DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing всего за | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
больше всего она опасается за свою популярностьshe fears unpopularity more than anything else
больше всего она страшится за свою популярностьshe fears unpopularity more than anything else
браться за всёbe into everything
взвесить все доводы "за" и "против"consider all pros and contras
взвесить все доводы "за" и "против"weigh all the pros and cons
взвесить все доводы "за" и "против"consider all the pros and cons
взвесить все за и противweigh all the pros and cons
взвесить все "за" и "против"weigh the pros and cons ('You have thought it all out carefully, weighing the pros and cons, balancing this against that?' 'Yes, sir.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
взвесить все за и противweigh options (Olga-little-panda)
взвесить все за и противgive due weight to something
взвесить все за и противweigh all pros and cons (bigmaxus)
взвесить все за и противconsider all pros and cons (bigmaxus)
взвесить все за и противweigh up the pros and cons
взвесить все за и противweigh all pros and contras
взвесить все за и противweigh the advantages and disadvantages
взвешивать все доводы за и противweigh the pros and cons
взвешивать все доводы "за" и "против"weigh all pros and contras
внести свой вклад в борьбу за мир во всём миреdo part for world peace
все бы отдал за то, чтобыwhat I wouldn't give for (SirReal)
все вечера он проводит с друзьями за выпивкойhe spends every night boozing with his friends
все дети пришли практически одновременно, за исключением Дика, который, как всегда, опоздалall the children came running in together, except Dick, who was behind as usual
все "за" и "против"values and vices (Simian)
все за и противall pro and contra
все ... за исключениемall ... bar (all except ... Val_Ships)
все издание за весь тираж был закуплен книжными магазинами в день выхода книги в светthe whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication
все, кто заall in favor (alia20)
все, кто за, поднимите рукиall in favor, say "aye" (alia20)
все, кто сидел за столом, до упаду смеялись над его шуткамиhis jokes set the table laughing
все напитки будут за её счётall drinks will be on her (Taras)
все права сохраняются за авторомAll Rights reserved by the Author (WiseSnake)
все пришли за исключением одногоeverybody came except one person
все эти люди, за небольшим исключением, принадлежали к Римско-католической церквиthese people, with few exceptions, adhered to the Church of Rome
всего заin as little as (Olson began with a discussion of the effects of ionizing radiation, and pointed out that a system developed for crowd control by the U.S. Army can "raise your body temperature to 130 degrees" in as little as two seconds. – всего за две секунды • We can help you get approved in as little as ten minutes! coasttocoastam.com ART Vancouver)
всего заjust in (usage unclear; 'just in' usually refers to news ART Vancouver)
всего за два дняin just two days (cointelegraph.com Alex_Odeychuk)
всего за двадцать летin a matter of two decades
всего за две недели у нас накопилось столько историй, что их хватило бы на целую жизньwe racked up a lifetime's worth of stories in just two weeks (freekycleen)
всего за десять долларовfor as little as ten bucks (You can find them online for as little as ten bucks. ART Vancouver)
всего за десять минут он смог вырулить из сплошного потока машинit took him just ten minutes to get the car through the traffic
всего за 6 месяцевall within a 6-month window (Alex_Odeychuk)
всего за несколькоin the span of just (The fire grew from just 15 hectares to more than 350 hectares in the span of just a few hours on Saturday. ART Vancouver)
всего за несколько ...in just a matter of (См. пример в статье "всего за считанные". I. Havkin)
всего за несколько днейin just days (Ремедиос_П)
всего за несколько днейin just a matter of days (Ремедиос_П)
всего за несколько летin the space of a few years
всего за несколько летin just a few years (zhvir)
всего за несколько месяцевin a matter of months (Alex_Odeychuk)
всего за несколько минутwithin the space of a few minutes
всего за несколько часовin just a few hours (Alex_Odeychuk)
всего за через несколько часов =only a few hours after somethingwithin hours (sea holly)
всего за считанные ...in just a matter of (A seventh person has died from Covid-19 in Italy , with at least 2000 testing positive in just a matter of days. I. Havkin)
всего лишь заat just (о размере цены, пример at just $4 Dias)
всего лишь за 1 годin as little as one year (larisa_kisa)
всего лишь за один пенниfor a mere penny
всем стало известно, что за этим стояли выthe story got out that you were behind it
всеми руками заbe all standing up for (VLZ_58)
всеми средствами бороться за властьjockey for power (Дмитрий_Р)
всех благодарю за участие в проектеgood job everyone (каждый выберет для себя самый лучший вариант Анна Ф)
вслед за этим вся аудитория принялась аплодироватьthereupon the whole audience began cheering
всё говорит за то, чтоall the evidence now suggests that
всё говорит за то чтоthere is ample evidence that
всё за один разall in one go (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
выходить за все допустимые пределыbe beyond the pale
выходящий за пределы всех религийbeyond all religions (Viola4482)
говорить за всехrepresent (She doesn't represent her entire gender nor her entire race. SirReal)
его ценят прежде всего за храбростьhe is valued chiefly for his courage
за время болезни она так похудела, что весила всего пятьдесят килограммовduring her illness she wasted away to only fifty kilograms
за все временаever (I. Havkin)
за все двадцать лет пребывания в парламенте он и не нюхал работы в правительствеhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительствеhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
за все последние годыin years
за все существованиеever (Alexander Demidov)
за всем темupon the whole matter
за всем темupon the matter
за всем этимupon the upshot
за всем этимat the upshot
за всем этимon the upshot
за всю дорогуall through the journey (All through the journey he didn't say a word. – За всю дорогу он не проронил не слова. ART Vancouver)
за всю жизньover a lifetime
за всю свою жизньin all one's natural
за всю жизньin one's entire life (Chu)
за всю свою жизньin one's lifetime ("Donald Trump is the first president in my lifetime who does not try to unite the American people–does not even pretend to try. Instead, he tries to divide us," Mattis writes. theatlantic.com 4uzhoj)
за всю жизньin the course of a lifetime (Andrey Truhachev)
за всю историюin memory (lexicographer)
за всю историюever (тж. за всю историю его/ее/их существования Alexander Demidov)
за всю историюover history (Ремедиос_П)
за всю историюThroughout history
за всю историюin/during its entire history (alfia07)
за всю историюof all time (человечества q3mi4)
за всю историю наблюденийsince records began (Rori)
за всю историю своего существованияin the course of its existence (Alexander Matytsin)
за всю историю существованияover its history (of existence WiseSnake)
за всю историю человечестваin all of human history (Viola4482)
за всю мою жизньin all my born days
за всю свою жизньover a lifetime
за всю свою жизньin all one's born days
за всю свою жизньin all my natural
за всё времяin all creation (‘each company ballyhoos its product as though it were the most outstanding in all creation' Bullfinch)
за всё время он не пошевельнулсяhe never budged the whole time
за всё последнее времяin years
за всё последнее времяin a long time
за всё про всёfor all of it (Супру)
за всё про всёfor everything altogether (Супру)
за всё про всёfor everything in total (Супру)
за вычетом всех сборовnet of charges (the payment should be net of charges / выплаты осуществляются за вычетом сборов Wakeful dormouse)
за достижения всей жизниLifetime Achievement Award
за здоровье всехcome your healths, all of you
за неделю он успеет слетать в Москву и уладить все делаin a week he can fly to Moscow and back and arrange everything
за неделю я исчерпал все возможности ограниченного меню этой гостиницыafter a week at the hotel I had rung all the possible changes on their limited menu
за три недели они объехали всю Грециюthey did Greece in three weeks
заткнуть за пояс всехkey down (ситуация, когда водитель "забивает" эфир. иногда бывает соревнование – у кого мощнее передатчик)
зорко следить за всемhave one's eyes about him
и это вся моя награда заthat's all I get for (linton)
извиниться за всё, что произошлоapologize for everything that went down
из-за всегоwith all (suburbian)
из-за всейwith all (suburbian)
из-за всехwith all (suburbian)
из-за таких, как вы, все и бедыyou are the problem (Bartek2001)
изо всех сил бороться за победуgo all out to win the game
как это его не повесили за все эти годы?how did he escape the noose for so many years?
кто стоит за всем этим?who's behind all of this? (dendrill)
легче всего спрятаться за чужие спиныthere is safety in numbers
мне заплатить за всех?shall I settle for everybody?
мои шутки смешили всех за столомmy jokes set the whole table the company, the audience, the boys, etc. laughing (и т.д.)
мы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправиеwe're with you all the way in your fight for equal rights
наиболее примечательное событие из всех, происшедших за последнее времяthe greatest note that has taken place yet
обносить всех сидящих за столом пирогомpass the pie the bottle, the tea, etc. around the table (и т.д.)
обносить всех сидящих за столом пирогомpass the pie the bottle, the tea, etc. round the table (и т.д.)
обсуждать вопрос, приводя все доводы "за" и "против"argue a matter pro and con
обсуждать вопрос, приводя все "за" и "против"argue a matter pro and con
общая цена за все услуги по устройству свадьбыthe unit price of a wedding (транспорт, угощение и т. п.)
один за всех, все за одногоone for all and all for one
один раз за всю жизньonce in a lifetime (Азери)
он всё время таскается за матерьюhe always trails along behind his mother
он всё время таскается за матерьюhe always follows his mother
он говорит один за всехhe engrosses the whole conversation
он жил за 50 лет до Христа, но до сих пор не утратил популярности и любим молодёжью всего мираhe lived 50 years before Christ, but he's an evergreen loved by youth people all over the world (о Катулле)
он за всем следит и ничего не пропускаетhe oversees all and overlooks none
он основательно засел за учёбу и быстро всё сдалhe dug in and passed all quickly
он следит за всем, что выходит по его специальностиhe is reading all current publications touching on his field of research
он тщательно взвесил все за и противhe carefully weighed all pros and cons
они всё время шли ноздря в ноздрю, лишь за несколько ярдов до финиша Десси споткнулся, и Рэд Рам финишировал первымit was neck and neck until just yards from the finishing line, when Dessie faltered, letting Red Rum pass the post
они пристально следили за всеми его движениямиthey followed all his movements closely
опытный борец сможет всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому соперникуan experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few rounds
оценить все "за" и "против"weigh all the pros and cons (weighing up pros and cons Capital)
очень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за домit's a good feeling to pay off the house after all these years
пароход взял на борт пассажиров всего за пятнадцать минутthe ship loaded with people in only 15 minutes
первый за всё времяfirst ever
платить за всехstand Sam (за угощение, особ. вино)
платить за всехstand shot (в ресторане и т. п.)
подача голоса за всех кандидатов, выдвинутых одной партиейstraight-ticket vote
пожарные потушили огонь всего за полчасаthe firemen got the fire under in only half an hour
полиция установила наблюдение за всеми портамиthe police got all the ports covered
посадить всех гостей за столsit one's guests at the table (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.)
постоять за тебя во всех бедах и злоключенияхstand by you in all your troubles and disputes (Alex_Odeychuk)
при учёте всех "за" и "против"on balance
приниматься за что-л. всеми силами душиgo to it tooth and nail
приниматься за что-л. от всего сердцаgo to it tooth and nail
прислуга за всеmaid-of-all-work
прислуга "за все"cook-general
прислуга за всеmother's help
прислуга за всеgeneral servant
происходить всего за пять дней досome just five days ahead of (CNN; the ~ Alex_Odeychuk)
расплатиться за всёface the consequences (перен.)
расплачиваться за всёface the consequences
с учётом всех "за" и "против"on balance (Баян)
самый высокий за всё времяhighest-ever (qwarty)
самый жаркий день за всю историю метеонаблюденийthe hottest day on record (Anglophile)
сегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются заторыthere will be some delays on all roads because of heavy traffic this morning
сегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются пробкиthere will be some delays on all roads because of heavy traffic this morning
следить за всеми их движениямиfollow all their movements
смертный приговор за государственную измену с конфискацией имения и лишением всех правattainder
со всей серьёзностью браться заfocus on (напр., , решение вопроса)
спасибо за всеthank you for everything
спокойно оценить все "за" и "против"calmly weigh all the pros and cons (Capital)
страстный борец за мир во всём миреan enthusiast for international peace
так, ребята, все за работу!come, lads, all hands to work!
там продавали отличные куртки всего за 23 доллараthere were perfectly good coats going at $23!
то, что он скопил за всю жизньhis savings of a lifetime
тот, кому приходится отдуваться за всехholding the bag
трижды взвесить все за и противthink long and hard about
усадить всех гостей за столsit one's guests at the table (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.)
уследить за всемkeep track of it all (ART Vancouver)
фокусник предпочитал держаться подальше от авансцены, чтобы зрители не могли следить за всеми его движениямиthe conjuror liked to keep well back from the front of the stage so that the audience could not follow all his movements
хватаясь за всё, что было рядомcatching at every thing that stood by them
целлюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильныхcellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acids
часами обсуждать вопрос, взвешивая все доводы за и противargue pro and con for hours
что за всем этим кроется?what is behind all this?
шесть фунтов за все6 the lot
шесть фунтов за всеL6 the lot
эти заткнут за пояс их всехthese beat the lot (linton)
эти попрошайки всё время дерутся из-за денегthese beggars are always fighting about money
это их заслуга, и должно им воздать за это всем народомthis is their due, and which ought to be rendered to them by all people
я готов помочь вам всеми средствами за исключением нечестныхshort of what is dishonourable I will do anything to help you
я не сделал бы этого за все сокровища мираI would not do it for all the gold of the world