Russian | English |
в данный момент я не могу этого найти | I can't lay my hands on it just now |
в тот момент я этого не заметил | at the time I didn't notice it |
в этой речи было немало положительных моментов | the speech contained some excellent features |
в этом деле есть несколько любопытных моментов | the case presents some interesting points |
в этом деле есть несколько уязвимых моментов | the case presents several vulnerable points |
в этот момент | right now |
в этот момент | at this juncture |
в этот момент | at that time (Andrey Truhachev) |
в этот момент | at the time (Olof Palme... was fatally wounded by a single gunshot while walking home from a cinema with his wife... Lisbet Palme was slightly wounded by a second shot. The couple did not have bodyguards at the time. I. Havkin) |
в этот момент | at that moment (At that moment the young man appeared. – В этот момент появился молодой человек. zeev) |
в этот момент | at this point (At this point, the shaft begins to rotate in unison with the gear. I. Havkin) |
в этот момент | at this time (Andrey Truhachev) |
в этот момент | on queue (=on cue Phyloneer) |
в этот момент | just then (linton) |
в этот момент | here (here the speaker paused – в этот момент оратор остановился) |
в этот момент заиграла музыка | just then the music began to play |
в этот момент он вышел | at this point he went out |
в этот момент он дорого бы дал за глоток воды | he'd have given anything for a drink of water at that moment |
в этот момент он перестал читать и поднял глаза | here he stopped reading and looked up |
в этот момент оратор остановился | here the speaker paused |
в этот самый момент | this very moment |
в этот самый момент | at this very moment (jodrey) |
ей рассказали об этом в неподходящий момент | it was a bad time to let her know |
ей рассказали об этом в неподходящий момент | it was a bad moment to let her know |
и в этот момент | at which point ("The woman suddenly looked up, at which point Lee was able to see through her sunglasses that her eyes were not just large, but huge, and shaped like almonds. Lee, by his own admission, felt the hackles on the back of his neck rise, and got a "mad dog" feeling emanating from the woman." (Nick Redfern) ART Vancouver) |
именно в этот момент | this is the point when (Alex_Odeychuk) |
именно в этот момент | it was at this instant that (ART Vancouver) |
как раз в этот момент | at this juncture (I think I did the wrong thing at this juncture – I gave that employee my debit card and he took it to the back room for a few moments. • Things had become difficult. Angry passions were rising and dudgeon bubbling up a bit. It was fortunate that at this juncture the telephone should have tootled, causing a diversion. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
книга или фильм с участием уже знакомых зрителю персонажей, при этом действие разворачивается до момента, описанного в предыдущих произведениях | backstory (син. см. prequel Taras) |
можно было восхищаться его самообладанием в этот критический момент | in this crisis his possession was admirable |
основные моменты этой истории искусно намечены в самом начале | the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginning |
этот большой вяз может повалиться в любой момент | that big elm may go any moment (every minute, any day, etc., и т.д.) |
этот большой вяз может рухнуть в любой момент | that big elm may go any moment (every minute, any day, etc., и т.д.) |
этот момент нуждается в дальнейшей проработке | this point needs further consideration (Кунделев) |
я в этот момент смотрел в другую сторону | I happened to be looking another way |