DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в сущности | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в своей сущностиquintessential (ART Vancouver)
в сущностиintrinsically (ssn)
в сущностиtruly (Notburga)
в сущностиinherently (Notburga)
в сущностиin effect
в сущностиat bottom
в сущностиin point of fact
в сущностиby definition (Taras)
в сущностиin fact (Notburga)
в сущностиin essence
в сущностиessentially (Arpad13)
в сущностиpractically speaking
в сущностиas a matter of fact
в сущностиas good as
в сущностиin the main
в сущностиbottom
в сущностиin truth (In truth, it's something you should not be concerned with yet.)
в сущностиin particular (Sergei Aprelikov)
в сущностиcentrally (DEniZZrus)
в сущностиpractically
в сущностиmorally
в сущностиproperly
в сущностиafter all (Баян)
в сущностиeffectively (Vadim Rouminsky)
в сущностиbe blunt
в сущностиto all intents and purposes
в сущностиat the core (At the core, they are all alike. ART Vancouver)
в сущностиfor all intents and purposes (Olegus Semerikovus)
в сущностиfor that matter (It would entirely depend on how it is said, not the greeting itself. Any greeting, or anything we say, for that matter, can be condescending and patronising. В.И.Макаров)
в сущностиvirtually
в сущности, в этом никто не сомневаетсяthere is no real doubt about it
в сущности в этом никто не сомневалсяthere is no real doubt about it
в сущности говоряas a practical matter
в сущности говоряas a matter of fact
в сущности он был разорёнhe was practically ruined
в сущности, он был честным человекомhe was in essence an honest person
в сущности он прекрасный человекhe is an excellent man at bottom
в сущности, организм хочет предотвратить заражениеit basically wants to fight off infection (TatEsp)
в такие времена проявляется истинная сущность человекаat times like these the true character of a man shows up
дело, в сущности, проиграноthe case is as good as lost
он, в сущности, дилетантhe is essentially an amateur
он, в сущности, добрый человек, если правильно его восприниматьhe is really kind-hearted if you take him the right way
он, в сущности, не учёныйhe is not exactly a scholar
он утверждает, что самая сущность Ирландии проявляется в её языкеhe considers that Ireland's very essence is expressed through the language
проникнуть в сущностьgain an insight
проникнуть в сущностьgain an insight into
расходиться в оценке основных сущности создавшегося положенияhold different views on the essentials of the situation
создать условия для проникновения в сущность явленияprovide an insight
состоящий в сущности из фактовfacty (Sergei Aprelikov)
способность проникновения в сущностьinsight
сходство в сущностиcoessentiality
у него, в сущности, нет собственностиhe has no property worth mentioning
я его, в сущности, не знаюhe is virtual stranger to me
я его, в сущности, не знаю, хотя мы и встречалисьhe is a virtual stranger, although we'we met