DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в случае если | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а если я не согласен? А что в ином случае?and then what? (Kate&Kate)
в случае еслиto the extent that (Only)
в случае, еслиif it transpires that
в случае, еслиin the eventuality that (Notburga)
в случае еслиshould (should a user express the wish to ABelonogov)
в случае еслиIf: (soa.iya)
в случае еслиif
в случае, еслиas long as (Alex_Odeychuk)
в случае, еслиwhen in a situation where (Alex_Odeychuk)
в случае, если вносимые сведения не умещаются на одном листе, записи размещаются на дополнительных листахattach additional sheets of paper if necessary (4uzhoj)
в случае, если имеетсяif available (ROGER YOUNG)
в случае, если лекция будет отложена, вы будете своевременно извещеныin the event of the lecture being postponed you will be given due notice.
в случае, если на это будет получено согласиеsubject to approval by (4uzhoj)
в случае, если необходимоwhere required (Alexander Demidov)
в случае, если он не приедет, мы останемся здесьfailing his arrival we shall stay here
в случае, если он опоздает, не ждите егоin case he's late, don't wait for him
в случае, если он произошёл по винеwhere due to the fault of (Alexander Demidov)
в случае, если ответ положительныйif so (sankozh)
в случае если принято соответствующее решениеwhere applicable (Alexander Demidov)
в случае, если это представляется возможнымwhere practical (Alexander Demidov)
в случае, если это предусмотреноwhere provided for (right in the soil of any such land, or, where provided for in this Act, on payment into court of that compensation, the lord of the manor or other party shall convey | Where provided for in the Programme Regulations, a student shall be eligible for the award of a Postgraduate Certificate who has been awarded at least 60 | withholding of a salary increment where provided for in the conditions of service | No verbal warranties, representations, agreements or assurances will bind Tapper, other than where provided for in this Contract or by law. Alexander Demidov)
в случае, если это произойдётshould it happen (snowleopard)
в случае, если это произошло по винеwhere due to the fault of (Alexander Demidov)
в случае, если это требуется в соответствии с законодательствомwhere statutorily required (Alexander Demidov)
в случае необходимости, если потребуют обстоятельстваas occasion shall require
в случае необходимости, если потребуют обстоятельстваas circumstances may require
в таком случае, если дело обстоит именно такif that is the case
в том маловероятном случае, еслиon the outside possibility that (Alexey Lebedev)
в том случае, еслиif it transpires that
в том случае, еслиprovided that
в том случае, еслиprovided
в том случае, еслиassuming
в том случае, еслиshould (При использовании как замена союзу-связке "если". При этом, понижается вероятность события, следующего по тексту далее. bloomberg.com Linguaer)
в том случае, если...in case...
в том случае, еслиproviding that
в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукциюif you are behind with your payments, the court may take back the goods
в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукциюif you are behind in your payments, the court may take back the goods
в том случае, если что-либо правильно / верноif something is correct
в этом случае, еслиif this is the case (olga garkovik)
Выплачивается в том случае если настоящий контракт НЕ приведен к исполнениюRefundable in case this contract NOT executed (tina.uchevatkina)
даже в случае, еслиeven where (Alexander Demidov)
две головы лучше одной в том случае, если и в той и в другой хоть что-нибудь естьtwo heads are better than one when there is something in both of them
если это не французский, что же это в таком случае?if it's not French, what is it then?
лишь в том случае, еслиnot ... unless and until (обычно с отрицанием: No payment shall be made unless and until the Trustee receives releases and other documents as it may reasonably require. • No payment shall be made unless and until the Committee shall have certified in writing that the applicable performance objectives have been... Alexander Demidov)
отказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, еслиa rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible if
отметить в случае, если совпадает сcheck if same as (Please check if same as above. Permanent Address, : Delivery details check if same as contact details. Alexander Demidov)
при раскрое материала мне на костюм оставьте запасы в швах на случай, если я пополнеюwhen cutting the cloth for my suit leave enough at the edges to provide for my getting fatter
при этом в случае, еслиin this respect, in the event that (ABelonogov)
притом что в случае, еслиprovided that where (and the creditor shall be bound to grant such conveyance or assignation at the expense of the estate: Provided that where a creditor has put a value on such | Scottish legislation or European Directives on public procurement provided that, where there is any conflict between (a) these Standing Orders and (b) such ... Alexander Demidov)
специальный идентификационный номер, который выдаётся пассажиру Службой Транспортной Безопасности США, в случае, если ранее данному пассажиру было отказано в полётеRedress Number (идентификатор Redress Number)
только в случае, еслиunless (Alexander Demidov)
только в том случае, еслиnot ... unless and until (антонимический перевод, требует изменения структуры предложения 4uzhoj)
только в том случае, еслиunless (NB в главном предложении смысл инвертируется (I shan't come unless you really want me to = Я приду только если...) Phyloneer)
это может быть сделано в том случае, если будет получено ваше согласиеthis can be done subject to your consent
это особенно верно в том случае, еслиthis is especially the case when
я приду только в том случае, если вы этого действительно хотитеI shan't come, unless you really want me to