DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в отсутствие | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
брат заменит меня на работе в моё отсутствиеmy brother will stand in for me at work while I am away
быть в отсутствииbe away (kee46)
быть в отсутствииbe away
в виду отсутствияabsent something (Lavrov)
в его отсутствиеin his stead
в моё отсутствиеin my absence
в отсутствиеin default of (twinkie)
в отсутствиеwith no (чего-либо A.Rezvov)
в отсутствиеwith no
в отсутствиеwhen there are no (Stas-Soleil)
в отсутствиеfor the lack of (4uzhoj)
в отсутствиеwhere there are no (Stas-Soleil)
в отсутствие ...due to the lack of ... (MichaelBurov)
в отсутствиеif there are no (Stas-Soleil)
в отсутствиеif there is on (Stas-Soleil)
в отсутствиеin the absence (Vadim Rouminsky)
в отсутствиеbehind the back of (кого-либо)
в отсутствиеfailing (Vadim Rouminsky)
в отсутствиеshort of (чего-либо Belka Adams)
в чьё-либо отсутствиеduring someone's absence
в чьё-либо отсутствиеin someone's absence
в отсутствиеaway
в отсутствиеwhen there is no (Stas-Soleil)
в отсутствие веских на то основанийunreasonably (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
в отсутствие доказательств того, чтоgiven the lack of evidence that (other branded restaurants in other states-also was unpersuasive given the lack of evidence that the food had been properly transported, stored and prepared, | Given the lack of evidence that the Department is getting to grips with fraud and error we view with scepticism the Department's confidence that ... Alexander Demidov)
в отсутствие должного обоснованияunless otherwise justified (peregrin)
в отсутствие других данныхin the absence of any other clues (Ремедиос_П)
в отсутствие письменного порученияexcept when instructed in writing (Ремедиос_П)
в отсутствие письменного распоряженияexcept when instructed in writing (Ремедиос_П)
в отсутствие прессы и зрителейclosed to the media and the public (NB: в отличие от "в отсутствии"; здесь: состоялось при отсутствии, состоялось в отсутствие: According to Norwegian authorities, a major reason why Breivik's court hearing was closed to the media and the public was that he had told police... MichaelBurov)
в отсутствие этого положенияbut for this provision
в отсутствииaway
в отсутствииin the lack of (NB: в отличие от "в отсутствие": The devil is in the absence of detail. MichaelBurov)
в отсутствииin the absence of (NB: в отличие от "в отсутствие": ...огульно обвинить в отсутствии знаний MichaelBurov)
в отсутствииin the absence of (чего-либо; NB: в отличие от "в отсутствие": It would not be good for us to blame him in the absence of a knowledge of that. MichaelBurov)
в отсутствииin the lack of (NB: в отличие от "в отсутствие" MichaelBurov)
в отсутствииin absentia
в отсутствии искусственной подсветкиin the absence of artificial illumination
в отсутствии прессы и зрителейclosed to the media and the public (Alexander Demidov)
в связи с отсутствиемdue to lack of (встреч.в русском тексте) This letter is used to dismiss an employee due to lack of capability. OLGA P.)
в связи с отсутствием возможностиnot being in a position (Alexander Demidov)
в силу отсутствияowing to the lack of (чего-л.)
в случае отсутствия кворумаlacking a quorum (Lacking a quorum, the meeting commenced informally at 7:30PM. Alexander Demidov)
в случае отсутствия наwhen absent from (Alexander Demidov)
в случае отсутствия факторов возможногоwhere there is no risk of (Alexander Demidov)
в случае своего отсутствия наwhen absent from (Alexander Demidov)
в состоянии отсутствия реакцииunresponsive (sankozh)
в чьё-либо отсутствиеin someone's absence
вести хозяйство по-холостяцки в отсутствие женыbach
ворваться куда-л. в чьё-л. отсутствиеbreak in while smb. is away
доказанность при отсутствии какого-л. основания для сомнения в нейproof beyond any reasonable doubt
Дьявол – в отсутствии деталей.the devil is in the absence of detail.
его напуганная семья в ужасе считала часы его отсутствияhis fearful family would count in agony the hours of his absence
его отсутствие бросалось в глазаhe was conspicuous by his absence
заключающий в себе отсутствиеprivative (чего-л.)
захват имущества должника в его отсутствиеforeign attachment
и в отсутствиеeven absent (A Sinful nature provides an irresistable [sic] compulsion to sin, but even absent that, one can still partake in sin. Alexander Demidov)
из-за отсутствия дождей уровень воды в резервуаре упалlack of rain sank the reservoir
или, в отсутствие таковыхor failing any such provision (ROGER YOUNG)
кого назначили замещать директора в его отсутствие?who has been placed in charge during the director's absence?
кто будет заведовать в отсутствие хозяина?who will manage while the boss is away?
кто будет руководить в отсутствие хозяина?who will manage while the boss is away?
кто будет управлять в отсутствие хозяина?who will manage while the boss is away?
кто руководит работой в ваше отсутствие?who is taking charge of the work while you are away?
кто-нибудь звонил в моё отсутствие?has anyone rung up while I've been out?
находиться в отсутствииwant
находиться в отсутствииbe in absentia (Summer graduates will receive their diplomas at the September ceremony, or by mail afterwards if they have chosen to be in absentia. MichaelBurov)
находящийся в отсутствииmissing
не возражать против вынесения заочных решений суда в отсутствие ответчикаsuffer judgment to go by default (Johnny Bravo)
не крути радио в моё отсутствиеdon't fool with that radio while I'm gone
BrE, AmE: bait and switch, недобросовестная с элементами мошенничества торговая практика привлечения покупателей в магазин рекламой одного товара по низкой цене и предложение откликнувшимся / пришедшим в магазин покупателям более дорогого товара со ссылкой на отсутствие или низкое качество первогоswitch-selling
AmE, BrE: switch-selling, недобросовестная с элементами мошенничества торговая практика привлечения покупателей в магазин рекламой одного товара по низкой цене и предложение откликнувшимся / пришедшим в магазин покупателям более дорогого товара со ссылкой на отсутствие или низкое качество первогоbait and switch
незаконный обыск помещения в отсутствие владельцаblack-bag job
няня, присматривающая за детьми в отсутствие родителейsitter
относящийся к учению об отсутствии цели в природеdysteleological
отсутствие в наличииnon availability
отсутствие в наличииnon-availability
отсутствие в парке рекламных щитов благотворно действует на нервыthe absence of advertisements in the pard is very soothing
отсутствие в правовой базе норм, которые регламентируют порядокabsence of legal provisions for the procedure of (Alex Lilo)
отсутствие объективности в оценке своих поступковself partiality
отсутствие объективности в оценке своих поступков, интересовself-partiality
отсутствие объективности в оценке собственных поступковself-partiality (интересов и т.п.)
отсутствие пигмента в волосахalbinism
отсутствие пигмента в кожеalbinism
отсутствие расхождений в данныхdata integrity (Alexey Lebedev)
отсутствие случаев в прошломno history of (отсутствие случаев нарушения Антимонопольного законодательства в прошлом = no history of non-compliance with Competition Law. the licensed dealer has no history of non-compliance with the Act and the regulations made or continued under it Alexander Demidov)
отсутствие судимости за совершение преступлений в сфере экономикиmust not have prior convictions for the commission of crimes in the economic sphere (ABelonogov)
отсутствие уверенности в том, что завтра у тебя будет, что поестьfood insecurity (один из психологических аспектов бедности SirReal)
отсутствие формальных доказательств причастности к преступлению в качестве заказчикаplausible deniability (Ремедиос_П)
отсутствие ясности в мысляхhaze
перерыв в работе-и, как результат, отсутствие соответствующей записи в резюмеresume employment gap (musmiam)
после отсутствия в течение нескольких недельafter an absence of several weeks
при отсутствии в штате должностиif there is no staff position of (ABelonogov)
приговор был вынесен в отсутствие обвиняемогоhe was sentenced in absentia
присматривать за детьми в отсутствие родителейbabysit
присматривать за ребёнком в отсутствие родителейsit in
присматривать за ребёнком в отсутствие родителейsit
присмотреть за ребёнком в отсутствие родителейsit in
присмотреть за ребёнком в отсутствие родителейsit
проникнуть куда-л. в чьё-л. отсутствиеbreak in while smb. is away
проходить в отсутствии ответчикаgo by default (о судебном деле)
пружинный возврат в аварийное положение при отсутствии управляющего сигналаspring-return failure action (Alexander Demidov)
рассматриваться в отсутствие ответчикаgo by default
смотреть за ребёнком в отсутствие родителейsit in
справка об отсутствии препятствий для вступления в бракMarriage Non-Impediment Certificate (aldrignedigen)
уголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступленияcriminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actions (ABelonogov)
это произошло в моё отсутствиеit happened in my absence