Russian | English |
безграничная верность | fastness |
безотказная верность | unfailing loyalty (Sergei Aprelikov) |
безупречная верность | unfailing loyalty (Sergei Aprelikov) |
безупречная верность | unwavering loyalty (triumfov) |
в духе верности партии | in party spirit |
верность воспроизведения цвета | colour rendition |
верность господину | loyalty to the overlord (у рыцарей collegia) |
верность какому-либо делу | adherence to a cause |
верность демократии | commitment to democracy |
верность демократическому процессу | commitment to democratic process |
верность клятве | the inviolacy of an oath |
верность копий | accuracy of copies (ABelonogov) |
верность миру | commitment to peace |
верность обещанию | commitment to pledge |
верность общему делу | attachment to the cause |
верность обязательству | commitment to pledge |
верность партии | party spirit |
верность партнёру | commitment to the relationship (bigmaxus) |
верность той или иной политической партии | political party loyalty |
верность чему-либо приверженность | adhesion (чему-либо) |
верность принципам | commitment to principles (Ремедиос_П) |
верность принципам | fidelity to one's principles |
верность присяге | loyalty to one's oath |
верность программе | commitment to programme |
верность родине | allegiance to the flag |
верность роду | tribual loyalty |
верность роду | tribal loyalty |
верность своему долгу | fidelity to one's duty (kanareika) |
верность своим моральным принципам | Moral integrity (Albonda) |
верность своим принципам | integrity (YelenaPestereva) |
верность секрету | secretness |
верность соглашению | commitment to a settlement |
верность ценностям | commitment to values (Ремедиос_П) |
виновный в нарушении супружеской верности | adulterous |
выступать в защиту верности | stand for loyalty (for liberty, for freedom and justice, for racial tolerance, for reform, for the same principles, etc., и т.д.) |
выступать за верность | stand for loyalty (for liberty, for freedom and justice, for racial tolerance, for reform, for the same principles, etc., и т.д.) |
давать клятву верности | swear an oath of loyalty (As a military man I swore an oath of loyalty to my people and my Fatherland. alex) |
День семьи, любви и верности | the Day of Family, Love and Fidelity (holiday denghu) |
для большей верности | keep on the safe side |
для большей верности | as an additional precaution (Anglophile) |
для большей верности | just to make sure (Anglophile) |
для большей верности | be on the safe side |
для большей верности | just in case (Abysslooker) |
для большей верности | make assurance double sure |
для верности | just to be sure (Рина Грант) |
для верности | be on the safe side (ssn) |
для пущей верности | for good measure |
для пущей верности | be on the safe side (Anglophile) |
доказывать верность своим принципам на деле | act out one's beliefs (Ремедиос_П) |
залог верности | pledge of fidelity |
испытанной верности | true blue |
клясться в верности | swear allegiance to (кому-либо) |
клясться в верности | swear fidelity |
клясться в верности | swear loyalty (eternal fidelity, eternal hatred, revenge, friendship, etc., и т.д.) |
клясться в верности | swear allegiance |
клясться в вечной верности | pledge undying allegiance (Andrey Truhachev) |
клясться в вечной верности | pledge eternal allegiance (Andrey Truhachev) |
клятва в верности | oath of allegiance |
клятва в верности | loyalty oath |
клятва верности | oath of loyalty (Александр_10) |
Клятва верности | pledge of allegiance (флагу США AuthenticSasa) |
клятвы в верности | lovers' vows (влюбленных) |
клятвы в супружеской верности | marital vows (bigmaxus) |
клятвы в супружеской верности | conjugal vows (bigmaxus) |
математическая верность | mathematical certitude |
нарушать верность | deceive |
нарушать супружескую верность | deceive |
нарушать супружескую верность | conduct affairs |
нарушать супружескую верность | misconduct |
нарушающая супружескую верность | adulteress |
нарушающая супружескую верность женщина | adulteress |
нарушающий супружескую верность | adulterer |
нарушение супружеской верности | unchastity (женой) |
нарушение супружеской верности | indiscretions (Taras) |
нарушение супружеской верности | adultery |
нарушить верность | break faith with one |
не присягающий в верности | nonjuror |
не присягающий в верности | non-juring |
не сомневаться в чьей-либо верности | be confident upon someone's fidelity |
незабудка – символ верности | the forget-me-not is emblematical of fidelity |
незабудка – символ верности | the forget-me-not is emblematic of fidelity |
незабудка-символ верности | the forget-me-not is emblematic of fidelity |
незыблемая верность | unfailing loyalty (Sergei Aprelikov) |
непоколебимая верность | unshakable fidelity (Sergei Aprelikov) |
непоколебимая верность | unwavering loyalty (Ivan Pisarev) |
непоколебимая верность | unfailing loyalty (Sergei Aprelikov) |
непоколебимая верность | unswerving loyalty |
непоколебимая верность | Attic faith |
обещание верности | affiance (при обручении) |
они показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановке | it was not so much their loyalty as their perspicacity that was on display |
поклясться в верности кому-либо | pledge fealty to somebody (fddhhdot) |
поклясться в верности | plight troth (особ. при обручении) |
поклясться в верности | plight troth (особенно при обручении) |
поклясться в верности | swear allegiance |
поклясться друг другу в верности | exchange vows |
пояс верности | girdle of chastity (Andrey Truhachev) |
при свидетельствовании верности копии документа не подтверждается законность | in certifying a true copy of the original document validity of the content thereof is not attested |
принимать военную присягу на верность | swear a military oath of loyalty to (ABelonogov) |
принимать присягу верности | receive fealty |
присяга в верности | plighted faith |
присяга на верность | oath of fealty to someone. (кому-либо Logos66) |
присяга на верность | pledge of allegiance to the flag (bigmaxus) |
присяга на верность | oath of allegiance |
присяга на верность | fealty |
присяга на верность стране | oath of allegiance (Johnny Bravo) |
присягать на верность | swear allegiance |
присягать на верность какой-л стране | take an oath of citizenship to (bigmaxus) |
присягнуть в верности | swear allegiance |
присягнуть на верность | take an oath of allegiance |
присягнуть на верность | pledge one's fealty to (someone Wakeful dormouse) |
присягнуть на верность | swear allegiance (в верности) |
присягнуть на верность | swear fealty (to someone Anglophile) |
присягнуть на верность | swear allegiance to (кому-либо) |
присягнуть на верность | plight faith |
присягнуть стране на верность | declare one's loyalty to the country (linaalina) |
проверка на верность | honey trap (Ah Erykah) |
расторгнуть официально свою верность перед кем-то церковный термин | dissolve allegiance to somebody (The bishops dissolved their allegiance to the archbishop/ Епископы расторгли свою верность архиепископу. nadine3133) |
сверхвысокая верность воспроизведения | ultra-high fidelity |
свидетельствуем верность настоящей копии подлиннику документа | examined with original of which we certify this to be a true copy |
свидетельствую верность настоящей копии с подлинником документа | I hereby certify that this is a true, correct and complete photocopy of the original document (4uzhoj) |
собачья верность | iron loyalty (Shawty) |
сохранить верность | remain loyal to someone (Hitai) |
сохранить верность друг другу | stay true to each other (dimock) |
сохранить верность идеалам | hold true to the ideals (Anglophile) |
сохранять верность | maintain loyalty (Ivan Pisarev) |
сохранять верность | keep faith (кому-либо) |
сохранять верность | stay loyal (Pokki) |
сохранять верность | remain true (Anglophile) |
сохранять верность идеалам | hold true to the ideals (Anglophile) |
сохранять верность убеждениям | keep faith with one's beliefs (Ремедиос_П) |
супружеская верность | marriage bed |
супружеская верность | marriage-bed |
удостоверять правильность/верность сведений, содержащихся в | validate the content of (Johnny Bravo) |
хранить верность | maintain loyalty (Ivan Pisarev) |
хранить верность | be true to (Aly19) |
хранить верность идеалам | hold true to the ideals (Anglophile) |
церемония подтверждения верности обетам | vow reaffirmation wedding (для пар, уже состоящих в браке collegia) |
церемония подтверждения верности обетам | vow renewal wedding (для пар, уже состоящих в браке collegia) |
я не ручаюсь за верность этих известий | I do not guarantee the veracity of this news |
я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа | I hereby certify this document is a true copy of the original (Johnny Bravo) |
я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа | I hereby certify this document to be a true cope of the original document as seen by me (Johnny Bravo) |
я удостоверяю верность этой копии с подлинником документа | I certify this to be a true copy and correct copy of the original document (Johnny Bravo) |
я удостоверяю верность этой копии с подлинником документа | I certify this to be a true and accurate copy of the original document (Johnny Bravo) |