DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в короткий срок | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в более короткий срокwithin a shorter period of time (Elina Semykina)
в возможно более короткие срокиas soon as possible (Andrey Truhachev)
в возможно более короткие срокиquickest possible (Andrey Truhachev)
в возможно более короткие срокиas quickly as possible (Andrey Truhachev)
в возможно более короткие срокиfastest possible (Andrey Truhachev)
в возможно более короткий срокquickest possible (Andrey Truhachev)
в возможно более короткий срокas soon as possible (Andrey Truhachev)
в возможно более короткий срокfastest possible (Andrey Truhachev)
в возможно короткие срокиin the shortest possible time (Andrey Truhachev)
в возможно короткие срокиas soon as possible (Becky Blackley)
в возможно короткие срокиin the shortest time possible (Andrey Truhachev)
в возможно короткие срокиin as short a time as possible (Andrey Truhachev)
в возможно короткие срокиas soon as practicable (ABelonogov)
в возможно короткий срокin the shortest time possible (Andrey Truhachev)
в возможно короткий срокas soon as practicable (Andrey Truhachev)
в возможно короткий срокas soon as possible (Andrey Truhachev)
в возможно короткий срокin as short a time as possible (Andrey Truhachev)
в зависимости от того, какой срок является более короткимwhichever is shorter (из двух Alexander Demidov)
в короткие срокиin a short space of time (Alexander Demidov)
в короткие срокиin a short time frame (Manufacturers want to solve a specific problem by implementing a small project in a short time frame. Andrey Truhachev)
в короткие срокиwithin a short time (Andrey Truhachev)
в короткие срокиin short order (Liv Bliss)
в короткие срокиat short notice ("возможно изготовление оборудования в короткие сроки" ART Vancouver)
в короткий срокin a short time frame (Manufacturers want to solve a specific problem by implementing a small project in a short time frame. Andrey Truhachev)
в короткий срокin a relatively short time (Giulietta)
в короткий срокwithin a short time (Andrey Truhachev)
в короткий срокat a moment's notice
в короткий срокin a flash
в короткий срокat short sight
в короткий срокin a short time
в короткий срокat a short notice
в короткий срокat short notice
в максимально короткий и практически реальный срокas soon as practicable (Lavrov)
в максимально короткий срокin as short a time as possible (Alexander Demidov)
в максимально короткий срокat the earliest
в максимально короткий срокat the earliest moment
в максимально короткий срокas soon as possible (alex)
в наиболее короткие срокиwithin the shortest time possible (Oksie)
в наиболее короткие срокиin the shortest periods (ABelonogov)
в очень короткий срокat a moment's notice
в предельно короткий срокas soon as possible (as soon/quickly/much/etc as possible phrase as soon, as quickly, as much etc as you can. Get as much information as possible. Hold your breath for as long as possible. MED Alexander Demidov)
в разумно короткие срокиat the earliest convenience (Alexander Demidov)
в рекордно короткие срокиcompleted in record-breaking time (triumfov)
в рекордно короткие срокиin recordingly short time (natie_al)
в самые короткие срокиat the earliest possible juncture
в самые короткие срокиwithin a very short time (Andrey Truhachev)
в самые короткие срокиas soon as possible (in the least amount of time there can be. We need an ambulance as soon as possible! Someone has been hurt! CI Alexander Demidov)
в самые короткие срокиin the shortest time possible (Andrey Truhachev)
в самый короткий срокin as short a time as possible (Andrey Truhachev)
в самый короткий срокin the shortest term (Johnny Bravo)
в самый короткий срокin the shortest possible time (Andrey Truhachev)
в столь короткие срокиwithin such a short time frame (ArcticFox)
в установленные короткие срокиwithin a defined and short timescale (andreskir)
ей предстоит многому научиться в предельно короткий срокshe has a steep learning curve ahead of him
обед не мог быть приготовлен в столь короткий срокdinner could not be prepared upon such short notice
подлежать уплате в короткий срокbe paid at short sight
подлежать уплате в короткий срокbe paid at short sight
при необходимости в короткий срокwith little notice (Побеdа)
работать в короткие срокиwork on short deadlines (dimock)