Russian | Spanish |
а в то же время... | y mientras tanto |
а в то же время... | mientras que... |
атмосфера в театре, место и время действия в книге или фильме | ambientación (dfu) |
беречь своё время | ahorrar su tiempo |
бесполезная трата времени | devaneo |
бесполезно тратить время | bobear |
бессмысленно тратить время | bobear |
будет видно со временем | está por ver con el tiempo (votono) |
будущее время | tiempo futuro |
былые времена | pasado (I. Havkin) |
в ближайшее время в ближайщем будущем | en futuro próximo, dentro de poco tiempo (2fast4you) |
в ближайшее время | dentro de poco (Scorrific) |
в ближайшее время | en próximas fechas (Lavrov) |
в ближайшее время | en breve (Baykus) |
в былые времена | en tiempos pasados |
в былые времена | en otros tiempos |
в военное время | en tiempo de guerra (spanishru) |
в военное время, во время войны | en tiempo de guerra (DiBor) |
в давние времена | luengos años ha |
в давние времена | en los tiempos remotos |
в данное время | por ahora |
в данное время | por el por la, por lo presente |
в дневное время | por el día (Alexander Matytsin) |
в должное время | a su tiempo |
в короткое время | en un tiempo muy corto |
в короткое время | en poco en breve tiempo |
в любое время | a deshoras (Alexander Matytsin) |
в любое время | en todo momento (spanishru) |
в любое время | en cualquier momento (Wiana) |
в мирное время | en tiempos de paz |
в мирное время | en tiempo de paz |
в настоящее время | ahora |
в настоящее время | actualmente |
в настоящее время | ogaño |
в настоящее время | hoy día hoy en día |
в настоящее время | a día de hoy (Alexander Matytsin) |
в настоящее время | ya |
в настоящее время | hoydía |
в настоящее время | hoy en día |
в настоящее время | hogaño |
в настоящее время | en la actualidad (Baykus) |
в настоящее время | a estas fechas (Alex Lilo) |
в настоящее время | por el momento (Baykus) |
в настоящее время | a estas alturas (Alex Lilo) |
в настоящее время | en este momento (tania_mouse) |
в настоящее время | hoy por hoy (Alexander Matytsin) |
в настоящее время | al día de hoy (Alexander Matytsin) |
в настоящее время | ahorita |
в наше время | en nuestros días |
в наше время | en nuestro tiempo |
в наше время | en nuestros tiempos |
в наше время | en nuestra época |
в незапамятные времена | en tiempos de Maricastaña |
в нерабочее время | fuera del horario laboral (sankozh) |
в неурочное время | a horas intempestivas |
в ночное время | por la noche (Alexander Matytsin) |
в ночное время | de noche (Alexander Matytsin) |
в нынешние времена | en los tiempos que corremos |
в обеденное время | al mediodía (markovka) |
в обеденное время | a la hora de comer (Andrey Truhachev) |
в обеденное время | a la hora del almuerzo (Andrey Truhachev) |
в обеденное время | a la hora de almorzar (Andrey Truhachev) |
в обеденное время | durante el almuerzo (Andrey Truhachev) |
в одно и то же время | a la vez |
в одно и то же время | al mismo tiempo |
в одно и то же время | en el mismo tiempo |
в одно и то же время | simultæneamente (vleonilh) |
в определённое время | a determinada hora (Eandragnez) |
в определённое время | en un momento dado (Eandragnez) |
в определённое время | a cierta hora (Eandragnez) |
в позднейшие времена | en los tiempos ulteriores |
в последнее время | recientemente |
в последнее время | últimamente |
в последнее время | en los últimos tiempos |
в послеполуденное время | temprano en la tarde (Andrey Truhachev) |
в послеполуденное время | inicio de la tarde (Andrey Truhachev) |
в послеполуденное время | primera hora de la tarde (Andrey Truhachev) |
в прежнее время | en otros tiempos |
в прежнее время | antes |
в рабочее время | en horario de trabajo (Alexander Matytsin) |
в разное время | en tiempos diferente (s) |
в разное время | en tiempo diferente (s) |
в самое ближайшее время | tan pronto como sea posible (Baykus) |
в самое ближайшее время | con la mayor diligencia (spanishru) |
в своё время | a en su debido tiempo |
в своё время | en su día |
в своё время | en tiempos (alboroto) |
в своё время | a su debido tiempo |
в счастливые времена | en mis buenos tiempos |
в те времена | en aquel entonces |
в те времена | a la sazón |
в те времена | allá |
в теперешнее время | por el presente |
в теперешнее время | hoy día |
в теперешнее время | actualmente |
в то время | por entonces (Alexander Matytsin) |
в то время | en aquel entonces (тогда Alex_Odeychuk) |
в то время | en ese momento (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
в то время | en aquella época (LucyMi) |
В то время как | Al tiempo que (Ahalmena) |
в то время как | al paso que |
в то время как | al mismo tiempo que |
в то время как | a la vez que (stremnina) |
в то время, как | mientras |
в то время как | mientras que |
в то время как | en tanto que (kozavr) |
в то же время | en aquella época (LucyMi) |
в то же время | a la vez |
в то же время | al mismo tiempo |
в то же время | en el mismo tiempo |
в то же самое время | al mismo tiempo |
в это время | en eso (postoronnaja) |
в это время | en esto |
в это время | en aquella época (LucyMi) |
в это время | a estas alturas |
весеннее время | tiempo primaveral |
вечернее время | hora vespertina |
вечернее время | tarde |
вечернее время | prima (от 8 до 11 ч. вечера) |
взять себе время | tomarse tiempo para algo (на обдумывание и т.п.) |
во внерабочее время | fuera del horario laboral (tania_mouse) |
во времена моей молодости | en mis mocedades |
во времена римлян | en tiempo de los romanos |
во время | en el transcurso (de; чего-л.) |
во время | a lo largo de (kopeika) |
во время | en el curso de |
во время | a la hora (shergilov) |
во время | durante |
во время войны | en tiempo de guerra (spanishru) |
во время дачи лекарства | a la hora de dar el medicamento |
во время езды | durante el viaje |
во время оно | en tiempos de Maricastaña |
во время оно | en los tiempos del Rey que rabió |
во время чтения лекции | durante la conferencia |
во всякое время | en cualquier tiempo |
во всякое время | en todo momento |
во всякое время | cuando quiera |
времена года | estaciones del año |
времена переменились | los tiempos han cambiado |
время, в которое нам выпало жить | el tiempo que nos ha tocado vivir (Viola4482) |
время в пути | tiempo de viaje (spanishru) |
время вечернего звона | ánima |
время года | temporada |
время года | estación |
время года | era |
время года | estación del año (Scorrific) |
время года | tiempo |
время года | época del año (spanishru) |
время дня | momento del día (Aneskazhu) |
время ещё не ушло | todavía no ha pasado el tiempo |
время ещё не ушло | todavía hay tiempo |
время жатвы | época de la cosecha |
время закрытия магазинов | hora de cierre de las tiendas |
время истекло | ha expirado el tiempo |
время истекло | el tiempo ha pasado |
время исчерпано | el tiempo se ha acabado |
время кладки яиц | desove |
время клеймения скота | herradero |
время лова лосося и других рыб | costera |
время между обручением и свадьбой | noviazgo (I. Havkin) |
время метания икры | desove |
время на всё откладывает свой отпечаток люди стареют, вещи изнашиваются | el tiempo no pasa en balde (Noia) |
время нахождения в больнице | DEIH Días de estancia intrahospitalaria (ulkomaalainen) |
время не ждет | para luego es tarde (pgn74) |
время не ждёт | el tiempo apremia |
время не терпит | el tiempo apremia |
время не терпит | el tiempo urge |
время обеда | hora del tajaleo |
время облучения | exposición |
время обучения | tirocinio |
время ожидания между рейсами | escala (в аэропорту privon) |
время здесь остановилось | el tiempo se ha detenido (arriva) |
время от времени | de instante en instante (Doctor Lens) |
время от времени | alguna que otra vez (Valenciana) |
время от времени | de vez en vez |
время от времени | de vez en cuando |
время от времени | de tiempo en tiempo |
время от времени | de higos a brevas |
время от времени | de Pascuas a Ramos |
время от времени | cada cierto tiempo (spanishru) |
время от времени | de cuando en cuando |
время отдачи капиталовложений | inicio del rendimiento de las inversiones básicas (serdelaciudad) |
время отпуска | vacación |
время отсутствия | ausencia |
время отёла | paridera |
время пахоты | cohecho |
время перемен | tiempo de cambio (so_what_86) |
время поездки | tiempo de viaje (spanishru) |
время покажет | el tiempo lo irá diciendo (Lavrov) |
время покажет | ¡al tiempo! |
время покажет | el tiempo dirá |
время пребывания в пути | tiempo de viaje (spanishru) |
время, проведённое за столом после еды | sobremesa |
время работает на нас | el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda) |
время работает против нас | el tiempo corre en nuestra contra (kopeika) |
время сбора жёлудей | bellotera |
время сбора урожая | la época de la cosecha |
время сбора урожая | cosecha |
время сильной летней жары | canícula |
время скорби | tiempo de angustia (ruchenina) |
время смутное | tiempo de angustia (ruchenina) |
время стрижки деревьев | poda |
время стрижки овец | esquileo |
время терпит | el tiempo lo permite |
время течёт очень быстро | el tiempo pasa muy rápido |
время уборки | agosto |
время уходить | es hora de marcharse |
время царствования императора | imperio |
всему своё время | todo tiene su tiempo (Lavrov) |
всему своё время | cada cosa a su tiempo |
всё время | todo el tiempo |
всё время | Todo el rato (Little_monkey9009) |
всё время | siempre |
выгадать время | ganar tiempo |
выгадывать время | temporizar |
выдержать испытание временем | resistir al tiempo |
выдержать проверку временем | resistir la prueba del tiempo (Lavrov) |
вызванные временем разрушения | estragos del tiempo (Alexander Matytsin) |
выиграть время | madrugar |
выиграть время | ganar tiempo |
выкроить время | conseguir encontrar tiempo |
героические времена | tiempos heroicos |
гонки на время | carrera contrarreloj (Anastacia94) |
давнопрошедшие времена | tiempos pretéritos |
давнопрошедшие времена | tiempos de antaño |
далёкие времена | tiempos remotos |
данное время | fecha |
дать время на размышление | dar tiempo para dejar reflexionar |
декретное время | hora legal |
декретное время | licencia retribuida por maternidad |
декретное время | descanso por maternidad |
делу время, потехе час | antes es la obligación que la devoción (Noia) |
делу время, потехе час | primero la obligación y luego la devoción (Noia) |
делу время-потехи час | primero es la obligación que la devoción |
для меня время дорого | para mí el tiempo es oro |
добавочное время | tiempo complementario |
добавочное время | prolongación |
дождливое время | tiempo lluvioso |
дождливое время | estación de lluvias |
долгое время | mucho tiempo |
дорожить своим временем | estimar tener en mucho su tiempo |
его лучшие времена | su época dorada |
@ещё есть время | todavía es pronto (EllieFresa) |
ещё есть время | todavía es pronto (EllieFresa) |
ещё не время | todavía no es tiempo |
ещё не время | ese pero no está maduro |
Желаю вам хорошо провести время! | ¡Qué se diviertan! (Lavrov) |
Желаю вам хорошо провести время! | ЎQué se diviertan! (Lavrov) |
за это время | en ese tiempo (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
за это время | en ese tiempo (Alex_Odeychuk) |
задержка (на более длительное время, чем было изначально предусмотрено | la prórroga de la estancia (privon) |
замена наклонений и времён | translación |
заметить время | tomar la hora (Lavrov) |
заметить время | señalar el tiempo |
занимать время | llevar tiempo (Lavrov) |
занимать время | tomar tiempo (spanishru) |
занимать время | quitar tiempo (Lavrov) |
заполнить время | ocupar el tiempo |
засекать время | tomar la hora (Vectoris) |
засекать время | minutar (lexicographer) |
засечь время | marcar el tiempo |
звёздное время | tiempo sidéreo |
земля, затапливаемая во время разлива | isla |
земля, затапливаемая во время разлива | ínsula |
зимнее время | hora de invierno (Alexander Matytsin) |
зимнее время | horario de invierno (ADENYUR) |
злое время | época terrible (espantosa) |
знаменательное время | época memorable |
зря потратить время | perder el tiempo en vano |
идти в ногу со временем | marchar al compás con el tiempo (Lavrov) |
иметь свободное время | tener tiempo libre |
иметь свободное время | holgar |
имущество, приобретённое во время супружества | ganancial |
истинное солнечное время | tiempo solar verdadero |
каникулярное время | temporada de vacaciones |
когда придёт наступит время | cuando sea el caso (mengano) |
летнее время | hora de verano (Alexander Matytsin) |
летнее время | horario de verano (ADENYUR) |
Любовь во время чумы | El amor en los tiempos del cólera (http://es.wikipedia.org/wiki/El_amor_en_los_tiempos_del_cГіlera Yanick) |
Любовь во время чумы | El amor en los tiempos del cólera (http://es.wikipedia.org/wiki/El_amor_en_los_tiempos_del_cГ³lera Yanick) |
массовое публичное распитие алкогольных напитков во время праздника | fiesta-botellón (Alexander Matytsin) |
местное время | hora local |
местное поясное время | hora local de huso (Alexander Matytsin) |
мировое всемирное время | tiempo universal |
московское время | hora de Moscú (Oksana-Ivacheva) |
на более отдалённое время | para más adelante |
на будущее время | en para el porvenir |
на будущее время | en para lo sucesivo |
на будущее время | en para el futuro |
на время | por un rato (Pippy-Longstocking) |
на время | por cierto por algún tiempo |
на время | por temporadas |
на время | a la hora (shergilov) |
на какое-то время | por un rato (Pippy-Longstocking) |
на неопределенное время | indefinidamente (I. Havkin) |
наверстать время | ganar el tiempo perdido |
наверстать потерянное время | recuperar el tiempo perdido |
найти время | tomarse el tiempo de + verbo (чтобы сделать что-либо Simplyoleg) |
найти время | encontrar tiempo |
настало время | llegó la hora |
настало время | es tiempo |
настоящее время | actualidad |
настоящее время | tiempo presente |
настоящее время, данный момент | el día de la fecha (K@rin@) |
наступили последние времена | llegaron los tiempos difíciles (malos) |
наступление новых времён | advenimiento de nuevos tiempos |
не время шутить | no es hora de bromear |
небольшая наваха, которую в смутные времена носили женщины для самообороны | salvavirgo (или cuchillo de castidad - нож целомудрия) см. cuchillo de castidad smovas) |
недолгое время | poco tiempo |
некоторое время | un tiempo |
некоторое время | un rato (estuve un rato en Miami sankozh) |
некоторое время назад | algún tiempo atrás |
некоторое время скрываться | agacharse |
некоторое время скрываться | acacharse |
неподходящее время | deshora |
нечего время тратить | no hay que basta de perder el tiempo |
Новое время | Edad moderna (Lavrov) |
новые времена | tiempos nuevos (modernos) |
нож целомудрия-небольшая наваха, которую в смутные времена носили женщины для самообороны | cuchillo de castidad (см. salvavirgo smovas) |
ночное время | nocturnidad (Alexander Matytsin) |
ночное время | noche |
нужное время | momento oportuno (Pippy-Longstocking) |
обеденное время | hora de comer (de la comida, del almuerzo) |
обозначает время, срок | para (lo dejaremos para mañana мы это оставим на завтра) |
обращение к кому-л. во время речи | apostrofe |
однако в настоящее время | pero hoy en día (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
он прошёл как раз в это время | acerto a pasar entonces |
осеннее время | otoñada |
остальное время | tiempo restante |
отбросы, выбрасываемые во время прилива | marea |
отгулять своё время | haber hecho su tiempo |
отгулять своё время | haber gozado del tiempo |
отдыхать спать во время сиесты | sestear |
отдыхать спать во время сиесты | echarse una siesta |
отпускное время | temporada de vacaciones |
оттянуть время | retrasar alargar el tiempo |
переживать сложные времена | pasar por un mal momento (Unc) |
переживать тяжёлые времена | vivir malos tiempos (Scorrific) |
переход на летнее зимнее время | cambio de hora (ADENYUR) |
переходное время | entretiempo (весна, осень) |
по временам | por instantes |
по настоящее время | hasta la fecha (spanishru) |
подходящее время | momento oportuno (Pippy-Longstocking) |
понапрасну тратить время | perder tiempo en balde |
попусту тратить время | perder el tiempo tontamente |
постоянно, все время | a cada rato (drag) |
потерянное время | las horas muertas |
потратить время на его изучение | invertir tiempo en su estudio (Viola4482) |
поясное время | hora de huso (Alexander Matytsin) |
поясное время | huso horario |
предоставить время | conceder tiempo |
предутреннее время | la madrugada |
прекрасно провести время | pasar pipo (LucyKubkina) |
прекращать на время работу | vacar |
прийти в назначенное время | venir a la hora marcada (fijada) |
прийти в неудобное время | llegar a deshora |
пришло время | llegó la hora |
проверенный временем | que ha pasado la prueba del tiempo |
провести время | pasar el rato (kopeika) |
провести время с пользой | gozar del tiempo |
провести хорошо время | pasarlo de miedo (lovchinskaya) |
проводить время | tener |
проводить время | temporizar |
проводить время романтически вдвоём напр. на берегу моря под звёздами с вином :) | romanticiar (Una pelicula para ver con la pareja ,para romanticiar y para soñar ... brodil) |
продолжительное время | largo tiempo |
происходящий в необычное время | extemporáneo |
происходящий в необычное время | extemporal |
простое время | tiempo simple |
протянуть время | dilatar el tiempo |
прошедшее время | tiempo pretérito |
прощай говорят в случае: 1 вы прощаетесь с человеком на неопределённое время | hasta siempre (CLgirl) |
прямо во время полёта | en pleno vuelo (Viola4482) |
рабочее время | horario de trabajo (Alexander Matytsin) |
рабочее время | jornada labora (Alexander Matytsin) |
рабочее время | horas de trabajo |
распланировать своё время | distribuir su tiempo |
располагать временем | disponer de tiempo |
рассчитать время | cronometrar (Usa tu vista para ver los mecanismos dentro de la puerta y cronometra la explosión para pasar. Ant493) |
расточать время | derrochar el tiempo |
расчётное время | tiempo estimado (Tatian7) |
резервное время | margen de tiempo (ines_zk) |
рекордное время | tiempo record |
родившийся раньше времени | abortivo |
с незапамятных времён | desde tiempos inmemorables |
с незапамятных времён | desde siempre (Scorrific) |
с незапамятных времён | de tiempos inmemoriales (remotos) |
с незапамятных времён | desde que el mundo es |
с незапамятных времён | desde los tiempos inmemoriales |
с незапамятных времён | de tiempos de Maricastaña |
самое время | el momento más oportuno |
самое жаркое время дня | siesta |
сберечь время | economizar ahorrar tiempo |
свободное время | ocio |
свободное время | tiempo libre |
свободное время | ratos de ocio |
свободное время | holganza |
скоротать время | hacer tiempo |
скоротать время | pasar |
скоротать время | acortar (el tiempo) |
сложное время | tiempo compuesto |
смутное время | tiempos revueltos (Alexander Matytsin) |
смутные времена | tiempos revueltos (Alexander Matytsin) |
со временем | con el tiempo |
со временем | eventualmente (Baykus) |
со временем | a largo andar |
со временем | a la larga |
со временем | con el pasar del tiempo (Lavrov) |
согласование времён | concordancia de los tiempos |
сокращённое время работы | horario restringido de servicio (serdelaciudad) |
специальный намордник для удержания животных во время стрижки и других процедур | acial (Carola) |
спустя некоторое время | pasando algún tiempo |
среднеевропейское время | hora centroeuropea |
стараться выиграть время | procurar ganar más tiempo |
старые времена | tiempos antiguos |
страдное время | época de gran trasiego |
страдное время | temporada de mucho trabajo |
тем временем | en el ínterin (I. Havkin) |
тем временем | por su parte (anna100sea) |
тем временем | entretanto |
тем временем | ínterin (I. Havkin) |
тем временем | entre tanto |
тем временем | interín |
тем временем | mientras (tanto) |
тем временем | mientras tanto |
терять время | perder el tiempo (en) |
терять время по пустякам | andarse irse a picos pardos |
томительно тянулось время | el tiempo se alargaba de forma abrumadora |
точно в назначенное время | a la hora dada |
точное время | la hora actual (Tatian7) |
точное время | hora exacta |
тратить время | disponer del tiempo (другого человека Viola4482) |
тратить время | gastar tiempo |
тратить время на | emplear el tiempo en (Unc) |
трудные времена | tiempos penosos (difíciles) |
тянуть время | dar largas |
у меня туго со временем | me falta tiempo |
у меня туго со временем | tengo poco tiempo |
убивать время | matar el tiempo |
убивать время | entretener la nigua (pgn74) |
убивать время | pasar las horas muertas (Alexander Matytsin) |
убить время | matar el tiempo |
убить время | hacer tiempo (Ivan Gribanov) |
уделить время | dedicar conceder tiempo |
уделить время на его изучение | invertir tiempo en su estudio (Viola4482) |
уделять время | brindar tiempo (Viola4482) |
уделять свободное время | sacar tiempo libre (Alexander Matytsin) |
уже долгое время | de tiempo |
упускать время | gastar perder tiempo |
устанавливать время | fijar la hora |
утреннее время | mañanita |
утреннее время | por la mañana |
утреннее время | mañanica |
утреннее время | las primeras horas del día |
ходовое время | tiempo de marcha (de funcionamiento) |
холодное время года | en los meses fríos (spanishru) |
Хорошо провести время | Divertirse de lo lindo (nikanikori) |
хорошо провести время | pasar bien el tiempo |
хорошо плохо проводить время | pasar un buen mal rato |
ценить время | valorar el tiempo |
через некоторое время | a al poco rato |
через некоторое время | en un ratillo (Scorrific) |
штрафное время | tiempo que dura el castigo |
экономить время | economizar ahorrar el tiempo |
это время наступит неизбежно | este tiempo llegará quiérase o no |
это самое удобное время | es el tiempo la hora más conveniente |