DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в глубине | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в глубинеin the recess
в глубинеat the back of (чего-либо Dollie)
в глубинеdeep
в глубине азиатского материкаin the remotest part of Asia
в глубине вековin ancient times
в глубине двораat the further end of the court
в глубине душиin ones heart of hearts
в глубине душиin one's heart
в глубине душиat heart
в глубине душиin the back of mind (kee46)
в глубине душиin heart of hearts (Svetlana D)
в глубине душиin my secret heart
в глубине душиin one's inward soul
в глубине душиin one's heart of hearts
в глубине душиin private
в глубине душиin the depth of one's heart
в глубине душиdeep down (от deep down in one's heart: Deep down, don't we all do it? • Deep down I still loved him. • He seems confident but deep down he's quite insecure.)
в глубине душиin one's deepest heart (Technical)
в глубине душиat bottom (DBVD)
в глубине душиin one’s heart
в глубине душиsecretly (Now Alice was wondering what else Celia secretly thought about her. Abysslooker)
в глубине душиin the back of your mind (YuliaG)
в глубине душиprivately (scherfas)
в глубине душиdeep down in one's heart
в глубине душиdeep inside (You smile and congratulate her, but deep inside you're actually thinking it's not fair. • It was shocking news but deep inside, I said to myself: 'What a great way to go.' Alex_Odeychuk)
в глубине душиin one's inmost soul (Wakeful dormouse)
в глубине душиdeep down inside (triumfov)
в глубине душиat the back of one's head
в глубине душиon some level (NumiTorum)
в глубине душиin one's secret soul (Игорь Primo)
в глубине душиin the secret recesses of the heart
в глубине душиin the privacy of one's thoughts
в глубине душиdeep in one's mind
в глубине душиat one's core (МДА)
в глубине души он добрый человекheart is in the right place (If you say that someone's heart is in the right place, you mean that they are kind, considerate, and generous, although you may disapprove of other aspects of their character. (Collins Cobuild) karakula)
в глубине души они сомневались в мудрости этогоdeep down they questioned the wisdom of it all (решения)
в глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришьdeep inside I know why you're talking to him (Alex_Odeychuk)
в глубине души я подозреваюdeep inside I suspect (Technical)
в глубине каждой человеческой души есть свой особенный порокthere is some characteristic frailty at the bottom of every human heart
в глубине комнатыat the far side of the room
в глубине лесаin the heart of the forest
в глубине лесаin the deepest part of the forest
в глубине лесаthe back of a wood
в глубине моей душиin my inward soul
в глубине островаthe back of an island
в глубине пещерыin the recess of a cave
в глубине садаat the bottom of a garden
в глубине садаat the bottom of the garden (linton)
в глубине своего существаin the depth of one's being (anyname1)
в глубине сердцаat heart (deep down: he's a good guy at heart Val_Ships)
в глубине сердцаin heart of hearts (Morning93)
в глубине сердцаat core
в глубине сердцаin the inmost secret recesses of the heart
в глубине сознанияin the back of one's mind (alikssepia)
в глубине сценыupstage
в глубине сценыbackstage
в глубине твоего сердцаin your heart of hearts (leonif)
в глубине территорииdeep in its heartland (raf)
в один фут глубинойa foot in depth
в потаённых глубинах душиdeep inside (Alex_Odeychuk)
во глубине вод или в сраженияхunder water or blood (Svetlana D)
глубина в чистотеclear depth (emirates42)
глубиной в заступspit deep
глубиной в одну милюa mile deep
давление меняется в зависимости от глубиныthe pressure varies with the depth
диффузное освещение декораций в глубине сценыbacking light
её дом стоит в глубине садаher house is set well back in the garden (near the road, some way back from the street, on a hill, etc., и т.д.)
её симпатии таятся в глубине её душиher sympathies are cellared in the depths of her mind
жизнь в океанских глубинахhypobenthos
индекс риска в связи с глубиной буренияDepth Risk Index
исчезнуть в глубине аллеиdive down an alley
на глубине в 30 метровat a depth of 30 meters
находящийся в глубинах океанаsuboceanic
находящийся в глубине сценыupstage
находящийся или расположенный в глубинеdeep
неведомые экзотические существа, живущие в глубинах моряstrange, exotic beings that live in the depths of the sea
он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине душиhe could feel the letdown in himself
он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине душиhe knew it was all over
помещать в глубинеset back (чего-либо)
прорыв в глубину позиций противникаa penetration in depth of the enemy lines
районы, находящиеся в глубине страныhinterland
расположенные в глубине районыheart
расположенный в глубинеinward
сарай в глубине двораthe shed is toward the back of the yard
скрытый в глубине моряimbosomed in the deep
снег лежит в метр глубинойthe snow lies half a meter deep
сомневаться в глубине чьих-либо знанийdoubt the profoundness of knowledge
сомнение в глубине душиlingering doubt
уходить в глубинуtail up (о китах)
хранить тайну в глубине сердцаlock a secret in breast
хранить тайну в самой глубине сердцаlock a secret away in breast
" ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота"... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are. (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
эта тайна и т.д. погребена в глубине вековthe secret the origin of this custom, the art of making these dyes, etc. is lost in antiquity (in obscurity, etc., и т.д.)
эшелонирование в глубинуdistribution in depth
эшелонирование обороны в глубинуorganization in depth