Russian | English |
в своей сущности | quintessential (ART Vancouver) |
в сущности | intrinsically (ssn) |
в сущности | truly (Notburga) |
в сущности | inherently (Notburga) |
в сущности | in effect |
в сущности | at bottom |
в сущности | in point of fact |
в сущности | by definition (Taras) |
в сущности | in fact (Notburga) |
в сущности | in essence |
в сущности | essentially (Arpad13) |
в сущности | practically speaking |
в сущности | as a matter of fact |
в сущности | as good as |
в сущности | in the main |
в сущности | bottom |
в сущности | in truth (In truth, it's something you should not be concerned with yet.) |
в сущности | in particular (Sergei Aprelikov) |
в сущности | centrally (DEniZZrus) |
в сущности | practically |
в сущности | morally |
в сущности | properly |
в сущности | after all (Баян) |
в сущности | effectively (Vadim Rouminsky) |
в сущности | be blunt |
в сущности | to all intents and purposes |
в сущности | at the core (At the core, they are all alike. ART Vancouver) |
в сущности | for all intents and purposes (Olegus Semerikovus) |
в сущности | for that matter (It would entirely depend on how it is said, not the greeting itself. Any greeting, or anything we say, for that matter, can be condescending and patronising. В.И.Макаров) |
в сущности | virtually |
в сущности, в этом никто не сомневается | there is no real doubt about it |
в сущности в этом никто не сомневался | there is no real doubt about it |
в сущности говоря | as a practical matter |
в сущности говоря | as a matter of fact |
в сущности он был разорён | he was practically ruined |
в сущности, он был честным человеком | he was in essence an honest person |
в сущности он прекрасный человек | he is an excellent man at bottom |
в сущности, организм хочет предотвратить заражение | it basically wants to fight off infection (TatEsp) |
в такие времена проявляется истинная сущность человека | at times like these the true character of a man shows up |
дело, в сущности, проиграно | the case is as good as lost |
он, в сущности, дилетант | he is essentially an amateur |
он, в сущности, добрый человек, если правильно его воспринимать | he is really kind-hearted if you take him the right way |
он, в сущности, не учёный | he is not exactly a scholar |
он утверждает, что самая сущность Ирландии проявляется в её языке | he considers that Ireland's very essence is expressed through the language |
проникнуть в сущность | gain an insight |
проникнуть в сущность | gain an insight into |
расходиться в оценке основных сущности создавшегося положения | hold different views on the essentials of the situation |
создать условия для проникновения в сущность явления | provide an insight |
состоящий в сущности из фактов | facty (Sergei Aprelikov) |
способность проникновения в сущность | insight |
сходство в сущности | coessentiality |
у него, в сущности, нет собственности | he has no property worth mentioning |
я его, в сущности, не знаю | he is virtual stranger to me |
я его, в сущности, не знаю, хотя мы и встречались | he is a virtual stranger, although we'we met |