Russian | German |
вводить больному питание | einen Kranken künstlich ernähren (искусственным путём) |
вводить больному питание искусственным путём | einem Kranken Nahrung künstlich zuführen |
вводить в бой резервы | die Reserven einsetzen |
вводить в бой резервы | die Reserve einsetzen |
вводить в действие | in Wirkung setzen |
вводить в действие | einsetzen |
вводить в действие | anfahren (напр., реактор, химическую установку, электростанцию) |
вводить в действие конституцию | eine Verfassung in Kraft setzen |
вводить в док | docken (судно) |
вводить в док | eindocken (судно) |
вводить в заблуждение | irreleiten |
вводить в заблуждение | trügen |
вводить в заблуждение | täuschen |
вводить в заблуждение | desorientieren |
вводить в заблуждение | in die Irre führen (Ministerin) |
вводить в заблуждение | jemanden an der Nase herumführen (Vas Kusiv) |
вводить в заблуждение | hintergehen |
вводить в заблуждение | irreführen (Andrey Truhachev) |
вводить в заблуждение | vorgeben (Andrey Truhachev) |
вводить в заблуждение | mystifizieren |
вводить в заблуждение | irremachen |
вводить в заблуждение | täuschen (умышленно или неумышленно: Den Gegner zu täuschen, im Unklaren über eigene Stärken und Schwächen, Bewegungen und Positionen zu lassen, ist eine wichtige Kriegstaktik.) |
вводить в заблуждение | vorgaukeln (в чём-либо, относительно чего-либо, кого-либо) |
вводить в заблуждение | hintergehen (кого-либо) |
вводить в заблуждение | missleiten (кого-либо) |
вводить в заблуждение | verblenden |
вводить в заблуждение | jemandem eine Brille verkaufen |
вводить в игру | ins Spiel bringen (grafleonov) |
вводить кого-либо в искушение | jemanden in Versuchung führen |
вводить в искушение | in Versuchung setzen |
вводить в искушение | in Versuchung führen |
вводить в искушение | in Versuchung bringen |
вводить в курс дела | in Evidenz führen |
вводить в курс дела | ins Bild setzen (Andrey Truhachev) |
вводить в курс дела | orientieren |
вводить в курс дела | einarbeiten |
вводить в курс дела | Orientierung geben (Лорина) |
вводить в курс дела | in ein Amt einführen (нового работника) |
вводить в курс дела о знакомить | einführen |
вводить что-либо в моду | etwas in Mode bringen |
вводить в обиход | in die Praxis umsetzen (Andrey Truhachev) |
вводить в обращение | in die Praxis umsetzen (Andrey Truhachev) |
вводить в определённые рамки | auf das rechte Maß zurückführen |
вводить в паз | einrasten (фиксатор и т. п.) |
вводить кого-либо в расходы | jemandem auf der Tasche liegen |
вводить в рацион | auf den Speiseplan setzen (SKY) |
вводить в рацион | auf den Speiseplan bringen (SKY) |
вводить в русло | einbetten (реку) |
вводить в силу | dekretieren (издавая декрет) |
вводить в состав | angliedern (чего-либо) |
вводить в суть вопроса | ins Bild setzen (Andrey Truhachev) |
вводить в суть дела | ins Bild setzen (Andrey Truhachev) |
вводить в употребление | prägen (напр., термин, понятие и т. д. Андрей Уманец) |
вводить вакцину | vakzinieren |
вводить кого-либо во владение | jemanden in den Besitz von etwas setzen (чем-либо) |
вводить военное положение | das Kriegsrecht ausrufen (AlexandraM) |
вводить военное положение | den Ausnahmebestimmung verhängen |
вводить данные | Daten einiesen |
вводить карточную систему | rationieren (на продажу товаров) |
вводить мяч в игру | den Ball ins Spiel bringen |
вводить мяч в игру | abschlagen |
вводить мяч в игру | den Ball abstoßen (ударом от ворот – футбол) |
вводить мяч в игру броском от ворот | abwerfen (футбол, гандбол, водное поло) |
вводить мяч в игру ударом от ворот | den Ball abstoßen (футбол) |
вводить налог | Steuern ausschreiben |
вводить новую моду | eine neue Mode lancieren |
вводить новшества | Neuerungen hervorbringen (Лорина) |
вводить новые положения | eine Neuregelung erlassen (законодательным путём) |
вводить новые правила | eine Neuregelung erlassen (законодательным путём) |
вводить норму | eine Norm einführen |
вводить что-либо по капле | eintröpfeln |
вводить что-либо по каплям | eintröpfeln |
вводить примесные атомы | dopen (в полупроводник) |
вводить судно в гавань | ein Schiff in den Häfen einbringen |
вводить таможенные пошлины | Zölle einführen (Nach den USA führt nun auch die Europäische Union neue Zölle auf Stahl ein. Vas Kusiv) |
вводить чрезвычайное положение | den Ausnahmebestimmung verhängen |
вводить чрезвычайное положение | den Ausnahmezustand verhängen (где-либо) |
вводить шкалу заработной платы по производственной квалификации | das Gehalt nach der beruflichen Qualifizierung abstufen |
вводиться в обращение | in Gebrauch kommen (AlexandraM) |
вводящее в заблуждение действие | eine betrügerische Handlung |
вводящие в заблуждение сведения | irreführende Angaben |
вводящий в заблуждение | betrügerisch |
вводящий в заблуждение | irreführend |
доклад, вводящий в тему | Einführungsvortrag |
мяч вводится в игру | der Ball kommt ins Spiel (футбол) |
обманывать, вводить в заблуждение | truegen (Papusikuli) |
право вводить войска | Besatzungsrecht |
это была вводящая в заблуждение подделка | das war eine täuschende Nachahmung |