DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing всего лишь | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть всего лишь человекомbe flesh and blood
в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опроверглиat the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted
вещи, различающиеся всего лишь по названиюtweedledum and tweedledee
всего лишьmere
всего лишьmerely (I was merely trying to help. • Year one is usually about merely making a start. gennier)
всего лишьsimply (vdem)
всего лишьdo little more than (Common Core Standards do little more than prepare students for entry-level and low-level jobs. | Older Adults do Little More than Sit around, Watch Television, and Sleep Alexander Demidov)
всего лишьshort (Located short two miles away from – goo.gl Artjaazz)
всего лишьnothing but (Stas-Soleil)
всего лишьas low as (Мирослав9999)
всего лишьas little as (I. Havkin)
всего лишьdo nothing more than (в сочетании с глаголом A.Rezvov)
всего лишьonly (goroshko)
всего лишьuniquely (См. пример в статье "единственно". I. Havkin)
всего лишьbut (Athens, with its glorious remains of antiquity was, so to say, at our door, being but ten hours' journey from Sira. zeev)
Всего лишь?just that?
всего лишьnothing more than (Побеdа)
всего лишьjust
всего лишь вопрос времениonly a question of time (Bullfinch)
всего лишь десятилетие тому назадa mere decade ago
всего лишь дилетантmere amateur
всего лишь догадкиmerely an inkling
всего лишь заat just (о размере цены, пример at just $4 Dias)
всего лишь за 1 годin as little as one year (larisa_kisa)
всего лишь за один пенниfor a mere penny
всего лишь какая-нибудь строчка о том, что всё хорошоjust a line to say that all goes well
всего лишь несколькоhandful (Ivan Pisarev)
всего лишь одинonly one (suburbian)
всего лишь предлогmere pretext
всего лишь предположениеmere inference
всего лишь предположениеpure speculation
всего лишь пустякmere pittance (Simonoffs)
всего лишь разonly once
дело всего лишь в том, чтобыit's just a matter of (Drozdova)
его поведение всего лишь маскаhis manner is deceptive
ей всего лишь оставалось нанести последний штрихshe only had to apply the finishing touch
молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделкеone big deal made the young man
на берегу было всего лишь два человекаthe beach was deserted save for two people
не так уж много я от тебя требую – всего лишь почистить свои туфлиit's not too much to request of you to clean your own shoes
Нужно всего лишьAll you have to do is (If you see an accident on the road, all you have to do is call 911. ART Vancouver)
Нужно всего лишьAll it takes is (All is takes is a call to the manager and you will be fired. Keep that in mind, will you? ART Vancouver)
он был всего лишь пешкой в их игреhe was but a pawn in their game (Taras)
он всего лишь журналист, и при этом неважныйhe is only a journalist, and a poor one at that
он всего лишь мальчикhe is but a boy
он всего лишь работяга, вот в чём делоhe is only a working-man, you see
он всего лишь ребёнокhe is just a kid
он забыл, что мальчику всего лишь десять летhe forgot that the boy was only ten
она всего лишь ребёнокshe is a mere child
онв всего лишь ребёнокhe is a mere child
они всё время шли ноздря в ноздрю, лишь за несколько ярдов до финиша Десси споткнулся, и Рэд Рам финишировал первымit was neck and neck until just yards from the finishing line, when Dessie faltered, letting Red Rum pass the post
от здания осталось всего лишь несколько камнейa few stones of the building remained
от здания уцелело всего лишь несколько камнейa few stones of the building remained
слова всего лишь пузырьки воды, поступки - капли золотаwords are mere bubbles of water, but deeds are drops of gold
составлять всего лишь 10 проц. отbe only one tenth that of
там был всего лишь маленький кусочек сыраthere was nothing but a small piece of cheese
тебя всего лишь попросили почистить свои туфлиit's not too much to ask of you, to clean your own shoes
это была не любовь, а всего лишь быстропроходящее увлечениеit was not love, it was only a passing infatuation
это всего лишь дождь!it's only water (Lesya1986)
это всего лишь единичный примерN equals one (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
это всего лишь игрушкаit is just a toy
это всего лишь любительский снимок, да ещё и плохой к тому жеit is only a snapshot and a poor one at that
это всего лишь обман зренияthis is a pure deception
это всего лишь плод вашего воображенияthis is merely your imagination
это всего лишь предположениеit's pure guess-work
это всего лишь предположениеit's only a tentative opinion
это всего лишь предрассудки!this is mere prejudice! (Andrey Truhachev)
это всего лишь разговорыit's only a tale
это всего лишь страсти из жизни королей.these are but the eddies of the royal history
это всего лишь умозрительный выводit's only theoretic
это всего лишь умозрительный выводit's only theoretical
я всего лишь секретарьI'm only a secretary
яхта кажется всего лишь точкой на горизонтеthe yacht only shows as a dot on the skyline