DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing внутри | all forms | exact matches only
RussianFrench
брак внутри одной социальной группыisogamie
брак внутри одной социальной кастыisogamie
внутри городаintra-muros
внутри городских стенintra-muros
внутри ЕСlntracommunautaire (ROGER YOUNG)
внутри ЕСlntracommunautalre (ROGER YOUNG)
внутри компанииen interne (ROGER YOUNG)
внутри меняen moi (Alex_Odeychuk)
внутри меняau fond de moi (Alex_Odeychuk)
внутри негоen son sein (fiuri2)
внутри себяau fond de moi (Alex_Odeychuk)
внутри себяen son sein (Cette masse poreuse est constituée apte à retenir en son sein les ions biocides. I. Havkin)
внутри сетиà l'intérieur d'un réseau (ROGER YOUNG)
внутри стенdans œuvre
внутри тебяau fond de toi (Alex_Odeychuk)
внутрипрофессиональные правила, правила внутри профессиональных сообществ, профессиональная этикаcode de conduite interprofessionnel (Natikfantik)
договорённость о предоставлении крупным торговым центром места для торговли мелкому коммерсанту внутри своего помещенияrack-jobbing (vleonilh)
желания внутри меня всё сильнее и сильнееj'ai en moi, de plus en plus fort, des envies (Alex_Odeychuk)
изделие из стекла с мозаикой внутриmillefiori
использование внутри помещенияusage intérieur (r313)
мотор, устанавливаемый внутри лодкиinbord
мотор, устанавливаемый внутри лодкиin-bord
находящийся внутри чего-л.intérieur à (La longueur axiale du tampon sur le trajet des fluides est choisie suffisante pour que les ions à activité biocide ne soient jamais entraînés à travers lui jusqu'au réservoir intérieur au flacon. I. Havkin)
область, внутри которой население может найти работу без переездаzone d'emploi (уточнение русского перевода: территория, в пределах которой большинство населения работает, а большинство работающих живут Vera Fluhr)
область, внутри которой население может найти работу без переездаbassin d'emploi
покупки внутри приложенийachats intégrés (ROGER YOUNG)
признание, которое обжигает нас где-то внутриl'aveu qui nous brûle en dessous de nos peaux (букв.: где-то под кожей)
признание, которое обжигает нас где-то внутриl'aveu qui nous brûle en dessous de nos peaux
признание, которое сжигает нас внутриl'aveu qui nous brûle en dessous de nos peaux (Alex_Odeychuk)
признание, которое сжигает нас внутриl'aveu qui nous brûle en dessous de nos peaux (букв.: где-то под кожей Alex_Odeychuk)
прятаться внутри себяfondre à l'intérieur (Alex_Odeychuk)
расположенный внутри лодкиinbord
расположенный внутри лодкиin-bord
там внутриlà-dedans
у меня внутриdans le corps (Alex_Odeychuk)
я запираюсь и прячусь внутри себяje m'abrite au fond à l'intérieur (Alex_Odeychuk)