Russian | English |
в первую голову | ab origin (Taras) |
в первую голову | right out the gate (Taras) |
в первую голову | right out of the gate (Taras) |
в первую голову | from the first (Taras) |
в первую голову | ab initio (Taras) |
в первую голову | since its inception (Taras) |
в первую голову | none more so than |
в первую голову | ab incunabulis (Taras) |
в первую голову | from day one (Taras) |
в первую голову | from the very outset (Taras) |
в первую голову | for a kick off (Taras) |
в первую голову | first thing |
кому первому пришёл в голову этот план? | who first thought of the plan? |
он подпрыгнул и забил головой свой двадцать первый гол в сезоне | he leapt up and nodded in his twenty-first goal of the season |
она сказала первое, что пришло ей в голову | she said whatever came uppermost |
первая пришедшая в голову мысль по этому поводу | off the top of my head (Ivan Pisarev) |
первая пришедшая в голову отговорка | any old excuse |
первое, что приходит в голову | first thought that crosses my mind (that's the first thought that crosses my mind 4uzhoj) |
первое, что приходит в голову | off the top of one's head (Ideally, one would wish to explore them through a series of depth interviews extending over several months, rather than by a brief survey interview, which necessarily tends to elicit responses off the top of one's head. Vonbuffon) |
первое, что приходит в голову | off the top of my head (Ivan Pisarev) |
первое, что приходит в голову, когда смотришь на кого-то | it's written all over you (well, "cop" is written all over you lettim) |
первое, что пришло мне в голову | the first thing that came into my head |
это была первая мысль, которая пришла ей в голову | it was the first thing that popped into her head |
это была первая мысль, которая пришла ей в голову | it was the first thing that popped into her head. (Franka_LV) |
я сказал первое, что пришло в голову | I said whatever came uppermost |