срок вступления в силуeffective date (An effective date or as of date is the date upon which something is considered to take effect. This may be different from the date upon which the event actually occurs or is recorded. WK Alexander Demidov)
сроки вступления в силуdates of entry into force (ABelonogov)