Russian | English |
больше не брать в рот спиртного | put the plug in the jug (tak las) |
в рот не брать | not to touch |
в рот не брать | never touch the stuff (алкоголь, какую-либо пищу: Heart-attack survivors who eat chocolate two or more times per week cut their risk of dying from heart disease about threefold compared to those who never touch the stuff, scientists have reported. ART Vancouver) |
капли в рот не брать | never to touch a drop of alcohol |
капли в рот не брать | never to touch a drop (похожи; of alcohol) |
не брать в рот | not to touch (+ gen., a certain food or drink) |
не брать в рот спиртного | lead a teetotal life (Supposedly, like so many of similar ilk, they would undertake chores and little jobs around the homes of humans, providing they were the recipients of two things: respect and nourishment, the latter usually in the form of oats, milk and cream. And they had a deep hatred of those who avoided alcohol and led teetotal lives! mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |