DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing весёлый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бесшабашно весёлыйdaft
больной сегодня как будто немного веселееthe patient seems rather more lively this morning
буйно весёлыйmad
была веселая вечеринка, но кавалеров не хваталоit was a gay party but there were non enough men
была весёлая вечеринка, но кавалеров не хваталоit was a good party but there were not enough men
быть в весёлом настроенииbe in festive mood
быть в весёлом настроенииbe in festivous mood
быть в весёлом настроенииbe in festive mood
быть в весёлом настроенииbe in festivous mood
быть в весёлом настроенииbe in high spirits
быть в весёлом расположении духаbe of good humour
всегда быть веселымbe (always) merry (and bright; оживлённым)
быть веселымbe in good spirits (в хорошем настроении)
быть весёлого нраваbe more ready to laugh than to scold
быть весёлого нраваbe more ready to laugh than to scold
быть весёлого характераbe of good humour
быть весёлымbe in good spirits
быть весёлымmake merry
быть весёлымbe merry
быть весёлым на людях и нудным домаhang up fiddle when one comes home
быть неизменно весёлымkeep cheerful
быть то грустным, то весёлымpass from grave to gay
в весёлом настроенииin a merry pin
в весёлом настроенииin gleeful mood
в весёлом настроенииin gleesome mood
в весёлом настроенииin merry pin
в весёлом расположении духаjollily inclined
что-либо в высшей степени весёлоеgasser
в минуту весёлого расположения духаin a jeer
в то время, ах! в то время все месяцы подряд были только весёлым маемthen-a-days, ah! then-a-days, all the months were merry Mays
весел как молодой месяцas jolly as a sandboy
веселая атмосфераcheerful ambience (Ремедиос_П)
веселая жизньfun (ivp)
веселая искромётная комедияa bright audacious comedy
веселая история – нечего сказать!this is a fine situation!
веселая проделкаescapade
весело петьchirrup
весело провести времяenjoy oneself
веселое лицоlaughing face
веселое лицоglad countenance
веселое лицоcheerful face
"веселое пиццикато"playful pizzicato
веселые голосаgay voices
"Веселые Гордоны"the Gay Gordons (быстрый шотл. групповой муж. танец)
веселые денькиdaft days
веселые поминкиIrish wake (Urban Dictionary: An Irish wake is basically a party after the death of a family member or friend. Usually used by family members to get drunk and tell stories, usually inappropriate, about the deceased. Ivan Pisarev)
веселые птичкиgladsome birds
веселые тостыcheerful pledges
веселые улыбкиgenial smiles
вести весёлую жизньlive away
вести весёлую жизньplay the boon companion
вести весёлый образ жизниlead a merry life
весёлая вечеринкаclambake
весёлая возняromp
весёлая выходка, шалость, дурачествоacting crazy (AlexP73)
весёлая девушкаfilly
весёлая жизненная историяgaiety of life (igorkiev)
весёлая жизньfree living
весёлая и добродушнаяcheerfully buxom
весёлая и проворная деловитость белкиthe bright brisk busyness of the squirrel
весёлая играfrolic
весёлая искромётная комедияbright audacious comedy
весёлая историяfacetious story
весёлая комнатаcheerful room
весёлая компанияfree and easy
весёлая компанияfree-and-easy (особ. в баре)
весёлая компанияmerry meeting
весёлая компанияhappy get-together (Alexander Demidov)
весёлая музыкаfestive music (Taras)
весёлая музыкаupbeat music (Taras)
весёлая музыкаbright music (Taras)
весёлая музыкаfestal music
весёлая музыка подняла мне настроениеthe merry music made me feel cheerful
весёлая натураsparkly personality (VLZ_58)
весёлая песенкаlilt
весёлая песньcarol
весёлая песняcarol
весёлая песня жаворонкаthe lark's merry notes
весёлая пирушкаgay revels (It was shortly after this that young Motty got the idea of bringing pals back in the small hours to continue the gay revels in the home. This was where I began to crack under the strain. (P.G. Wodehouse) – продолжить веселье / весёлую пирушку дома ART Vancouver)
весёлая пирушкаthe cheerful bowl
весёлая пирушкаmerry meeting
весёлая проделкаescapade
весёлая студенческая молодёжьrah-rah boys
весёлая шуткаlaverock
Весёлого Рождества!Merry Xmas!
Весёлого Рождества!Merry X-mas!
Весёлого Рождества!Merry Christmas!
весёлое возбуждениеebriosity
весёлое времяa high time
весёлое времяпрепровождениеclambake
весёлое времяпрепровождениеgaud
весёлое времяпрепровождениеfling
весёлое времяпровождениеmerry-making
весёлое времяпровождениеfling
весёлое лицоhonest face
весёлое лицоcheerful face
весёлое настроениеhigh spirits
весёлое настроениеconviviality
весёлое настроениеlightness
весёлое настроениеfestive mood
весёлое настроениеcheerful disposition (Andrey Truhachev)
весёлое настроениеgood spirits
весёлое настроениеholiday mood
весёлое настроениеfestivity
весёлое, но рискованное предприятиеescapade
весёлое обществоgood fellowship
весёлое обществоgenial company
весёлое расположение духаmerry pin
весёлое расположение духаhigh spirits
весёлое расположение духаgood humour
весёлое сборищеrave up
весёлое собраниеbreakdown
весёлое улыбающееся лицоlaughing face (countenance)
весёлые бездельникиrah-rah boys
весёлые глазкиpansy (растение)
весёлые глазкиtrinity herb
весёлые детиlively children
весёлые картинкиfunny memes
весёлые картинкиfunny cartoon pictures
Весёлые проказникиMerry Pranksters (tak las)
весёлый беспечныйlightsome
весёлый видgaiety
весёлый город, где каждый найдёт себе развлечение по вкусуa high-stepping town with a lot of fun for all
весёлый деньcheerful day
весёлый и добродушныйhigh-spirited and genial (triumfov)
весёлый и подвижныйcheerfully busy
весёлый и радостныйblithe and gay
весёлый и шумныйfast and furious (об играх и т. п.)
весёлый или нарядный видgaiety
весёлый как канарейкаchipper as a canary
весёлый малыйjolly fellow
весёлый малыйa notable young blade
весёлый малыйboon companion
весёлый малыйa merry fellow
весёлый месяц майthe merry month of May
весёлый мотивgay tune
весёлый мотивlilt
весёлый мотивa lively tune
весёлый настройcheerful disposition (Andrey Truhachev)
весёлый нравjovial disposition (Wakeful dormouse)
весёлый нравcheerful nature
весёлый нравcheerful disposition (Andrey Truhachev)
весёлый общительныйjovial
весёлый пейзажa riant landscape
весёлый пикникhigh-hearted junket
"весёлый пионер"Happy camper (Yakov F.)
весёлый пирrevelry
весёлый пирgaudy
весёлый радостныйjoyous
весёлый радостныйjoyful
Весёлый Роджерthe jolly Roger (череп и две скрещённые кости на чёрном фоне)
весёлый случайa good laugh (feihoa)
весёлый смехmerry laugh
весёлый смехlight laughter
весёлый собутыльникMerry Greek
весёлый собутыльникgay Greek
весёлый собутыльникmad Greek
весёлый собутыльникboon companion
весёлый толстякFalstaff
весёлый тонchipper tone (Ремедиос_П)
весёлый характерcheerful disposition (Andrey Truhachev)
весёлый человекcheerful person (spanishru)
весёлый человекmerry grig
весёлый, энергичный пареньzinger
галера с пятью рядами веселquinquereme
давай! Веселей!lighten up (в форме повелительного наклонения – Come on, John. Lighten up!)
девица, ведущая весёлую жизньswingle
делать веселееenliven
делать веселую минуlook cheerful
делать веселую мину при плохой игреput a brave face on a sorry business
делать весёлую минуlook cheerful
делать весёлымlighten
добродушно-весёлыйeasy-going (см. Difficulties En-Ru для ABBYY Lingvo x5 и Краткий словарь трудностей английского языка. От текста к контексту / Валерий Сергеевич Модестов. © "Русский язык–Медиа", 2008 ssn)
добродушно-весёлыйeasygoing
его весёлое выступление имело большой успехhis amusing performance brought the house down
затянуть веселую песнюstrike up a merry song (Technical)
иметь весёлый характерbe lightly disposed
имеющий весёлый характерmerry hearted
как он сегодня весел и остёр!how gay and witty he is today!
клуб веселых и находчивыхClub of the Merry and Inventive (Moscow Times Maldivia)
Клуб веселых и находчивыхClub of the Funny and Inventive People (KVN (Russian: КВН, an abbreviation of Клуб весёлых и находчивых, Klub vesyólykh i nakhódchivykh or Ka-Ve-En, "Club of the Funny and Inventive People") is a Russian humour TV show and an international competition where teams (usually college students) compete by giving funny answers to questions and showing prepared sketches, that originated in the Soviet Union. The programme was first aired by the First Soviet Channel on November 8, 1961. WK Alexander Demidov)
Клуб веселых и находчивыхClub of the cheerful and sharp-witted (KVN humor show denghu)
лицо зверя-не разумного зверя, а хитрого, злобного и весёлогоthe face of an animal—not an intelligent animal, but one filled with cunning... and meanness... and joy (teterevaann)
лодка с одной парой веселpair-oar boat
любовь к весёлой компанииconviviality
любящий весёлую компаниюjolly
мне было странно увидеть его таким весёлымI wondered to see him looking so cheerful (to hear her voice in the next room, to see you there, etc., и т.д.)
мне веселоI'm enjoying myself
молодая весёлая девушкаfilly
музыкальное произведение весёлого характераdivertimento
настроить кого- нибудь на весёлый ладput smb. in a happy frame of mind
настроить на весёлый ладcheer up (Anglophile)
настроить на весёлый ладmake happy (Anglophile)
настроить кого-л. на весёлый ладput smb. in a happy frame of mind
не весёлыйnot in a playful mood (Andrey Truhachev)
он был весёлого нраваhe had a cheerful disposition
он, видать весёлый человекapparently he is a cheerful person
он всегда веселhe is always in good spirits
он очень весёлый пареньhe is a very cheerful fellow
он по сути своей был из той породы людей с лёгким и весёлым характером, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлымhe was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past
он пропустил самое весёлоеhe missed out on all the fun
он устроил у себя веселую вечеринкуhe gave a very good party
он устроил у себя весёлую вечеринкуhe gave a very good party
она то мрачная, то весёлаяnow she's sullen, then gay
они так весело смеялисьthey were laughing so happily
очень весёлыйas jolly as a sandboy
очень весёлыйas gay as a lark
очень весёлыйas merry as cricket (as lark, as a grig, as maids)
очень весёлыйas lively as a grig
очень весёлыйas gayas a lark
очень весёлыйas merry as a grig
очень весёлыйmerry as a grig
петь весёлую песнюcarol
писать в весёлом тонеwrite in a in a cheerful strain
подходить скоро и с весёлым видомbrisk up
показывать весёлый видbear a fair face
послать на три веселых буквыsend off with a flea in the ear (Anglophile)
праздничное, веселое настроениеfestivity
приводить в весёлое настроениеjovialize
принимать весёлый видbear a fair face
притвориться весёлымput on a semblance of gaiety
провести вечер в большой весёлой компанииtake part in a big do
птицы выводили свои весёлые ноткиthe birds sang their merry notes
расплатой за весёлую вечеринку стало жуткое похмельеhe was recompensed with a massive hangover for this party's fun
род весёлого танцаgalliard
с веселым нравомgood tempered
с весёлым нравомgood-tempered
сделать веселееenliven
смотреть на жизнь веселееtake a brighter view of things
смотреть на жизнь веселееtake a brighter view (of things)
создать кому-л. весёлую жизньlead smb. a merry life (a dog's life, the life of a dog, a sad life, etc., и т.д.)
спортплощадка звенела весёлыми голосамиthe playground resounded with happy voices
становиться весёлымwake
у него был весёлый нравhe was of a facetious temper
у него весёлое настроениеhe is in high spirits
у него весёлое настроениеhe is in a merry mood
у него весёлое настроение сегодняhe is in good spirits today
у него весёлый нравhe has a sunny disposition
у него весёлый нравhe has a cheerful disposition
у него весёлый нравhe is of a cheerful disposition
у него весёлый характерhe is of a cheerful disposition
устроить весёлую жизньmake things rough (кому-либо – for someone Anglophile)
устроить кому-л. "весёлую жизнь"give sb. trouble
устроить кому-л. "весёлую жизнь"give sb. a hard time
устроить кому-л. весёлую жизньlead smb. a merry life (a dog's life, the life of a dog, a sad life, etc., и т.д.)
утром он был бодр и веселin the morning he was fresh and gay
утром он был добр и веселin the morning he was fresh and gay
что вы такой весёлый?how come you're so jolly?
что вы такой весёлый?why are you so jolly?
шумная весёлая вечеринкаwinding (уст. ABelonogov)
это была довольно весёлая дискуссияit was a fairly light-hearted discussion
это сопровождается веселой мелодиейit goes to a cheerful tune
я ему устрою веселую жизньI'll cook his goose for him