Russian | English |
в иных случаях, предусмотренных | where provided for (Alexander Demidov) |
в нашей страховке предусмотрена компенсация в случае угона машины | our insurance provides against the theft of the car |
в порядке и случаях, предусмотренных | as and where stipulated (Alexander Demidov) |
в случае, если это предусмотрено | where provided for (right in the soil of any such land, or, where provided for in this Act, on payment into court of that compensation, the lord of the manor or other party shall convey | Where provided for in the Programme Regulations, a student shall be eligible for the award of a Postgraduate Certificate who has been awarded at least 60 | withholding of a salary increment where provided for in the conditions of service | No verbal warranties, representations, agreements or assurances will bind Tapper, other than where provided for in this Contract or by law. Alexander Demidov) |
в случае, предусмотренном | in the case provided for in (VictorMashkovtsev) |
в случаях и в порядке, предусмотренных | where and as provided for (Alexander Demidov) |
в случаях и в порядке, предусмотренных действующим законодательством | subject to applicable legal requirements (4uzhoj) |
в случаях и на условиях, предусмотренных | where and as provided (Alexander Demidov) |
в случаях, не предусмотренных | beyond the scope of (В случаях, не предусмотренных настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации = Beyond the scope hereof, the Parties shall be governed by the Russian Federation legislation in place. Alexander Demidov) |
в случаях, предусмотренных | in instances stipulated by (triumfov) |
в случаях, предусмотренных | in the cases provided for (bookworm) |
в случаях, предусмотренных | where provided for (Alexander Demidov) |
в случаях, предусмотренных | in the instances provided by (ABelonogov) |
в случаях предусмотренных законодательством | where statutorily provided (Alexander Demidov) |
в случаях, предусмотренных законом | where provided for by law (Alexander Demidov) |
в случаях, предусмотренных законом | as provided for by the law (the is more or less optional Alexander Demidov) |
в случаях, предусмотренных законом | in cases provided by a statute (P.B. Maggs ABelonogov) |
в случаях, предусмотренных законом | as provided for by the law (the is more or less optional – АД) |
в случаях предусмотренных законом | where the law permits (alex) |
в случаях, специально предусмотренных | where expressly provided for (Alexander Demidov) |
за исключением случаев, когда в настоящем Договоре прямо предусмотрено иное | except as is otherwise expressly provided (feyana) |
за исключением случаев, когда в настоящем Договоре чётко предусмотрено иное | except as otherwise stated herein (feyana) |