DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в круге | all forms | in specified order only
RussianEnglish
быть вхожим в какой-либо кругroll with (wiktionary.org Abysslooker)
быть кругом в долгуbe overly indebted
быть кругом в долгуbe deep deeply, heavily in debt
бюрократические круги в правительствеgovernment bureaucracy
в академических кругах это широко известноit is very popular among the academy
в дипломатических кругах о нём отзываются хорошоhe is well badly reported of among diplomatic circles (пло́хо)
в кругеcircled (russiangirl)
в кругуamong (в кругу присутствующих = among those present Alexander Demidov)
в кругу друзейbetween friends (Andrey Truhachev)
в кругу друзейamong friends (Andrey Truhachev)
в кругу своей семьиin our family circle (Alex_Odeychuk)
в кругу своих близких и друзейwith your near and dear ones (Alexander Demidov)
в кругу семьиin the family circle (Alex_Odeychuk)
в кругу семьиall-in-the-family (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
в кругу семьиin the bosom of one's family
в кругу старых друзей нет места стеснениюOld friends shouldn't be shy (ElenaMark)
в научных кругахin academe
в научных кругахin the scientific community (Morning93)
в научных кругах это широко известноit is very popular among the academy
в некоторых кругахin some quarters (bit20)
в некоторых кругах считается, чтоthere is a belief in certain quarters that
в правительственных кругахin senior government circles
в профессиональных кругахin the trade (sea holly)
в своих рассуждениях он не мог выйти из замкнутого кругаhe reasoned in a circle
в своём кругуamong themselves (scherfas)
в семейном кругуin the family circle
в семейном кругуen famille
в семейном кругуin a family setting (AlexandraM)
в тесном кругуamong intimates (Anglophile)
в узких кругахin certain circles (tfennell)
в узком кругуwith few participants (VLZ_58)
в узком кругуin a/one's narrow circle (VLZ_58)
в узком кругуin privy
в узком кругуin private session (VLZ_58)
в узком кругуwith a small/smaller number of participants (VLZ_58)
в форме кругаfull circle
в форме кругаfull-circle
вводить нового клерка и т.д. в круг его обязанностейput up the new clerk the office-boy, etc. to the duties he will have to perform
вернуться в круг единомышленниковreturn to the fold
влиятельные круги в какой-либо областиestablishment
войти в кругrub elbows with
впадать в порочный кругargue in a circle
вращаться в близких кругахbe in circles close to (Interex)
вращаться в кругуmix
вращаться в кругуrun around (Nikita has always been trying to run around with bisnessmen. Никита всегда пытался вращаться в кругу бизнесменов. Сomandor)
вращаться в кругуconsort with
вращаться в кругуmingle
вращаться в нужных кругахhang in the right circles (Alex_Odeychuk)
вращаться в одних кругахmove in the same circles (Although we are not particularly good friends, we see each other quite a lot as we move in the same circles. – Хоть мы и не то, чтобы хорошие друзья, мы видимся довольно много, так как вращаемся в одних кругах. alexghost)
время, в которое земля совершает свой кругanomalistical year
время, в которое земля совершает свой кругanomalistic year
встреча для свободного и откровенного обмена мнениями в узком кругуencounter group
встреча для свободного и откровенного обмена мнениями в узком кругуT-group
входит в широкий круг вопросовcome under the broad umbrella (olga garkovik)
входить в круг служебных обязанностейbe part of the job description (Alexander Demidov)
вызывать споры в научных кругахbe a matter of scientific debate (clck.ru dimock)
двигаться в пределах ограниченного кругаcirculate
диафрагма в четверть кругаquarter-circle orifice plate (Alexander Demidov)
дискуссия в узком кругуprivate discussion
друзья в "высших кругах"friends in high places (olga garkovik)
его теория не получила признания в учёных кругахhis theory found no acceptance among scholars
женщина, не входящая в круг лиц профессииlaywoman (данной)
заключать в кругround
заключать в кругorb
замкнутость в своём кругуexclusivity
замкнутость в своём кругуclanship
замкнутость в своём кругуexclusiveness
замкнутый в своём кругуclannish
замкнуть в кругsphere
замкнуться в кругform a circle
замкнуться в семейном кругуimmerse oneself in family affairs
замыкать в кругsphere
замыка́ться в кругform a circle
замыкаться в своём кругуbe closed in on itself (Andreev)
замыка́ться в семейном кругу́immerse oneself in family affairs
замыкающийся в кругу личных интересовprivatistic
игра, в которой счёт ведётся по количеству ударов на кругmedal-play (гольф)
известен лишь в узких кругахis largely unknown
известный в узком кругуnarrowly known (No other great master is so narrowly known. | First, they all are narrowly known – Barney Beal around Jonesport, Fred Carver in Penobscot Bay, the Doans in the vicinity of Cross Keyes, Pennsylvania, ... | He continued to be loved but seemed ever more narrowly known. Alexander Demidov)
книга переносит нас в круг семьиthe book carries us into the scenes of domestic lives
крест в кругеrose cross
крест в кругеrose-cross
круг в бассейнеpool lap ("наматывания" бесконечных кругов в бассейне Alexander Demidov)
круг в доказательствеcircular argument ((лат. – circulus in demonstrando) логическая ошибка в доказательстве, заключающаяся в том, что истинность доказываемого положения (тезиса) обосновывается с помощью аргумента, истинность которого обосновывается с помощью доказываемого тезиса. Данную ошибку называют также "порочным кругом". В качестве примера можно привести доказательство конечности и ограниченности Вселенной, приводившееся противниками учения Коперника. Защитники геоцентризма доказывали конечность Вселенной, опираясь на утверждение о том, что Вселенная в течение суток совершает полный оборот вокруг неподвижного центра, совпадающего с центром Земли. В свою очередь, истинность этого аргумента они доказывали, опираясь на утверждение о конечности Вселенной, т. к. при условии еебесконечности нельзя понять, каким образом бесконечная Вселенная могла бы в течение одних суток совершить полный оборот около своего центра. Иными словами, тезис (положение о конечности мира) доказывался посредством аргумента (суточное вращение мира вокруг центра), который сам доказывался при помощи доказываемого тезиса (положения о конечности мира).)
футбол круг в центре поляa kick-off circle
круг лиц, постоянно собирающихся в частном домеsalon
кругом в долгахdeep in debt
не входить в круг веденияbe outside the purview of
не входящий в круг обычных обязанностейextra official
не входящий в круг обычных обязанностейextra-official
не допускать в свой кругice out
недовольство в широких кругахwidespread discontent
обращаться в кругу художниковmove in artistic circles
он был авторитетным человеком в своём кругу – мудрец, опора общества, человек образованныйhe had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man
он был лидер авангарда в парижских литературно-художественных кругахhe was a leader of the avant-garde in Parisian literary and artistic circles
он был человеком с весом в своём кругу-мудрец, опора общества, человек образованныйhe had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man (kee46)
он вращался в высших кругах Эдинбургского обществаhe moved in the first circles of Edinburgh
он имеет сильное влияние в политических кругахhis influence is deeply seated in political circles
он кругом в долгахhe owes money right and left
он стремится попасть в круг членов загородного клубаhe runs after the country club set
они лишили его доступа в их кругthey shut him from their circle
патера с листьями аканта в кругеacanthus swag
писать в расчёте на определённый круг читателейangle
плоский объект в форме кругаdisk
плоский объект в форме кругаdisc
подростки, втянутые в криминальные кругиyouths involved in crime rings (bigmaxus)
помещать в кругensphere
попадание в предпоследний круг мишениmagpie
принять в свой кругbring into the fold (Damirules)
речь, в которой затронут широкий круг вопросовwide-ranging speech (Anglophile)
розетка с листьями аканта в кругеacanthus swag
сгиб каната в кругfake
собирать в кругglomerate
собираться в дружеском кругуforgather with friends
собираться в дружеском кругуforegather with friends
собраться в кругу друзейhave friends round (denismurs)
совещание в узком кругуmeeting featuring a narrow circle of participants (VLZ_58)
содержимый в четверти кругаquadrantal
сочинять в расчёте на определённый круг читателейangle
стать в кругform a circle
танец, в котором пары двигаются по кругуround (вальс и т.п.)
танец, в котором пары двигаются по кругуround dance (вальс)
у него нет связей в правительственных кругахhe has no political pull
у него обширные связи в разных кругахhe has wide acquaintanceship among all sorts of people
у него широкие связи в разных кругахhe has wide acquaintanceship among all sorts of people
у него широкие связи в разных кругахhe hasn't acquaintanceship among all sorts of people
ужин в кругу семьиfamily dinner (4uzhoj)
ужин прошёл в узком кругуthe dinner was a private affair (financial-engineer)
фамилия, под которой человек известен в профессиональном кругуprofessional name (I once knew a woman who kept her professional name after marriage because she stated that her entire career was established with that name. 4uzhoj)
формование в гончарном производстве означает изготовление горшка из глиняного кома на гончарном кругеin pottery throwing means forming a pot from a ball of clay on a wheel
хэки-сэк игра, дословно "подбрасывание мешочка", в которой несколько участников становятся в круг и ногами отбивают матерчатый мешочек, наполненный бобамиHacky Sack (footbag, beanbag (АБ) Berezitsky)
церемония прощания пройдёт в узком кругуhe will be buried in a private ceremony (Он добавил, что родственники планируют провести похороны [писателя] в узком кругу, без СМИ и общественности. //20)
человек, намекающий на свои связи в высшем свете или во влиятельных кругахname-dropper
человек, некогда занимавший видный пост, игравший важную роль в каком-либо кругуused-to-be
это входит в круг её обязанностейthis is one of her tasks
это имя давно забыто в литературных кругахthe name is long forgotten in literary circles