Russian | German |
аргумент в пользу | Berechtigungsgrund (чего-либо) |
базар в пользу фонда солидарности | Solidaritätsbasar (ГДР) |
базар с продажей произведений искусства в пользу фонда солидарности | Künstlerbasar (ГДР) |
в его пользу | zu seinen Gunsten (Лорина) |
в мою пользу | zu meinen Gunsten (ich_bin) |
в пользу | im Interesse |
в пользу кого-либо | an (YuriDDD) |
в пользу | für (juste_un_garcon) |
в пользу | z.G. (Лорина) |
в пользу | zu Gunsten (такого-либо) |
в пользу | günstig für (AlexandraM) |
в пользу | zugunsten |
в пользу бедных | zum Besten der Armen |
в пользу государства | für Landeszwecke |
в пользу других | zugunsten andrer |
в пользу других | zugunsten anderer |
в пользу жертв землетрясения | zugunsten der Erdbebenopfer |
в пользу нашей команды о счёте в игре | zugunsten unserer Mannschaft |
в свою пользу | zu seinen Gunsten (Лорина) |
в свою пользу | zu seinem Nutzen (Лорина) |
Во время проведения теста водители, принимавшие в нём участие, значительно сократили использование своих легковых автомобилей в пользу общественного транспорта | Innerhalb des Testzeitraumes haben die Testfahrer ihre PKW-Nutzung deutlich zugunsten der öffentlichen Verkehrsmittel eingeschränkt. (Alex Krayevsky) |
вопрос разрешился в мою пользу | die Entscheidung fiel zu meinen Gunsten aus |
все признаки говорят в пользу того, что | alles spricht dafür, dass (Andrey Truhachev) |
высказаться в пользу чего-либо | sich für etwas erklären |
говорить в пользу | sprechen (für A, кого-либо, чего-либо) |
говорить в пользу чего-либо | beweisen für etwas (massana) |
говорить в пользу того, что | dafür sprechen, dass (Andrey Truhachev) |
давать показания в пользу | für jemanden Zeugnis ablegen (кого-либо) |
давать показания в чью-то пользу | zu Gunsten von jdm aussagen (ptraci) |
дело кончилось в его пользу | die Sache ist zu seinem Nutzen ausgeschlagen |
дело кончилось не в его пользу | die Sache ist zu seinem Nachteil ausgeschlagen |
добровольное пожертвование в пользу церкви | Kirchgeld |
довод в пользу | Berechtigungsgrund (чего-либо) |
доказательство в пользу этого утверждения | ein Beweis für diese Feststellung |
закон о взимании налогов за пользование автотранспортными средствами в пользу местного самоуправления | Gemeindeverkehrsfinanzierungsgesetz |
зачесть что-либо в чью-либо пользу | jemandem etwas zugute rechnen |
зачесть что-либо в чью-либо пользу | jemandem etwas zugute halten |
Им сложно судить о том, какую пользу принесли им в этом смысле поездки, предпринятые с целью изучения иностранных языков. | wie viel die Sprachreisen in diesem Sinne gebracht haben, können sie schlecht einschätzen |
лаж в пользу банка | Bankagio |
лаж в пользу банка | Bankaufgeld |
настроить кого-либо благосклонно в пользу | jemanden für etwas günstig stimmen (чего-либо) |
не в пользу | zulasten (apfort) |
не в пользу | zuungunsten |
он занимался шпионажем в пользу англичан | er spionierte für die Engländer |
он отказался от выигрыша в пользу Красного Креста | er hat zugunsten des Röten Kreuzes auf den Gewinn verzichtet |
отказываться от чего-либо в пользу | einräumen (кого-либо) |
отказываться от чего-либо в пользу | abtreten (кого-либо) |
отказываться от чего-либо в пользу | überlassen (кого-либо) |
пожертвования в пользу пострадавших от пожара | Brandsteuer |
посредничать в чью-либо пользу | zu jemandes Gunsten intervenieren |
проводить сбор в пользу пострадавших от землетрясения | für die Opfer eines Erdbebens sammeln |
проводить сбор в пользу пострадавших от землетрясения | für die Erdbebenopfer sammeln |
расположить кого-либо в пользу | jemanden günstig für etwas stimmen (чего-либо) |
решать в чью-либо пользу | für jemanden entscheiden |
решать дело в суде в чью-либо пользу | den Prozess zu jemandes Gunsten entscheiden |
решение в пользу одной из сторон | obsiegendes Urteil |
решение может быть в его пользу | die Entscheidung kann zu seinen Gunsten ausfallen |
решение принято в его пользу | die Entscheidung fiel zu seinen Gunsten |
собирать в пользу пострадавших от землетрясения | für die Opfer eines Erdbebens sammeln |
спор разрешен в его пользу | der Streit ist zu seinen Gunsten entschieden worden |
спор и т.п. разрешился в мою пользу | die Entscheidung fiel zu meinen Gunsten aus |
страна должна была отказаться от своего права на этот остров в пользу соседней державы | das Land musste diese Insel dem Nachbarstaat abtreten |
суд решил дело о наследстве в его пользу | das Gericht sprach ihm den Nachlass zu |
судебное дело было решено в пользу обвиняемого | der Rechtsstreit ist zugunsten des Angeklagten entschieden worden |
тарифное соглашение может быть пересмотрено в пользу работающих | der Tarifvertrag ist abdingbar zum Vorteil der Beschäftigten |
употребить что-либо в свою пользу | etwas zu seinem Nutzen verwenden |
уступать что-либо в пользу | einräumen (кого-либо) |
уступать что-либо в пользу | überlassen (кого-либо) |
уступать что-либо в пользу | abtreten (кого-либо) |
факты, свидетельствующие в пользу обвиняемого | entlastende Tatsachen |
это говорит в его пользу | das empfiehlt ihn |
это говорит в его пользу | das spricht für ihn |
это ещё обернётся в мою пользу | das schlägt mir noch zum Guten aus |
это свидетельствует в его пользу | das spricht für ihn |
я отказался от своей доли в пользу Генриха | ich bin zugunsten von Heinrich zurückgetreten |