Russian | French |
брак внутри одной социальной группы | isogamie |
брак внутри одной социальной касты | isogamie |
внутри города | intra-muros |
внутри городских стен | intra-muros |
внутри ЕС | lntracommunautaire (ROGER YOUNG) |
внутри ЕС | lntracommunautalre (ROGER YOUNG) |
внутри компании | en interne (ROGER YOUNG) |
внутри меня | en moi (Alex_Odeychuk) |
внутри меня | au fond de moi (Alex_Odeychuk) |
внутри него | en son sein (fiuri2) |
внутри себя | au fond de moi (Alex_Odeychuk) |
внутри себя | en son sein (Cette masse poreuse est constituée apte à retenir en son sein les ions biocides. I. Havkin) |
внутри сети | à l'intérieur d'un réseau (ROGER YOUNG) |
внутри стен | dans œuvre |
внутри тебя | au fond de toi (Alex_Odeychuk) |
внутрипрофессиональные правила, правила внутри профессиональных сообществ, профессиональная этика | code de conduite interprofessionnel (Natikfantik) |
договорённость о предоставлении крупным торговым центром места для торговли мелкому коммерсанту внутри своего помещения | rack-jobbing (vleonilh) |
желания внутри меня всё сильнее и сильнее | j'ai en moi, de plus en plus fort, des envies (Alex_Odeychuk) |
изделие из стекла с мозаикой внутри | millefiori |
использование внутри помещения | usage intérieur (r313) |
мотор, устанавливаемый внутри лодки | inbord |
мотор, устанавливаемый внутри лодки | in-bord |
находящийся внутри чего-л. | intérieur à (La longueur axiale du tampon sur le trajet des fluides est choisie suffisante pour que les ions à activité biocide ne soient jamais entraînés à travers lui jusqu'au réservoir intérieur au flacon. I. Havkin) |
область, внутри которой население может найти работу без переезда | zone d'emploi (уточнение русского перевода: территория, в пределах которой большинство населения работает, а большинство работающих живут Vera Fluhr) |
область, внутри которой население может найти работу без переезда | bassin d'emploi |
покупки внутри приложений | achats intégrés (ROGER YOUNG) |
признание, которое обжигает нас где-то внутри | l'aveu qui nous brûle en dessous de nos peaux (букв.: где-то под кожей) |
признание, которое обжигает нас где-то внутри | l'aveu qui nous brûle en dessous de nos peaux |
признание, которое сжигает нас внутри | l'aveu qui nous brûle en dessous de nos peaux (Alex_Odeychuk) |
признание, которое сжигает нас внутри | l'aveu qui nous brûle en dessous de nos peaux (букв.: где-то под кожей Alex_Odeychuk) |
прятаться внутри себя | fondre à l'intérieur (Alex_Odeychuk) |
расположенный внутри лодки | inbord |
расположенный внутри лодки | in-bord |
там внутри | là-dedans |
у меня внутри | dans le corps (Alex_Odeychuk) |
я запираюсь и прячусь внутри себя | je m'abrite au fond à l'intérieur (Alex_Odeychuk) |