Russian | German |
автобусный вокзал | Omnibusbahnhof |
билет на перрон вокзала | Bahnsteigkarte (nikanikori) |
билетные кассы находятся в зале вокзала | die Fahrkartenschalter sind in der Halle des Bahnhofs |
быть на вокзале | an der Bahn sein |
вам нужно постараться как можно быстрее приехать на вокзал | wir müssen Zusehen, dass wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommen |
вестибюль вокзала | Bahnhofsvorhalle |
водитель высадил нас у вокзала | der Fahrer setzte uns am Bahnhof ab |
военный комендант вокзала | Bahnhofsoffezier |
вокзал для пассажирских поездов | Personenbahnhof |
вокзал железной дороги | Eisenbahnhof |
вокзал поездов дальнего следования | Fernbahnhof (в отличие от S-Bahnhof) |
вокзал расположен совсем близко | der Bahnhof liegt nahebei |
встречать на вокзале | vom Bahnhof abholen (nefeli) |
встречать кого-либо на вокзале | jemanden vom Bahnhof abholen |
встречать на вокзале | von der Bahn abholen |
головной вокзал | Kopfbahnhof (Unc) |
вплоть до самого вокзала | bis zum Bahnhof |
дом расположен близко от вокзала | das Haus liegt nahe am Bahnhof |
дом расположен близко от вокзала | das Haus liegt nah am Bahnhof |
дорога на вокзал | der Weg zum Bahnhof |
дорога на вокзал плохая | die Straße zum Bahnhof hin ist schlecht |
забирать с вокзала | vom Bahnhof abholen (nefeli) |
зал вокзала | Bahnhofshalle |
здание вокзала | Bahnhofsgebäude |
идти на вокзал | zum Bahnhof gehen |
к вокзалу | bis zum Bahnhof |
как нам попасть на вокзал? | wie gelangen wir zum Bahnhof? |
морской вокзал | Hafenbahnhof |
морской вокзал | Abfertigungsgebäude |
мчаться на вокзал | zum Bahnhof stürmen |
мчаться на вокзал | nach dem Bahnhof jagen |
мы договорились встретиться на вокзале | wir haben verabredet, uns am Bahnhof zu treffen |
мы должны прибавить шагу, чтобы вовремя поспеть на вокзал | wir müssen tüchtig ausschreiten, um rechtzeitig am Bahnhof zu sein |
мы шлёпали по грязи к вокзалу | wir wateten im Schmutz zum Bahnhof |
на вокзале | auf dem Bahnhof |
на вокзале | auf dem Bahnfrevel |
на вокзале она его при всех расцеловала | auf dem Bahnhof küsste sie ihn vor allen Leuten ab |
на вокзале я случайно встретил друга детства, который как раз вернулся из дальнего путешествия | auf dem Bahnhof stieß jch auf meinen Jugendfreund, der eben von einer langen Reise zurückgekommen war |
начальник вокзала | Bahnhofsvorsteher |
не доходя до вокзала | vor dem Bahnhof |
не торопясь отправиться на вокзал | in aller Bequemlichkeit zum Bahnhof gehen |
несколько полицейских эскортировали министра на вокзал | mehrere Polizisten eskortierten den Minister bis zum Bahnhof |
одну часть здания вокзала снесли, другую перестроили | einen Teil des Bahnhofsgebäudes hat man abgetragen, den anderen umgebaut |
отвези его на вокзал | bringe ihn an die Bahn |
перед вокзалом | vor dem Bahnhof |
поезд вышел из-под сводов вокзала | der Zug ist aus dem Bahnhof ausgefahren |
поезжайте сперва на вокзал! | fahren Sie zuerst zum Bahnhof! |
пока она оставила багаж на вокзале | sie ließ das Gepäck vorerst auf dem Bahnhof |
почтовое отделение при вокзале | Bahnpostamt |
приближаться к вокзалу | sich dem Bahnhof nähern |
провести колонну автомашин через улицы с оживлённым движением к вокзалу | eine Autokolonne durch den Verkehr zum Bahnhof schleusen |
провожать кого-либо на вокзал | jemanden an die Bahn begleiten |
провожать на вокзал | zur Bahn bringen |
расположение вокзала | Bahnhofsanlage |
расспросить, как добраться до вокзала | den Weg zum Bahnhof erfragen |
речной вокзал | Flussbahnhof (Лорина) |
речной вокзал | Abfertigungsgebäude |
спрашивать, как пройти к вокзалу | den Weg zum Bahnhof erfragen |
тем временем мы дошли до вокзала | indessen wären wir beim Bahnhof angelangt |
тем временем мы дошли до вокзала | indes wären wir beim Bahnhof angelangt |
торопиться на вокзал | zum Bahnhof hasten |
у самого вокзала | direkt am Bahnhof |
центральный железнодорожный вокзал | Hauptpersonenbahnhof (в городе) |