DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing во всех отношениях | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть равным во всех отношенияхfill someone's bonnet
быть равным кому-либо во всех отношенияхfill bonnet
во всех других отношенияхon other counts
во всех иных отношенияхotherwise (Баян)
во всех отношенияхthru and thru
во всех отношенияхeveryhow
во всех отношенияхeveryway
во всех отношенияхall intents and purposes
во всех отношенияхthroughout
во всех отношенияхin all senses
во всех отношенияхin all its bearings
во всех отношенияхall along the line
во всех отношенияхin every respect
во всех отношенияхevery way
во всех отношенияхat all points
во всех отношенияхin every count
во всех отношенияхin all respects, in every respect
во всех отношенияхin any respect (Alexander Matytsin)
во всех отношенияхin all things
во всех отношенияхin all respects
во всех отношенияхin all aspects
во всех отношенияхthorough and thorough
во всех отношенияхfundamentally
во всех отношенияхon all counts
во всех отношенияхto the backbone
во всех отношенияхevery which way (Anglophile)
во всех отношенияхall ends up
во всех отношенияхacross the board (Taras)
во всех отношенияхin all manners (plushkina)
во всех отношенияхall-round (It was a good all-round family-sized house, really. – Это был во всех отношениях нормальный дом на одну семью.; из учебника dimock)
во всех отношенияхin any aspect (sankozh)
во всех отношенияхfrom start to finish
во всех отношенияхall-sided (Nekatro)
во всех отношенияхevery inch (ssn)
во всех отношенияхat every point
во всех отношенияхin every point
во всех отношенияхfor all the world (She's Helen)
во всех отношенияхby all odds (d*o*zh)
во всех отношенияхall the way around (VLZ_58)
во всех отношенияхfor any item (Anisha)
во всех отношенияхin every way
во всех отношенияхI knew it all along
во всех отношенияхall the way through (The old gentleman was a big man all the way through. DianaSat)
во всех отношенияхto all intents and purposes (Anglophile)
во всех отношенияхfor all intents and purposes (Olegus Semerikovus)
во всех отношенияхall over
во всех отношенияхthrough and through (an aristocrat through and through – аристократ до кончиков пальцев)
во всех отношениях и с любой точки зренияfor all intents and purposes (NAmE) BrE to all intents and purposes) in the effects that something has, if not in reality; almost completely • By 1981 the docks had, to all intents and purposes, closed. • The two items are, to all intents and purposes, identical. OALD Alexander Demidov)
во всех отношениях созданный дляwell-fitted for (Сынковский)
во всех отношениях такой жеfor all the world like
во всех существенных отношенияхsubstantially (Ремедиос_П)
гений во всех отношенияхall-around genius (Ремедиос_П)
его поведение было во всех отношениях честным и открытымhis conduct was throughout honest and aboveboard
и совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы яand to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally present (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj)
иной во всех отношенияхfundamentally different
компетентный во всех отношенияхcompetent in every respect (ART Vancouver)
лучше во всех отношенияхbetter all round (Anglophile)
он был щедр по отношению к другим, в то же время отказывая себе во всёмhe was generous towards others, while stinting himself
он несостоятелен во всех отношенияхhe is bankrupt to all intents and purposes
она копия своей матери во всех отношенияхshe is her mother all over
она пошла в мать во всех отношенияхshe is her mother all over
они во всех отношениях разныеthey are in no way similar
оформление книги во всех отношениях удовлетворительноthe get-up of the book is in every respect satisfactory
плохой во всех отношенияхbad in every way
подходить во всех отношенияхsuit to the ground
порядочный во всех отношенияхdecent all around (Drozdova)
похожи во всех отношенияхalike in every particular
похожий во всех отношенияхfor all the world like
превосходить во всех отношенияхbe superior in every particular
приятный во всех отношенияхpersonable
развиваться во всех отношенияхdevelop in every way (a lot, by leaps and bounds, etc., и т.д.)
человек, несостоятельный во всех отношенияхa bankrupt to all intents and purposes
человек, прекрасный во всех отношенияхout-and-outer