Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
вблизи
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
вблизи
берега
in Landesnähe
вблизи
грохочут выстрелы
Schüsse donnern in der Nähe
вблизи
грохочут пушки
Kanonen donnern in der Nähe
вблизи
земли
in Bodennähe
вблизи
кто-то разразился резким смехом
man lachte grell in der Nähe
вблизи
леса
in Waldnähe
(
Andrey Truhachev
)
вблизи
монастыря жил затворник
in der Nähe des Klosters lebte ein Klausner
вблизи
от
Nähe
вблизи
от дома находился сарай для всякого инвентаря
in der Nähe des Hauses befand sich ein Schuppen für alle Geräte
вблизи
расположен только небольшой посёлок
in der Nähe liegt nur ein kleiner Weiler
вблизи
расположенный
nahe gelegen
(nahegelegen z.B. einen nahe gelegenen Supermarkt besuchen
OLGA P.
)
вблизи
региона проживания
heimatnah
(
paseal
)
вблизи
цели
in der Zielnähe
голуби любят вить гнезда
вблизи
воды
Tauben nisten gern in der Nähe des Wassers
для использования
вблизи
производства
für den produktionsnahen Einsatz
(
Александр Рыжов
)
дорога проходит
вблизи
пропасти
die Straße führt nahe am Abgrund vorbei
дорога проходит
вблизи
пропасти
die Straße führt nah am Abgrund vorbei
лежать
вблизи
danebenliegen
(
Andrey Truhachev
)
находиться
вблизи
anstehn
(чего-либо)
но и
вблизи
он
купол
должен был казаться подавляющим своими размерами.
Auch von nahem sollte sie
die Kuppel
überwältigend groß erscheinen
(Kenn, "Zu Fuß zum Orient")
право на строительство
вблизи
частной постройки
Näherbaurecht
(
hev-zuerich.ch
Argo11
)
расположенная
вблизи
деревня
ein nahegelegenes Dorf
расположенный
вблизи
benachbart
расположенный
вблизи
побережья
küstennah
рассматривать
что-либо
вблизи
etwas
von nahem betrachten
руды, залегающие
вблизи
дневной поверхности
Tagerze
Сильная буря, бушевавшая
вблизи
французского города Мулена, уничтожила весь урожай фруктов и овощей
ein schwerer Sturm, der in der Nähe der französischen Stadt Moulins tobte, hat die gesamte Obstund Gemüseernte vernichtet
(ND 12.8.72)
Четыре человека погибло, когда
вблизи
Валенсии столкнулись два поезда
Vier Menschen kamen ums Leben, als zwei Züge in der Nähe von Valencia kollidierten
(ND 24.6.80)
Get short URL