DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в количестве | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
большое количество учеников в классахhöhe Klassenfrequenzen
быть представленным не в должном количествеuntervertreten sein (в парламенте и т. п.)
в больших количествахin großen Stückzahlen (Andrey Truhachev)
в больших количествахreichlich (Andrey Truhachev)
в больших количествахin großen Mengen (Andrey Truhachev)
в больших количествахin großem Ausmaß
в больших количествахzuhauf (zuhauf kommen — сбиться ( сгрудиться ) в кучу, собраться толпой busska)
в больших количествахliterweise
в большом количествеreichlich (Andrey Truhachev)
в большом количествеzahlreich
в большом количествеin großen Mengen (Andrey Truhachev)
в большом количествеin großer Menge
в большом количествеin großem Ausmaß
в большом количествеin großer Zahl
в большом количествеmassenweise
в достаточном количествеin reichlichem Maße (Andrey Truhachev)
в достаточном количествеin ausreichender Menge (Лорина)
в достаточном количествеausreichend vorhanden
в достаточных количествахin reichlichem Maße (Andrey Truhachev)
в количествеaufs Viel (makhno)
в количестве, необходимом для одной семьиhaushaltsüblich (inmis)
в количестве семи человекsiebenköpfig (dernekit)
в любом количествеbeliebig viel
в любом количествеin beliebiger Anzahl
в меньшем количествеin der Anzahl weniger (Alena_F)
в меньшем количествеin minderer Zahl
в миллионных количествахmillionenfach (marinik)
в небольшом количествеin geringer Anzahl (Лорина)
в небольшом количестве жираin wenig Fett
в необходимом количествеin ausreichender Menge (viktorlion)
в ограниченном количествеhaushaltsüblich (inmis)
в огромном количествеzuhauf (уйма/полным-полно/видимо-невидимо/хоть отбавляй... тысячами/толпами... в изобилии marinik)
в огромных количествахin rauen Mengen (Queerguy)
в одинаковом количествеgleich viel
в относительно большом количествеin relativ großer Menge (Лорина)
в работе у него огромное количество ошибокin der Arbeit hat er eine Unmenge Fehler
в равном количествеin gleicher Zahl (Лорина)
в рекордных количествахin Rekordzahl (Ремедиос_П)
в следовых количествахSpuren (Unter bestimmten Brandbedingungen sind Spuren anderer giftiger Stoffe nicht auszuschließen – При некоторых условиях протекания горения возможно выделение иных отравляющих веществ в следовых количествах 4uzhoj)
в умеренных количествахgemäßigt (Ремедиос_П)
в чрезмерно большом количествеin Übermenge (Ремедиос_П)
вещество, содержащееся в морской воде в малых количествахSpurenstoff
вещество, содержащееся в морской воде в минимальных количествахMinimumstoff (соли фосфора, азота и т. п.)
все товары имеются в большом количествеalle Waren sind in Massen vorhanden
всё большее количество берлинских первоклассников нуждаются в дополнительных занятиях с репетитором.Immer mehr Berliner Erstklässler benötigen Nachhilfe (Alex Krayevsky)
давать что-либо в малых количествахetwas in kleinen Mengen geben
давать что-либо в небольших количествахetwas in kleinen Mengen geben
день рождения, начиная с 22го, в котором обе цифры в количестве лет совпадают: 22, 33, 44 и так далееSchnaps-Geburtstag (в русском языке аналога не встречала Drusilla)
желаемое количество хрустящих филе поместить в сковороду в неразмороженном видеdie gewünschte Menge Knusperfilets unaufgetaut hineinlegen (Alex Krayevsky)
иметь материал в неограниченном количествеMaterial in unbegrenzter Menge haben
иметь сырьё в неограниченном количествеRohstoffe in unbegrenzter Menge haben
иметься в большом количествеsehr zahlreich sein (Andrey Truhachev)
иметься в большом количествеreichlich vorhanden sein (Andrey Truhachev)
иметься в достаточном количествеausreichend vorhanden sein
иметься в наличии в ограниченном количествеin begrenzter Anzahl zur Verfügung stehen (Alex Krayevsky)
имеющийся в соответствующем потребностям количествеausreichend
имеющийся в соответствующем спросу количествеausreichend
количество букв в минутуBuchstaben pro Minute
Количество и расположение сидений в автомобилеSitzigkeit (AleksKusto)
количество рабочих часов в неделюAnzahl der Arbeitsstunden pro Woche (Александр Рыжов)
количество уроков в неделюWochenstunden
количество учеников в классеKlassenstärke
количество часов в неделюWochenstundenzahl (у учащихся)
количество часов в неделюWochenstunden
минимальная сумма, взимаемая в обязательном порядке с пользователя мобильной связью помесячно согласно контракту вместе с абонентской платой, для достижения которой необходимо воспользоваться определённым количеством услуг мобильного оператораMindestumsatz (как, напр., произвести опреденное количество звонков или послать текстовые/видео сообщения и т.д.; напр., 10 евро в месяц Alex Krayevsky)
мы запасли на зиму в достаточном количестве коксwir haben uns für den Winter ausreichend mit Koks eingedeckt
Особенно летом, когда погода позволяет устраивать шоу под открытым небом, люди приходят в больших количествах на концерты, киновечера и мероприятия, где происходят съёмки телепередач.Besonders im Sommer, wenn das Wetter die Open-Air-Veranstaltungen zulässt, kommen die Menschen in Scharen zu Konzerten, Kinoabenden und Fernsehveranstaltungen
поступать к кому-либо, куда-либо в больших количествахzufließen
поступать в большом количествеzufließen
приходить в больших количествах о людях, приходить толпамиin Scharen zu etwas kommen (Alex Krayevsky)
разогреть какое-то количество жира в сковородеetwas Fett in einer Pfanne erhitzen (Alex Krayevsky)
скапливаться в больших количествахsich türmen
собраться в большом количествеsich zahlreich versammeln
содержащий в большом количестве раковиныmuschelreich
стекаться о людях в больших количествахin Scharen zu etwas kommen (Alex Krayevsky)
указывает на приблизительное количество в известных пределах: доbis
через брешь в дамбе протекло большое количество водыdie Wassermengen sind beim Deichbruch durchgeflutet