DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в пределах | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
беженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребываниеrefugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stay
быть в пределах досягаемостиin range of
быть в пределах досягаемостиbe within reach (Alex_Odeychuk)
быть в пределах досягаемостиbe in range of
в больших пределахwithin a broad range (anyname1)
в вне пределов возможности нанесения удараbeyond striking range
в известных пределахto an extent
в максимально возможных пределахto the maximum practicable extent
в определённых пределахwithin certain limitations
в порядке и пределахin accordance with the procedure and within the limits (The Ministry for the Development of the Russian Far East (Minvostokrazvitiya) is a federal executive body that coordinates, in the Far Eastern Federal District, the implementation of state programmes ..... in accordance with the procedure and within the limits established by the decrees of the President of the Russian Federation and the Government of the Russian Federation. government.ru Elina Semykina)
в пределахwithin the framework of (чего-либо)
в пределахto the extent of
в пределахwithin the ambit of
в пределахwithin the framework
в пределахin over the range
в пределахin range of (Ася Кудрявцева)
в пределахto the limit of (to the limit of the maximum value 4uzhoj)
в пределахin a radius
в пределахon the side of (Игорь Т.)
в пределахinside
в пределахwithin (чего-л.)
в пределахabout
в пределахin the ballpark of
в пределахwithin the boundaries of (ABelonogov)
в пределахwithin confines (ALEXN)
в пределахwithin the bounds of (ABelonogov)
в пределахto the extent (of)
в пределахwithin the range
в пределахwithin the limits
в пределахwell within (olga garkovik)
в пределахwithin the sphere (within the sphere of employment – в пределах должностных обязанностей Stas-Soleil)
в пределахwithin bounds
в пределахin the vicinity of (чего-л.)
в пределахa finite number
в пределахwithin the context of (Alex_Odeychuk)
в пределахwithin the tolerances
в пределахwithin margins (scherfas)
в пределахwithin the sphere of (within the sphere of employment – в пределах должностных обязанностей Stas-Soleil)
в пределахwithin the scope (Stas-Soleil)
в пределахwithin the scope of (Stas-Soleil)
в пределахat the edge of (чего-либо A. Lunkina)
в пределахinside of (о времени: they can complete a shale well inside of three weeks (Farrukh2012))
в пределах бюджетаwithin the budget (macmillandictionary.com Lena Nolte)
в пределах бюджетаon budget (So far the project is more or less on budget. – macmillandictionary.com Lena Nolte)
в пределах видимостиwithin the range of vision
в пределах видимостиwithin the sweep of the eye
в пределах видимостиwithin sight of
в пределах видимостиin plain view (Taras)
в пределах видимостиwithin visual range
в пределах видимостиwithin sight
в пределах видимостиin view
в пределах возможногоwithin the range of possibility
в пределах возможногоwithin the realm of possibility (m_rakova)
в пределах возможногоwithin the bounds of possibility
в пределах возможногоwithin the bound of possibility
в пределах возможногоto the extent practicable (Alexander Matytsin)
в пределах чьих-либо возможностейwithin one's compass
в пределах возможностиwithin the bounds of possibility (ssn)
в пределах всего мираworldwide (sankozh)
в пределах всей страныnationwide
в пределах городаin urban areas (Andrey Truhachev)
в пределах городаwithin the city (TranslationHelp)
в пределах городаwithin the limits of the city
в пределах городаin the city area (Andrey Truhachev)
в пределах городской чертыwithin the limits of the city (Andrey Truhachev)
в пределах городской чертыin urban areas (Andrey Truhachev)
в пределах городской чертыin the city area (Andrey Truhachev)
в пределах государстваdomestically (Stas-Soleil)
в пределах государственных границ страныwithin the country (Huffington Post, 2013 Alex_Odeychuk)
в пределах дальности визуального наблюденияwithin visual range
в пределах двукратной величиныwithin a factor of two (Alexey Lebedev)
в пределах должностных обязанностейwithin the scope of employment (Stas-Soleil)
в пределах допустимогоwithin reasonable (Alexander Matytsin)
в пределах допустимых нормативовwithin the limits of the permissable norms (ABelonogov)
в пределах достижимости рукойwithin one's grasp
в пределах достижимости торпедыwithin torpedo range
в пределах досягаемостиwithin striking distance
в пределах вне пределов досягаемостиwithin out of reach
в пределах досягаемостиin touch
в пределах досягаемостиat arm's end
в пределах досягаемостиwithin one's reach (1. Lit. close enough to be grasped. The ball was almost within his reach!2. Fig. almost in the possession of someone. My goals are almost within my reach, so I know I'll succeed. We almost had the contract within our grasp, but the deal fell through at the last minute. Bullfinch)
в пределах досягаемостиwithin grasp
в пределах досягаемостиlow-hanging fruit (MichaelBurov)
в пределах досягаемостиready to one's grasp
в пределах досягаемостиin range of
в пределах досягаемостиbe in range of
в пределах досягаемости камерыon camera
в пределах досягаемости огня винтовкиwithin rifle range
в пределах знанийwithin the radius of knowledge
в пределах или за пределами территории, находящейся под юрисдикциейin or out of judicature (той или иной страны V.O.K.)
в пределах или масштабах определённого района или местностиlocally
в пределах их компетенции и предоставленных полномочийwithin their jurisdiction and mandate (Alexander Demidov)
в пределах компетенцииwithin the scope of one's competence (talsar)
в пределах компетенцииwithin one's cognizance (кого-либо)
в пределах континентаcontinentally
в пределах которого расположенwith (Own South facing Double patio area leading onto communal grounds with ornamental pond. Alexander Demidov)
в пределах методаunder paradigm (Vadim Rouminsky)
в пределах МКАДwithin the limits of the city (конт.)
в пределах МКАДwithin the city limits (конт.)
в пределах моей компетенцииin my capacity
в пределах Москвы и ближайшего Подмосковьяin and around Moscow (Alexander Demidov)
в пределах Москвы и Московской областиin and around Moscow (Alexander Demidov)
в пределах наших знанийwithin the radius of knowledge
в пределах неделиinside of a week
в пределах норм естественной убылиwithin the limits of the norms of natural loss (ABelonogov)
в пределах нормыwithin normal limits (в тексте мед. заключения twinkie)
в пределах нормыwithin the norm
в пределах оговорённого срокаwithin an agreed-upon time limit (MichaelBurov)
в пределах оговорённого срокаwithin agreed-upon time limits (MichaelBurov)
в пределах одного часаin the span of an hour (All three fires were allegedly set in the span of an hour last Tuesday. ART Vancouver)
в пределах одного часаinside of an hour
в пределах определённого районаlocally
в пределах определённой местностиlocally
в пределах опытаwithin the radius of experience
в пределах остатков по счетуup to the account balance (Alexander Demidov)
в пределах отведённого времениwithin a time limit (Alex_Odeychuk)
в пределах отведённого времениwithin the allotted time (Alex_Odeychuk)
в пределах парадигмыunder paradigm (Vadim Rouminsky)
в пределах пешей досягаемостиwithin walking distance (denghu)
в пределах подходаunder paradigm (Vadim Rouminsky)
в пределах полномочийwithin the limits of one's competence and authority (tlumach)
в пределах полномочий, установленныхwithin the limits of one's powers as established by (ABelonogov)
в пределах принятой нормыwithin the mark
в пределах прямой видимостиin plain view (Taras)
в пределах рабочего времениduring office hours (Alexander Demidov)
в пределах радиусаwithin a radius of (чего-либо)
в пределах разумногоwithin reasonable bounds
в пределах разумногоwithin reasonable (Alexander Matytsin)
в пределах разумногоwithin reasonable limits (Taras)
в пределах разумногоwithin the bound of reason
в пределах своей компетенцииwithin its competence (We believe that the Council should do everything within its competence under the Charter to create conditions which will facilitate agreement between the parties. • The commission ... is authorized to make recommendations to them or to the Security Council on matters within its competence. 4uzhoj)
в пределах своих возможностейreasonably (client will make one or more representatives reasonably available to participate in a video testimonial sankozh)
в пределах своих возможностейin their power (Ying)
в пределах своих возможностейwithin oneself
в пределах своих полномочийwithin the limits of one's powers (ABelonogov)
в пределах своих полномочийwithin the scope of one's powers (ABelonogov)
в пределах своих полномочий и компетенцииwithin its scope and authority (twinkie)
в пределах секундыunder one second (Alex_Odeychuk)
в пределах слышимостиwithin call
в пределах слышимостиwithin earshot
в пределах слышимостиwithin sound of
в пределах слышимостиwithin cooee
в пределах слышимостиwithin hailing distance
в пределах слышимостиwithin hail
в пределах слышимостиwithin hearing
в пределах страныwithin the country
в пределах территориальных водinside territorial waters
в пределах территорииwithin the limits of (города ABelonogov)
в пределах территорииwithin the precincts of (the area that surrounds a building or place, especially one with a wall around it: " A tunnel entrance was found within the precincts of the prison camp. CALD Alexander Demidov)
в пределах территории Москвы и Московской областиin and around Moscow (Alexander Demidov)
в пределах указанных документомwithin the four corners of a document (an act)
в пределах установленного лимитаwithin the set limit (witness)
в пределах установленных лимитовwithin the established limits (ABelonogov)
в пределах установленных нормwithin the statutory specifications (Alexander Demidov)
в пределах установленных нормwithin the established norms (ABelonogov)
в пределах, установленных соответствующим законодательствомthe maximum extent permitted by relevant laws (zhvir)
в пределах установленных сроковwithin the time limitation (Johnny Bravo)
в пределах целого континентаcontinentally
в пределах центрального радиусаwithin a central radius of (kee46)
в пределах цены контрактаAt-the-Money (Lavrov)
в пределах чего-либоwithin the confines of something (Азери)
в пределах чего-либоwithin the pale of something
в пределах человеческих силhumanly
в пределах человеческой жизниwithin the compass of a lifetime
в пределах человеческой памятиtime within mind of man
в пределах шаговой доступностиwithin walking distance (Alexander Matytsin)
в пределах юрисдикцииwithin (the) jurisdiction (of)
в пределеat the extreme (yakobson)
в разумных пределахwithin reasonable limits
в разумных пределахin a manageable way (или "в пределах разумного": feel the pain, lean into it, and stay with it for as long as you can in a manageable way. Sweeterbit)
в разумных пределахreasonably incurred (об издержках 4uzhoj)
в разумных пределахwithin reason (в устной речи исп. чаще именно эту фразу (comment by Moscowtran))
в разумных пределахwithin due limits
в разумных пределахin reason
в разумных пределахreasonably (Юрий Гомон)
в разумных пределах я готов сделать всеI'm willing to do anything in reason
в России и за её пределамиin and outside Russia (Analysts doubt whether the sale of shares in Russian companies will be affected by controversy that actions in and outside Russia in recent ... ... between curators, art historians, artists, the mass media and, most importantly, the public, focusing on contemporary art both in and outside Russia. The last rule applies to arbitrations seated both in, and outside, Russia. The two dominant explanations in the expert circles, both in and outside Russia, are centered on Moscow's "strategic interests" and domestic ... Alexander Demidov)
в России или за её пределамиwithin or outside Russia (Alexander Demidov)
в следующих пределахvary from (Moscowtran)
в сопоставимых пределахto the extent analogous thereto (Alexander Matytsin)
в узких пределахwithin a narrow range
в широких пределахover a broad area (напр., the microcapsules disperse over a broad area within the GI tract – микрокапсулы диспергировались в широких пределах внутреннего пространства ЖКТ Min$draV)
в широких пределахwide range
в широких пределахwildly (I. Havkin)
в широких пределахwidely (vbadalov)
варьироваться в пределах каких-то двух величинvary from... to
варьироваться в пределах каких-то двух величинrange from... to
варьироваться в широких пределахvary greatly (segu)
всегда в пределах лимитированных зон объединения лондонских страховщиковAWIWL (ilyas_levashov)
вторгнуться в пределы страныmake an inroad upon a country
вторгнуться в пределы страныmake an inroad into a country
втягивание в пределыintrovolution
давление в яремной вене в пределах нормыJVPNR (Jugular Vein Pressure Normal Range Steve Elkanovich)
давление в яремной вене в пределах нормыJugular Vein Pressure Normal Range (JVPNR Steve Elkanovich)
двигаться в пределах ограниченного кругаcirculate
действовать в пределах полномочийact within one's authority
действовать в пределах полномочийact within one's competence
действовать в пределах полномочийact within commission
действующий в пределах штатаstate (к примеру, в строке "federal, state and local" pelipejchenko)
держать в известных пределахtether
держать в определённых пределахrestrict
держаться в пределахkeep within one's tether
держаться в пределахconfine
держаться в разумных пределахkeep it reasonable (Let's just keep it reasonable. We don't want another Manhattan here, with dozens of luxury residential towers surrounded by single-family homes. ART Vancouver)
длинное медленное глиссандо вверх в пределах одного-пяти полутоновlong gliss up
длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутоновlong fall off
длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутоновlong gliss down
длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутоновlong drop
добываемый в пределах страныdomestic
за исключением, причём исключительно в пределахexcept and only to the extent (Lavrov)
закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акцийprivate company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj)
и в России и за её пределамиboth in and outside Russia (Alexander Demidov)
изменяться в пределахvary within the limits of (Alexander Demidov)
изменяться в пределахrange
изменяться в широких пределахvary in a wide range (is allocated a large number of processors and assigned a utilisation ratio which can vary in a wide range according to the current system workload – by D.G. Feitelson, ‎L. Rudolph, and ‎L. Rudolph Tamerlane)
какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределамиControversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House (ZolVas)
колебаться в известных пределахrange
колебаться в определённых пределахrange
колебаться в определённых пределахrange
колебаться в пределахrange from ... to
колебаться в пределахrange
колебаться в пределахrange from… to (WiseSnake)
колебаться в пределах нескольких минутvary a few minutes one way or the other
количество чая в пределах от 75 до 100 фунтовcanister
короткое быстрое глиссандо вверх в пределах одного-трёх полутоновshort gliss up
коэффициент рождаемости в пределах порядковой группы по числу детейparity progression ration
культурная или национальная обособленность в пределах одного района или городаethnic purity
культурная обособленность в пределах одного района или городаethnic purity
лежать в пределахlie in the range (Levinshtein)
лежать в пределахfall within the range (Levinshtein)
лежать в пределахfall within (Post Scriptum)
действия могущие быть совершёнными любыми должностными лицами в пределах их компетенцииas might be done by any officer (4uzhoj)
монах, которому разрешено собирать подаяние в известных пределахlimiter
морской лёд, плавающий на месте своего образования в пределах шельфаsea-ice shelf (отделенный от сплошного льда)
на основании и в пределах, установленныхas and to the extent provided (constitutes a mere promise by the Employer to make payments under this Agreement in the future as and to the extent provided herein. Alexander Demidov)
напряжение сети изменяется в пределах +- 10%supply-line voltage varies within +- 10%
напряжение сети изменяется в пределах +- 10%supply-line voltage fluctuates within +- 10%
настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америкиthis Certificate is not valid for use anywhere within the United State of America, Its territories or possessions
настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америкиthis Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessions
находиться в пределахfall within (чего-либо)
находиться в пределах досягаемостиbe within reach (Alex_Odeychuk)
находиться в пределах от ... доrange from ... to (Rents for studios, for example, would range from $1,000 to $1,320, which associate to incomes of $41,520 to $52,800. Rents for three-bedroom units would range from $1,700 to $2,970, which relate to incomes of $68,000 to $118,000. ART Vancouver)
находиться в пределах слышимостиbe within hearing
находиться в пределах, сфереfall within (чего-либо)
находящийся в стенах или в пределах городаintramural
находящийся или происходящий в стенах или в пределах городаintramural
национальная обособленность в пределах одного района или городаethnic purity
нести ответственность в пределах своего месячного заработкаbe liable within the amount of one's monthly salary (nerzig)
нести ответственность в пределах своей зарплатыbe liable within the amount of one's salary (nerzig)
Никосия в пределах Венецианской стеныintramural Nicosia (OKokhonova)
о праве граждан Российской Федерации на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства в пределах Российской ФедерацииConcerning the Right of Citizens of the Russian Federation to Freedom of Movement and Choice of Place of Stay and Residence Within the Russian Federation (E&Y)
оказаться в пределах чьей-л. досягаемостиget within smb.'s reach (within the range of their fire, etc., и т.д.)
оказаться в пределах слышимостиget within earshot
он был готов предоставить средства в пределах 10 000 долларовhe has prepared to supply money to the extent of $10,000
она Б. Бардо внесла большой вклад в популярность французского кино за пределами Францииshe did much to popularize French cinema internationally
опцион в пределах цены контрактаin-the-money option (Lavrov)
остров, расположенный недалеко или в пределах видимости от берегаoff-island
отчёт о движении средств по счетам вкладам в банке за пределами территории Российской Федерацииstatement of the movement of resources on accounts deposits with a bank outside the territory of the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
перемещение личности в пределах одной социальной группыhorizontal mobility (смена места жительства, работы и т. п. без изменения социального статуса)
перемещение личность в пределах одной социальной группыhorizontal mobility (смена места жительства, работы и т. п. без изменения социального статуса)
повсеместно в пределах всей страныnationwide
порты в пределах междуrange (на указанном протяжении берега в указанном районе)
Правила осуществления за пределами Украины и в Украине переводов физических лиц по текущим валютным неторговым операциям и их выплаты в УкраинеRegulations for conduct of transfers by individuals within Ukraine and out of its borders under current currency non-trade transactions and their payment in Ukraine (ROGER YOUNG)
право охоты в известных пределахfree warren
право продавать и покупать в пределах поместьяtoll
право содержащихся в заключении должников гулять в известных пределахliberty of the yard
предел в ценеprice range (rechnik)
происходящий в определённых пределахintramarginal
происходящий в пределах городаintramural
происходящий в стенах или в пределах городаintramural
расстояние, в пределах которого слышен окликhailing distance (Liv Bliss)
расходы в разумных пределахreasonable costs (4uzhoj)
рост в незначительных пределахmoderate growth
США автомобильное сообщение в пределах одного штатаintrastate traffic
указание, что вино сделано из местного винограда и разлито по бутылкам строго в пределах одного поместьяestate bottling (Natalia D)
устанавливать верхний предел в размереcap to
цена "в пределах цены контракта"in the money
цены колебались в пределах от доprices ranged between and
это в пределах возможногоit is within the realm of possibility
это в пределах возможностиit is within the bounds of possibility