Russian | English |
борьба, в которой все средства хороши | no-holds-barred struggle |
в любви, как на войне, все средства хороши | all is fair in love and war (перевод А.Кривцовой Thomas Hardy "Tess of the D'Urb..." lulic) |
воздействие на оборону противника всеми средствами поражения | meat-grinder tactics |
все доступные средства | all means available (bookworm) |
все доступные средства | all available means (bookworm) |
все наличные средства | all available funds |
все средства хороши | no holds barred |
все средства хороши | by whatever means necessary (wisegirl) |
все средства хороши | any means to an end |
всеми возможными средствами | by all means available (Damirules) |
всеми возможными средствами | by all possible means (D. Zolottsev) |
всеми возможными средствами | by hook or by crook (Damirules) |
всеми доступными средствами | by all available means |
всеми доступными средствами и методами | through every possible means |
всеми имеющимися средствами | tooth and nail |
всеми средствами | tooth and nail |
всеми средствами | by fair means or foul |
всеми средствами бороться за власть | jockey for power (Дмитрий_Р) |
действовать всеми средствами | pull out all the stops |
действовать всеми средствами | pull out all the stops |
добиваться всеми средствами | jockey for |
и совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я | and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally present (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj) |
использований всех возможных средств | employment of all possible means |
использовать все законные средства | exhaust all legal remedies |
использовать все средства | use all means |
использовать все средства для достижения | jockey for (чего-либо) |
используйте физическое наказание как крайнее средство. используйте его лишь в тех случаях, когда все остальные меры воздействия не достигли цели | use spanking as a last resort, as a backup where other methods have failed (bigmaxus) |
используя всё средства | making use of all the means |
испробовать все возможные средства | leave no stone unturned |
испробовать все средства | leave no stone unturned |
истощить все средства | be at the end of one's tether |
исчерпать все средства | exhaust all the avenues of (if you've exhausted all the other avenues of resolving the dispute 4uzhoj) |
исчерпать все средства | come to the end of tether |
исчерпать все средства к | exhaust every expedient for |
мы всеми средствами старались его успокоить | we tried to quiet him in every way we could |
мы испробовали все средства | we have left no reserve untried |
нападение всеми средствами | out-and-out attack |
нападение с применением всех возможных средств | out-and-out attack |
не пускать в ход всех средств | nurse one's resources |
общепризнано, что телевидение – это самое мощное средство массовой информации из всех существующих | it is a received idea that television is the most powerful medium ever devised |
он рассмотрел все подходящие средства достижения цели | he considered all appropriate means of attaining the goal |
отношение оборотных средств к сумме всех обязательств | ratio of fixed assets to total liabilities |
применять все и т.д. средства | use every fair, etc. means |
пустить в ход все средства | try every trick in the book (Anglophile) |
пустить в ход все средства | move heaven and earth (Anglophile) |
риск от вложения всех средств в один проект | put all your eggs in one basket (Yeldar Azanbayev) |
риск от вложения всех средств в одного человека | put all your eggs in one basket (Yeldar Azanbayev) |
средство от всех бед | nostrum |
средство от всех болезней | cure-all |
средство от всех болезней | catholicon |
средство от всех недугов | healall (Technical) |
универсальное средство от всех зол | panacea |
употребить все силы и средства | rake hell and skin the devil |
употребить все средства | leave no stone unturned |
я готов помочь вам всеми средствами за исключением нечестных | short of what is dishonourable I will do anything to help you |
я испробовал все средства | I have tried all measures |