Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
волнение
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
без
волнений
stressfrei
(
Sergei Aprelikov
)
больному вредно всякое
волнение
dem Kranken ist jede Aufregung schädlich
большое
волнение
eine große Aufregung
большое
волнение
на море
höhe See
быть в глубоком душевном
волнении
in äußerster Bewegung sein
быть в глубоком душевном
волнении
in tiefster Bewegung sein
быть в сильном
волнении
nichts mit sich anzufangen wissen
(
Vas Kusiv
)
быть в сильном
волнении
keine Ruhe finden
(
Vas Kusiv
)
быть охваченным
волнением
in Aufruhr geraten
быть охваченным
волнением
in Aufruhr sein
в
волнении
erregt
в
волнении
in der Aufregung
в
волнении
aufgeregt
в доме царило необычное
волнение
im Hause herrschte eine ungewöhnliche Aufregung
вам нужно избегать всякого
волнения
sie müssen jede Aufregung vermeiden
весь город был охвачен
волнением
die ganze Stadt war in Bewegung
внутреннее
волнение
innere Bewegung
возбуждать
волнения
Unruhe stiften
волнение
, испытываемое перед выходом на сцену
Rampenfieber
(
Pretty_Super
)
волнение
на море
rollende See
волнение
постепенно проходит
die Erregung klingt ab
волнение
продолжается
die Unruhe dauert an
волнение
прошло
die Aufregung hat sich gelegt
волнение
распирало ей грудь
die Aufregung sprengte ihr fast die Brust
волнение
среди рабочих
Arbeiterunruhen
волнение
улеглось
die Aufregung legte sich
волнение
улеглось
die Aufregung hat sich gelegt
волнение
улеглось
die Erregung ist abgeklungen
волнение
улеглось
die Erregung ebbte ab
волнение
утихает
die See wird ruhig
волнение
экзаменующегося
Examensangst
волнения
, вызванные дороговизной
Teuerungsunruhen
волнения
, вызванные ростом цен
Teuerungsunruhen
волнения
последних недель меня доконали
die Aufregungen der letzten Wochen haben mich krank gemacht
вся страна была охвачена
волнением
das ganze Land war in Wallung
вызвать
волнение
Aufregung verursachen
говорить с
волнением
sich ereifern
(о ком-либо, о чём-либо)
говорить
о чём-либо
с
волнением
ereifern
(sich)
дни, полные
волнений
aufregende Tage
дрожать от внутреннего
волнения
vor innerer Erregung beben
дрожать от
волнения
vor Erregung bibbern
дрожать от
волнения
vor Aufregung zittern
дрожащим от
волнения
голосом
mit vor Erregung bebender Stimme
душевное
волнение
innere Bewegung
его
волнение
мне непонятно
seine Erregung ist mir unbegreiflich
его лицо выражало сильное
волнение
in seinem Gesicht sprach sich heftige Erregung aus
его трясёт от
волнения
er fiebert vor Erregung
её грудь вздымалась от
волнения
ihr Busen wogte
её сердце бьётся от радостного
волнения
ihr Herz klopft vor freudiger Aufregung
заболеть от
волнений
sich krank sorgen
заболеть от
волнения
vor Aufregung krank werden
из-за
волнения
vor Aufregung
(
ilma_r
)
излишние
волнения
Blindgänger
испытывать радостное
волнение
in Gefühlen schwelgen
любое
волнение
сказывается на нём неблагоприятно
jede Aufregung wirkt ungünstig auf ihn ein
на море
волнение
die See ist bewegt
небольшое
волнение
eine kleine Aufregung
невольное
волнение
eine unwillkürliche Aufregung
он весь дрожал от
волнения
ihm zitterte jede Fiber vor Aufregung
он заикается от
волнения
er stottert vor Aufregung
он побледнел от
волнения
er wurde blass vor Erregung
она выслушала меня с
волнением
sie hörte mich mit Erregung an
она не могла говорить от
волнения
die Stimme versagte ihr vor Aufregung
остерегаться
волнений
sich vor Aufregungen hüten
от
волнения
vor Aufregung
(
ilma_r
)
от
волнения
vor Ergriffenheit
от
волнения
забыть
etwas
vor Aufregung vergessen
(что-либо)
от
волнения
он комкал свой платок
vor Aufregung zerknüllte er sein Taschentuch
от
волнения
она всё делала не так
sie machte in der Aufregung alles verkehrt
От
волнения
у неё выступили слёзы
Vor Rührung kamen ihr die Tränen
очаг
волнений
Unruheherd
побороть своё
волнение
seiner Erregung Herr werden
подавлять
волнения
den Aufruhr niederschlagen
подавлять политические
волнения
politische Unruhen unterdrücken
подавлять религиозные
волнения
religiöse Unruhen unterdrücken
полный
волнений
aufregend
(
Лорина
)
приводить в
волнение
jemanden in Harnisch bringen
приводить в
волнение
jemanden in Gärung bringen
приводить в
волнение
jemanden in Aufregung bringen
приводить в
волнение
jemanden
in Aufregung bringen
прийти в
волнение
in Aufregung geraten
прийти в
волнение
hochgehen
с
волнением
в голосе
mit ergriffener Stimme
сильное
волнение
Sturzwelle
совладать со своим
волнением
seiner Erregung Herr werden
социальные
волнения
gesellschaftliche Aufwallungen
(
inmis
)
справиться с
волнением
die Aufregung niederkämpfen
(seine Aufregung verbergen, niederkämpfen Er schloss sich in sein Cabinet; er musste mit aller Kraft der Seele die gewaltige Aufregung niederkämpfen. – Mein Wanderbuch
dwds.de
,
google.ru
Dominator_Salvator
)
справиться со своим
волнением
seiner Erregung Herr werden
ты должен избегать всяких
волнений
du musst alle Aufregung vermeiden
у меня от
волнения
руки влажные
ich habe vor Aufregung feuchte Hände
ходить в
волнении
взад и вперёд
ruhelos auf und ab gehen
экономический кризис вызвал сильное
волнение
в народе
die wirtschaftliche Krise wühlte das Volk auf
это
волнение
несерьёзное
die Verletzung ist nur lelchter Natur
я трепещу от
волнения
mir schauert vor Ergriffenheit
я трепещу от
волнения
mich schauert vor Ergriffenheit
я трепещу от
волнения
ich schauere vor Ergriffenheit
Get short URL