Russian | English |
в свою очередь | in response (sixthson) |
в свою очередь | again (Alexander Demidov) |
в свою очередь | therefore (Aleksandra007) |
в свою очередь | in return (Service and materials will be used in return Johnny Bravo) |
в свою очередь | in its turn |
в свою очередь | in one's turn (4uzhoj) |
в свою очередь | for one's part (Liv Bliss) |
в свою очередь | knock-on (напр., have a knock-on effect Alexander Demidov) |
в свою очередь | in my turn (Natalia SIRINA) |
в свою очередь | as for |
в свою очередь | also (immortalms) |
в свою очередь | then (Yuriy2014) |
в свою очередь | on the other hand (Artemie) |
в свою очередь | in turn (Increased production will, in turn, lead to increased profits vogeler) |
в свою очередь | by turns |
в свою очередь | for one’s part |
в свою очередь | for its part (Through the Reformation,
the Renaissance, and the Enlightenment, many would say, western
Christendom liberated itself from Church dogma and gave free
rein to creativity. For its part, the Islamic world failed to free itself
from the fetters of religious custom vogeler) |
в свою очередь | whereas (В свою очередь бывший министр инфраструктуры обязался... – Whereas,... Artjaazz) |
в свою очередь | in line (laitnin) |
в свою очередь | further (Butter sales have fallen because margarine has improved in flavor. Further, butter consumption has decreased because of links to heart disease. LDOCE Alexander Demidov) |
в свою очередь | at another point (suburbian) |
в свою очередь | for his/her/its/our/their part (Liv Bliss) |
в свою очередь | similarly (twinkie) |
ждать своей очереди в парикмахерской | wait one's turn at a barber's (at a telephone booth, etc., и т.д.) |
который, в свою очередь | which, in turn (gennier) |
наблюдать, чтобы тот, за чьё здоровье мы пили, пил в свою очередь за наше | see one's self pledged |
оставаться позади, ждать своей очереди, сидеть в запасных | be on the bench (Выражение из бейсбола marina_aid) |
передавать в свою очередь | redelegate (Export Financing, and Related Programs Appropriations Act, 1999 (as enacted in Public Law 105-277) to the Secretary of State, who is authorized to redelegate these functions and authorities consistent with applicable law. Memorandum On The Foreign Operations Appropriations Act. Wordnik Alexander Demidov) |
приглашать в свою очередь | have back (в ответ на приглашение) |
сделать в свою очередь | take one's turn |
упрекающий в свою очередь | recriminatory |
упрекающий в свою очередь | recriminative |
я, в свою очередь | for my part |