Russian | French |
быть в двух часах езды на скоростном поезде | être à deux heures de TGV (Paris est à deux heures de TGV - Париж - в двух часах езды на скоростном поезде (от нас) z484z) |
в ближайшие несколько часов | dans les prochaines heures (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
в ближайшие часы | dans les prochaines heures (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
в вечерние часы | le soir (ROGER YOUNG) |
в два часа ночи | à deux heures du matin |
в десятом часу | à neuf heures passés (marimarina) |
в добрый час! | à la bonne heure ! |
в добрый час! | bonne chance ! |
в конце часа обмена репликами | à l'issue de l'heure d'échanges (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
в любой час | à toute heure (kee46) |
в любой час | à n'importe quelle heure |
в неурочные часы | en dehors des heures de travail |
в неурочный час | à des heures indues |
в неурочный час | à une heure indue |
в обычные часы приёма пищи | à l'heure d'un repas (Alex_Odeychuk) |
в поздний час | il est tard (Alex_Odeychuk) |
в самый час пик | en pleine heure de pointe (Iricha) |
в семь часов я буду дома | à sept heures je serai rentré |
в такой час | à pareille heure (z484z) |
в такой час! | à une heure pareille ? |
в течение почти часа | pendant près d'une heure |
в течение часа | pendant une heure (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
в тот же час | à la même heure (z484z) |
в третьем часу | deux heures passées |
в трёх часах езды от | à trois heures de (Morning93) |
в удобный час | au moment opportun (marimarina) |
в условленный час | à l'heure indiquée |
в условленный час | à l'heure dite |
в час | horaire (Le calcul sera effectué sur la base de la quantité horaire de vapeur produite par les quatre chaudières. I. Havkin) |
в час | bien à l'heure |
в час ночи | à une heure du matin |
в час пополудни | à une heure de relevée (Voledemar) |
в 3 часа утра | à 03h00 du matin (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
в 3 часа утра по парижскому времени | à 03h00 du matin, heure française (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
в часы неизвестности | aux heures de brumes (Alex_Odeychuk) |
время стекает в песочные часы | le temps coule dans le sablier (Alex_Odeychuk) |
время струится в песочные часы | le temps coule dans le sablier (Alex_Odeychuk) |
вы не знаете в котором часу будет автобус? | vous savez à quelle heure passe le bus ? |
газета выходит в пять часов | le journal tombe à cinq heures |
даже в самый поздний час | même s'il est tard (Alex_Odeychuk) |
двести км. в час | deux cent kilomètres à l'heure (Silina) |
делать двести километров в час | taper le 200 km/h |
делать 25 км в час | fournir vingt cinq kilomètres à l'heure |
делать сто километров в час | faire cent kilomètres |
делать сто километров в час | faire cent kilomètres à l'heure |
ехать со скоростью тридцать километров в час | faire du trente à l'heure (z484z) |
заезжайте за мной в три часа | passez me prendre à trois heures |
заключать часы в корпус | habiller une montre |
километр в час | kilomètre à l'heure |
километр в час | kilomètre par heure |
количество рабочих часов в неделю | Nombre d'heures travaillées par semaine (ROGER YOUNG) |
количество рабочих часов в неделю | nombre d'heures de travail hebdomadaires (ROGER YOUNG) |
начало в два часа | on commence à deux heures |
один час в день | une heure par jour (Alex_Odeychuk) |
она тратит по три часа в день на транспорт | elle passe trois heures par jour dans les transports (Silina) |
оставить на час в холодильнике | Laisser une heure au réfrigérateur (Silina) |
отдать часа в ремонт | donner sa montre à réparer |
позвонить мне в любой час и день | m'appeler un tel ou un tel (Alex_Odeychuk) |
приехать в три часа | arriver à trois heures (vleonilh) |
примерно в час ночи | un peu plus 1 heure du matin (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
продление часов работы в вечернее время музея | nocturne du musée (elenajouja) |
ровно в восемь часов | à huit heures pétantes |
ровно в восемь часов | à huit heure pétant |
ровно в два часа | à deux heures tapantes |
ровно в два часа | à deux heures tapant |
ровно в два часа | à deux heures précises |
ровно в час | à une heure battant |
скорость в час | vitesse à l'heure |
со скоростью 800 км в час | à la vitesse de 800 km à l'heure |
стекать в песочные часы | couler dans le sablier (Alex_Odeychuk) |
струиться в песочные часы | couler dans le sablier (Alex_Odeychuk) |
тераватт в час, ТВт/ч | TWH (inozena) |
точно в назначенный час | à l'heure pile |
три часа в день | trois heures pas jour (Silina) |
уезжать в 2 часа | partir a deux heures |
явиться в назначенный час | se rendre à l'heure indiquée |