Russian | English |
в глубине | in the recess |
в глубине | at the back of (чего-либо Dollie) |
в глубине | deep |
в глубине азиатского материка | in the remotest part of Asia |
в глубине веков | in ancient times |
в глубине двора | at the further end of the court |
в глубине души | in ones heart of hearts |
в глубине души | in one's heart |
в глубине души | at heart |
в глубине души | in the back of mind (kee46) |
в глубине души | in heart of hearts (Svetlana D) |
в глубине души | in my secret heart |
в глубине души | in one's inward soul |
в глубине души | in one's heart of hearts |
в глубине души | in private |
в глубине души | in the depth of one's heart |
в глубине души | deep down (от deep down in one's heart: Deep down, don't we all do it? • Deep down I still loved him. • He seems confident but deep down he's quite insecure.) |
в глубине души | in one's deepest heart (Technical) |
в глубине души | at bottom (DBVD) |
в глубине души | in one’s heart |
в глубине души | secretly (Now Alice was wondering what else Celia secretly thought about her. Abysslooker) |
в глубине души | in the back of your mind (YuliaG) |
в глубине души | privately (scherfas) |
в глубине души | deep down in one's heart |
в глубине души | deep inside (You smile and congratulate her, but deep inside you're actually thinking it's not fair. • It was shocking news but deep inside, I said to myself: 'What a great way to go.' Alex_Odeychuk) |
в глубине души | in one's inmost soul (Wakeful dormouse) |
в глубине души | deep down inside (triumfov) |
в глубине души | at the back of one's head |
в глубине души | on some level (NumiTorum) |
в глубине души | in one's secret soul (Игорь Primo) |
в глубине души | in the secret recesses of the heart |
в глубине души | in the privacy of one's thoughts |
в глубине души | deep in one's mind |
в глубине души | at one's core (МДА) |
в глубине души он добрый человек | heart is in the right place (If you say that someone's heart is in the right place, you mean that they are kind, considerate, and generous, although you may disapprove of other aspects of their character. (Collins Cobuild) karakula) |
в глубине души они сомневались в мудрости этого | deep down they questioned the wisdom of it all (решения) |
в глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришь | deep inside I know why you're talking to him (Alex_Odeychuk) |
в глубине души я подозреваю | deep inside I suspect (Technical) |
в глубине каждой человеческой души есть свой особенный порок | there is some characteristic frailty at the bottom of every human heart |
в глубине комнаты | at the far side of the room |
в глубине леса | in the heart of the forest |
в глубине леса | in the deepest part of the forest |
в глубине леса | the back of a wood |
в глубине моей души | in my inward soul |
в глубине острова | the back of an island |
в глубине пещеры | in the recess of a cave |
в глубине сада | at the bottom of a garden |
в глубине сада | at the bottom of the garden (linton) |
в глубине своего существа | in the depth of one's being (anyname1) |
в глубине сердца | at heart (deep down: he's a good guy at heart Val_Ships) |
в глубине сердца | in heart of hearts (Morning93) |
в глубине сердца | at core |
в глубине сердца | in the inmost secret recesses of the heart |
в глубине сознания | in the back of one's mind (alikssepia) |
в глубине сцены | upstage |
в глубине сцены | backstage |
в глубине твоего сердца | in your heart of hearts (leonif) |
в глубине территории | deep in its heartland (raf) |
в один фут глубиной | a foot in depth |
в потаённых глубинах души | deep inside (Alex_Odeychuk) |
во глубине вод или в сражениях | under water or blood (Svetlana D) |
глубина в чистоте | clear depth (emirates42) |
глубиной в заступ | spit deep |
глубиной в одну милю | a mile deep |
давление меняется в зависимости от глубины | the pressure varies with the depth |
диффузное освещение декораций в глубине сцены | backing light |
её дом стоит в глубине сада | her house is set well back in the garden (near the road, some way back from the street, on a hill, etc., и т.д.) |
её симпатии таятся в глубине её души | her sympathies are cellared in the depths of her mind |
жизнь в океанских глубинах | hypobenthos |
индекс риска в связи с глубиной бурения | Depth Risk Index |
исчезнуть в глубине аллеи | dive down an alley |
на глубине в 30 метров | at a depth of 30 meters |
находящийся в глубинах океана | suboceanic |
находящийся в глубине сцены | upstage |
находящийся или расположенный в глубине | deep |
неведомые экзотические существа, живущие в глубинах моря | strange, exotic beings that live in the depths of the sea |
он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души | he could feel the letdown in himself |
он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души | he knew it was all over |
помещать в глубине | set back (чего-либо) |
прорыв в глубину позиций противника | a penetration in depth of the enemy lines |
районы, находящиеся в глубине страны | hinterland |
расположенные в глубине районы | heart |
расположенный в глубине | inward |
сарай в глубине двора | the shed is toward the back of the yard |
скрытый в глубине моря | imbosomed in the deep |
снег лежит в метр глубиной | the snow lies half a meter deep |
сомневаться в глубине чьих-либо знаний | doubt the profoundness of knowledge |
сомнение в глубине души | lingering doubt |
уходить в глубину | tail up (о китах) |
хранить тайну в глубине сердца | lock a secret in breast |
хранить тайну в самой глубине сердца | lock a secret away in breast |
" ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" | ... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are. (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18)) |
эта тайна и т.д. погребена в глубине веков | the secret the origin of this custom, the art of making these dyes, etc. is lost in antiquity (in obscurity, etc., и т.д.) |
эшелонирование в глубину | distribution in depth |
эшелонирование обороны в глубину | organization in depth |