DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в час | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
быть в двух часах езды на скоростном поездеêtre à deux heures de TGV (Paris est à deux heures de TGV - Париж - в двух часах езды на скоростном поезде (от нас) z484z)
в ближайшие несколько часовdans les prochaines heures (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
в ближайшие часыdans les prochaines heures (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
в вечерние часыle soir (ROGER YOUNG)
в два часа ночиà deux heures du matin
в десятом часуà neuf heures passés (marimarina)
в добрый час!à la bonne heure !
в добрый час!bonne chance !
в конце часа обмена репликамиà l'issue de l'heure d'échanges (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
в любой часà toute heure (kee46)
в любой часà n'importe quelle heure
в неурочные часыen dehors des heures de travail
в неурочный часà des heures indues
в неурочный часà une heure indue
в обычные часы приёма пищиà l'heure d'un repas (Alex_Odeychuk)
в поздний часil est tard (Alex_Odeychuk)
в самый час пикen pleine heure de pointe (Iricha)
в семь часов я буду домаà sept heures je serai rentré
в такой часà pareille heure (z484z)
в такой час!à une heure pareille ?
в течение почти часаpendant près d'une heure
в течение часаpendant une heure (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
в тот же часà la même heure (z484z)
в третьем часуdeux heures passées
в трёх часах езды отà trois heures de (Morning93)
в удобный часau moment opportun (marimarina)
в условленный часà l'heure indiquée
в условленный часà l'heure dite
в часhoraire (Le calcul sera effectué sur la base de la quantité horaire de vapeur produite par les quatre chaudières. I. Havkin)
в часbien à l'heure
в час ночиà une heure du matin
в час пополудниà une heure de relevée (Voledemar)
в 3 часа утраà 03h00 du matin (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
в 3 часа утра по парижскому времениà 03h00 du matin, heure française (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
в часы неизвестностиaux heures de brumes (Alex_Odeychuk)
время стекает в песочные часыle temps coule dans le sablier (Alex_Odeychuk)
время струится в песочные часыle temps coule dans le sablier (Alex_Odeychuk)
вы не знаете в котором часу будет автобус?vous savez à quelle heure passe le bus ?
газета выходит в пять часовle journal tombe à cinq heures
даже в самый поздний часmême s'il est tard (Alex_Odeychuk)
двести км. в часdeux cent kilomètres à l'heure (Silina)
делать двести километров в часtaper le 200 km/h
делать 25 км в часfournir vingt cinq kilomètres à l'heure
делать сто километров в часfaire cent kilomètres
делать сто километров в часfaire cent kilomètres à l'heure
ехать со скоростью тридцать километров в часfaire du trente à l'heure (z484z)
заезжайте за мной в три часаpassez me prendre à trois heures
заключать часы в корпусhabiller une montre
километр в часkilomètre à l'heure
километр в часkilomètre par heure
количество рабочих часов в неделюNombre d'heures travaillées par semaine (ROGER YOUNG)
количество рабочих часов в неделюnombre d'heures de travail hebdomadaires (ROGER YOUNG)
начало в два часаon commence à deux heures
один час в деньune heure par jour (Alex_Odeychuk)
она тратит по три часа в день на транспортelle passe trois heures par jour dans les transports (Silina)
оставить на час в холодильникеLaisser une heure au réfrigérateur (Silina)
отдать часа в ремонтdonner sa montre à réparer
позвонить мне в любой час и деньm'appeler un tel ou un tel (Alex_Odeychuk)
приехать в три часаarriver à trois heures (vleonilh)
примерно в час ночиun peu plus 1 heure du matin (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
продление часов работы в вечернее время музеяnocturne du musée (elenajouja)
ровно в восемь часовà huit heures pétantes
ровно в восемь часовà huit heure pétant
ровно в два часаà deux heures tapantes
ровно в два часаà deux heures tapant
ровно в два часаà deux heures précises
ровно в часà une heure battant
скорость в часvitesse à l'heure
со скоростью 800 км в часà la vitesse de 800 km à l'heure
стекать в песочные часыcouler dans le sablier (Alex_Odeychuk)
струиться в песочные часыcouler dans le sablier (Alex_Odeychuk)
тераватт в час, ТВт/чTWH (inozena)
точно в назначенный часà l'heure pile
три часа в деньtrois heures pas jour (Silina)
уезжать в 2 часаpartir a deux heures
явиться в назначенный часse rendre à l'heure indiquée