DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в оправдание | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в виде оправданияapologetically
в данном случае не может быть никакого оправданияno excuse in the present case
в его оправдание можно сказать, чтоit may be said in his defence that
в её оправдание он сказал, что она была очень занятаhe alibied for her that she was very busy
в оправданиеin defence
в оправданиеin vindication of (чего-либо Азери)
в оправданиеin defense (April May)
в оправданиеin extenuation of (Andrey Truhachev)
в оправданиеby way of apology (Andrey Truhachev)
в оправданиеas an excuse (Andrey Truhachev)
в оправданиеin excuse of (чего-либо)
в оправданиеin excuse
в оправданиеvindicatorily
в оправдание своего поведенияin vindication of one's conduct
в оправдание своего поведенияin explanation of his conduct
говорить в своё оправдание, что он опоздал из-за погодыexplain that he had been delayed by the weather (that he had to leave at once, etc., и т.д.)
ему нечего было сказать в своё оправданиеhe had nothing to say for himself
иметь что сказать в своё оправданиеhave a case
он что-нибудь привёл в своё оправдание?did he give any reason?
перед нами больше не стоит трудная задача оправдания науки в глазах народаwe have no longer the difficult task of justifying science in the eyes of the nation
помешать противнику говорить в своё оправданиеdebar an adversary from a fair hearing
привести в оправданиеplead
приводить болезнь в качестве оправданияplead illness (VLZ_58)
приводить в качестве оправданияpretext
приводить в качестве отговорки или оправданияpretext
приводить в оправданиеallege
приводить в оправданиеplead (что-либо)
пробормотать что-то в своё оправданиеfumble excuses
улыбнуться, не найдя слов для защиты, в оправданиеsmile disarmingly (MOstanina)
что вы можете сказать в своё оправданиеwhat have you to say for yourself?
что вы представите в своё оправдание?what defence are you going to put up?
что вы скажете в своё оправдание?how do you justify your actions? (Olga Fomicheva)