Russian | English |
а если я не согласен? А что в ином случае? | and then what? (Kate&Kate) |
в случае если | to the extent that (Only) |
в случае, если | if it transpires that |
в случае, если | in the eventuality that (Notburga) |
в случае если | should (should a user express the wish to ABelonogov) |
в случае если | If: (soa.iya) |
в случае если | if |
в случае, если | as long as (Alex_Odeychuk) |
в случае, если | when in a situation where (Alex_Odeychuk) |
в случае, если вносимые сведения не умещаются на одном листе, записи размещаются на дополнительных листах | attach additional sheets of paper if necessary (4uzhoj) |
в случае, если имеется | if available (ROGER YOUNG) |
в случае, если лекция будет отложена, вы будете своевременно извещены | in the event of the lecture being postponed you will be given due notice. |
в случае, если на это будет получено согласие | subject to approval by (4uzhoj) |
в случае, если необходимо | where required (Alexander Demidov) |
в случае, если он не приедет, мы останемся здесь | failing his arrival we shall stay here |
в случае, если он опоздает, не ждите его | in case he's late, don't wait for him |
в случае, если он произошёл по вине | where due to the fault of (Alexander Demidov) |
в случае, если ответ положительный | if so (sankozh) |
в случае если принято соответствующее решение | where applicable (Alexander Demidov) |
в случае, если это представляется возможным | where practical (Alexander Demidov) |
в случае, если это предусмотрено | where provided for (right in the soil of any such land, or, where provided for in this Act, on payment into court of that compensation, the lord of the manor or other party shall convey | Where provided for in the Programme Regulations, a student shall be eligible for the award of a Postgraduate Certificate who has been awarded at least 60 | withholding of a salary increment where provided for in the conditions of service | No verbal warranties, representations, agreements or assurances will bind Tapper, other than where provided for in this Contract or by law. Alexander Demidov) |
в случае, если это произойдёт | should it happen (snowleopard) |
в случае, если это произошло по вине | where due to the fault of (Alexander Demidov) |
в случае, если это требуется в соответствии с законодательством | where statutorily required (Alexander Demidov) |
в случае необходимости, если потребуют обстоятельства | as occasion shall require |
в случае необходимости, если потребуют обстоятельства | as circumstances may require |
в таком случае, если дело обстоит именно так | if that is the case |
в том маловероятном случае, если | on the outside possibility that (Alexey Lebedev) |
в том случае, если | if it transpires that |
в том случае, если | provided that |
в том случае, если | provided |
в том случае, если | assuming |
в том случае, если | should (При использовании как замена союзу-связке "если". При этом, понижается вероятность события, следующего по тексту далее. bloomberg.com Linguaer) |
в том случае, если... | in case... |
в том случае, если | providing that |
в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию | if you are behind with your payments, the court may take back the goods |
в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию | if you are behind in your payments, the court may take back the goods |
в том случае, если что-либо правильно / верно | if something is correct |
в этом случае, если | if this is the case (olga garkovik) |
Выплачивается в том случае если настоящий контракт НЕ приведен к исполнению | Refundable in case this contract NOT executed (tina.uchevatkina) |
даже в случае, если | even where (Alexander Demidov) |
две головы лучше одной в том случае, если и в той и в другой хоть что-нибудь есть | two heads are better than one when there is something in both of them |
если это не французский, что же это в таком случае? | if it's not French, what is it then? |
лишь в том случае, если | not ... unless and until (обычно с отрицанием: No payment shall be made unless and until the Trustee receives releases and other documents as it may reasonably require. • No payment shall be made unless and until the Committee shall have certified in writing that the applicable performance objectives have been... Alexander Demidov) |
отказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, если | a rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible if |
отметить в случае, если совпадает с | check if same as (Please check if same as above. Permanent Address, : Delivery details check if same as contact details. Alexander Demidov) |
при раскрое материала мне на костюм оставьте запасы в швах на случай, если я пополнею | when cutting the cloth for my suit leave enough at the edges to provide for my getting fatter |
при этом в случае, если | in this respect, in the event that (ABelonogov) |
притом что в случае, если | provided that where (and the creditor shall be bound to grant such conveyance or assignation at the expense of the estate: Provided that where a creditor has put a value on such | Scottish legislation or European Directives on public procurement provided that, where there is any conflict between (a) these Standing Orders and (b) such ... Alexander Demidov) |
специальный идентификационный номер, который выдаётся пассажиру Службой Транспортной Безопасности США, в случае, если ранее данному пассажиру было отказано в полёте | Redress Number (идентификатор Redress Number) |
только в случае, если | unless (Alexander Demidov) |
только в том случае, если | not ... unless and until (антонимический перевод, требует изменения структуры предложения 4uzhoj) |
только в том случае, если | unless (NB в главном предложении смысл инвертируется (I shan't come unless you really want me to = Я приду только если...) Phyloneer) |
это может быть сделано в том случае, если будет получено ваше согласие | this can be done subject to your consent |
это особенно верно в том случае, если | this is especially the case when |
я приду только в том случае, если вы этого действительно хотите | I shan't come, unless you really want me to |