DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вступление | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в период, предшествующий вступлению в силуpending the coming into force of (more hits.Pending the coming into force of such special agreements referred to in Article 43 as in the opinion of the Security Council enable it to begin the exercise of its ... | ... willing to continue the above-mentioned arrangement of 1922 pending the coming into force of the International Ship Load-line Convention, which was signed ... | ... may require that pending the coming into force of the treaty the States shall, for a reasonable time after signature, refrain from taking action which would render ... Alexander Demidov)
в период, предшествующий вступлению в силуpending the coming into effect of (Pending the coming into effect of these Terms of Reference and the assumption of office by the Secretary-General of the Group, such notice shall be given to the ... | Pending the coming into effect of the International Load Line Convention in the United States and the Netherlands, the competent authorities of the Government ... Alexander Demidov)
вечеринка по случаю вступления в студенческое братствоpledge party (Police have video from a Penn State fraternity pledge party where a pledge from New Jersey was fatally injured in a fall down stairs. vogeler)
владеть имением до вступления законного наследника в свои праваabate an estate
Время вступления на рынокPoint of Market Entry (ava laing)
вступление в беседуconversational gambit (Andrey Truhachev)
вступление в брак в несовершенном возрастеchild marriage (triumfov)
вступление в войнуgoing to war (Liv Bliss)
вступление в ВТОentry into the WTO (Is it in doubt that Deng Xiaoping's "open door" of 1979 or its entry into the WTO two decades later would have been possible without a more benign international environment for post-Mao modernization? – by Bruce Gilley Tamerlane)
вступление в ВТОaccession to the WTO (Anglophile)
вступление в ГАТТaccession to GATT (Lavrov)
вступление в действие, вступление в силуenactment (Yeldar Azanbayev)
вступление в дело третьих лицthird-party action (A third-party action is another name for the procedural device of Impleader, which is used in a civil action by a defendant who wants to bring a third party into a lawsuit because that party will ultimately be liable for all, or part of, the damages that may be awarded to the plaintiff. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. Alexander Demidov)
вступление в дело третьих лицimpleader (Impleader is a procedural device before trial in which one party joins a third party into a lawsuit because that third party is liable to an original defendant. Using the vocabulary of the Federal Rules of Civil Procedure, the defendant seeks to become a third-party plaintiff by filing a third party complaint against a third party not presently party to the lawsuit, who thereby becomes a third-party defendant. This complaint alleges that the third party is liable for all or part of the damages that the original plaintiff may win from the original defendant. WAD Alexander Demidov)
вступление в диалогconversational gambit (Andrey Truhachev)
вступление в должностьentrance upon one's duties (Anglophile)
вступление в должностьcommencing employment (Tatiana T)
вступление в должностьtaking the office
вступление в должностьinauguration
вступление в должность президентаinauguration
вступление в законную силуbecoming final (Alexander Demidov)
вступление в вербальный контактdiscussion entrance (Andrey Truhachev)
вступление в кулачный бойsparring
вступление в новый бракremarriage
вступление в профсоюзself-organization
вступление в разговорconversational gambit (Andrey Truhachev)
вступление в разговорdiscussion entrance (Andrey Truhachev)
вступление в разговорconversation starter (Andrey Truhachev)
вступление в религиозный орденprofession
вступление в силуcommissioning (Orzhakhovskiy)
вступление в силуstart up (напр., контракта ElenaVolnova)
вступление в силуbecome effective
вступление в силу и прекращение действия договораcoming into force and termination (Krokodil Schnappi)
вступление в теньimmersion
вступление в фактические брачные отношения сde facto marital relation with (ROGER YOUNG)
вступление во взрослую жизньentry into adulthood
вступление во владениеtakeover (вместо прежнего владельца)
вступление во владениеtake-over (вместо прежнего владельца)
вступление во владениеoccupation
вступление во владениеentry
вступление во владение имениемentry upon an estate
вступление во владение наследствомthe entrance of an heir into his estate
вступление договора в силуcontract commencement (Alexander Demidov)
вступление договора в силуstart of contract (Alexander Demidov)
вступление и приостановление членства вaffiliation and disaffiliation with (Принятие решения о вступлении в Отраслевые объединения и приостановлении членства в них = Affiliation and disaffiliation with Trade Associations. Affiliation and Disaffiliation with the Guild. Alexander Demidov)
вступление на престолenthronement
вступление новых членовthe accession of new members (в организацию и т. п.)
вступление отражённых волнarrival of reflected waves
вступление страны на арену мирового спортаthe entrance of a country in international sportdom
вторичное вступлениеre-entry
вторичное вступлениеre-entrance
вторичное вступление воre-engagement (что-л.)
готовящийся до вступления в силу обстоятельствproactive (ART Vancouver)
готовящийся к вступлению в религиозный орденpostulant
дата вступления в должностьdate of hire (Johnny Bravo)
дата вступления в законную силуdate of entry into legal force (ABelonogov)
дата вступления в праваvesting date (yo)
дата вступления в силуeffective data
дата вступления в силуDate of effect (Beam)
дата вступления в силуeffective date
делать вступлениеprecede with
делать вступлениеprelude
делать вступлениеprecede by
делать вступлениеpreface
день вступления в должность президентаInauguration Day
день вступления Великобритании в Общий РынокEntry Day
день вступления на престолregnal day
до вступления в силуprior to the entry into force (ABelonogov)
досрочное вступление во владениеaccelerated vesting (mascot)
закон о вступлении в силу государственного бюджетаFinance Act
заявка на вступлениеbid to join (bookworm)
заявление о вступлении в дело в качествеrequest to join the case as (The judge is still considering the Loudoun County School Board's request to join the case as interveners, as well as the request from Virginia ... Alexander Demidov)
знак вступленияsigne d'entree
знак вступленияsegno d'attaco
излагать в форме вступленияpreamble
имеющий вид вступленияprefatory
имеющий вид вступленияprefatorial
Инструмент структурной политики для подготовки стран-претендентов к вступлению в ЕСISPA (Instrument for Structural Policies for pre-Accession _Coral_)
Инструмент структурной политики для подготовки стран-претендентов к вступлению в ЕСInstrument for Structural Policies for pre-Accession (_Coral_)
искоренение практики вступления в брак в несовершенном возрастеending child marriage (triumfov)
на момент вступления в силуas of the effective time of something (zhvir)
на момент вступления в силуat the time of the entry into force of (ABelonogov)
написать вступлениеpreface
начинать вступлениемprologue
неимение законного возраста для вступления в бракimpuberty
обращение речь при вступлении в должностьinaugural address (speech)
опубликование и вступление в силуpublication and coming into force (It is clear that all the guidance documents will not be ready for a full 12 week gap between publication and coming into force on 1 April 2006. Members noted that the time-scale for the publication and coming-into-force of this Directive is still rather vague and so I would ask that you would keep us ... Publication and coming into force of the Amendments. UK Alexander Demidov)
основания данные для вступления в членыmembership qualifications
основные данные для вступления в членыmembership qualifications
относящийся к вступлениюpreambulary
парад по случаю вступления в должностьinaugural parade (напр., президента)
переговоры о вступленииentry negotiations (Amanda)
переговоры о вступленииmembership talks (в какую-либо организацию bookworm)
переговоры по поводу вступления в Европейский союзEU accession talks (Alex Krayevsky)
перед самым вступлением в бракon the brink of marriage
платить известную дань при вступленииpay footing (куда-л.)
по состоянию на дату вступления в силуas at the effective date of (Alexander Demidov)
повторное вступление во владениеrepossession
подать заявку на вступлениеgo out for (напр., в команду plushkina)
порядок вступленияjoining procedure (Morning93)
порядок вступленияprocedure of joining (Morning93)
порядок вступления договора в силу, внесения в него изменений и дополненийeffective date and amendment (статья договора Alexander Demidov)
послужить вступлениемprelude
при вступлении в контакт сupon coming into contact with (ABelonogov)
при вступлении в новый бракin the event of re-marriage (ABelonogov)
приведение к присяге при вступлении в должностьswearing in
приведение к присяге при вступлении в должностьswearing-in
приветствовать вступление в клуб нового членаwelcome a new member to the club
приводить к присяге при вступлении в должностьswear in
принимать прочие меры, необходимые для вступления в силуexecute (Такой вариант пригодится в случаях, когда в переводе нужно развести sign and execute. Я их лично воспринимаю как парные синонимы, но иногда разница действительно есть (напр., договор подписан, но для вступления в силу должен быть зарегистрирован в надзорном органе) / Execution – Validation of a legal document by the performance of all necessary formalities. – American Heritage® Dictionary of the English Language 4uzhoj)
присяга президента при вступлении в должностьthe President's oath of office
присяга при вступлении в должностьoath of office
присяга при вступлении в должность государственного чиновникаoath of office (Taras)
Программа по подготовке к вступлениюInstrument for Pre-Accession (Millie)
Программа по подготовке к вступлениюIPA (Millie)
произвольное вступлениеintrusiveness
противник вступления страны в Общий рынокanti-Marketeer
Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к нимProtocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs Union (E&Y ABelonogov)
пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должностьLord Mayor's Show
речь по случаю торжественного вступления в должностьinauguration speech (напр., президента)
речь по случаю торжественного вступления в должностьinaugural speech (напр., президента)
речь при вступлении в должностьinaugural (особ. президента США)
речь при вступлении в должностьinauguration address
с датой вступления в силу сeffective as of (MichaelBurov)
с начала вступления в силуfrom the effective date (mascot)
с незамедлительным вступлением в силуeffective immediately (Баян)
сделать вступлениеmake an introduction (Ulkina)
сказать вступлениеpreface
служить вступлениемpreamble
служить вступлениемpreface (к чему-либо)
служить вступлениемprelude
со дня вступления в силуfrom the date of entry into force of (ABelonogov)
со дня вступления в силу настоящего законаfrom the day on which this law enters into force (ABelonogov)
сочинить вступлениеpreface
способность к вступлению в бракcapacity to marry (правовая)
способность правовая к вступлению в бракcapacity to marry
справка об отсутствии препятствий для вступления в бракMarriage Non-Impediment Certificate (aldrignedigen)
срок вступления в силуeffective date (An effective date or as of date is the date upon which something is considered to take effect. This may be different from the date upon which the event actually occurs or is recorded. WK Alexander Demidov)
сроки вступления в силуdates of entry into force (ABelonogov)
сторонник вступления в Европейское экономическое сообществоEuropean
сторонник вступления в Европейское экономическое сообществоEuropeanist
сторонник вступления в общий рынокmarketeer
сторонник вступления великобритании в общий рынокpro marketeer
сторонник вступления Великобритании в Общий Рынокpro-marketeer
сторонник вступления страны в Общий рынокpro-marketeer
Instrument структурной политики для подготовки стран-претендентов к вступлению в ЕСInstrument for Structural Policies for pre-Accession (_Coral_)
текст на вступлениеcue lines (партнёра)
торжественная церемония по случаю вступления в гражданский бракcommitment ceremony (особ. однополый)
торжественное вступление в должностьinauguration
фамилия при вступлении в бракsurname at marriage (раздел 9.(b) MOTHER заверенной копии записи о рождении – Surname at marriage if different from maiden surname Aiduza)
хватит вступлений, давайте перейдём к настоящим проблемамso much for the preliminaries, let's get down to the real issues
человек, давший обет вступления в студенческое братствоpledge (Дмитрий_Р)
члены особой корпорации, присутствующие при вступлении в должность лорда мэра и надевающие на себя платье, подбитое овчиноюbudge Bachelors