DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в | all forms | exact matches only
RussianDutch
авария машины в путиpanne
бак с водой в кузницеblusbak
банкнота стоимостью в 20 гульденовtwintigje
билет в один конецenkel ticket (Lichtgestalt)
билет в один конецenkele reis
билет в транспорте, доказательство платежа в транспорте может быть как OV-chipkaart, так и одноразовый билетvervoersbewijs (Wieringa)
бить себя в грудьzich op de borst kloppen
больной в критическом состоянииde zieke is bedenkelijk
=terbeschikkingstelling - букв.: предоставление в распоряжение учреждение психиатрической реабилитации преступниковtbs (ЛА)
быть в беззвучном режимеop de ruststand staan (про телефон Марат Каюмов)
быть в полном восторгеergens weg van zijn (Сова)
быть в полном заблужденииzijn tramontane kwijt zijn
быть в полном парадеin gala zijn
быть в полном сознанииbij het volle bewustzijn zijn
быть в полном умеbij zijn vole verstand zijn
быть в на полном ходуin vole gang zijn
быть в предвкушении чего-л если речь идёт о настоящемzich verheugen over iets (alenushpl)
быть в предвкушении чего-л если речь идёт о будущемzich verheugen op iets (alenushpl)
быть в ходуin zwang zijn
быть в ходуgaande zijn
быть заинтересованным в чем тоGeïnteresseerd zijn in (Irairatje)
быть не в ходуniet in tel zijn
быть погружённым в мыслиmediteren
быть с кем-то в любовной связиhet met iem. houden (Сова)
в 1925 годуanno 1925
в гораздо большей степениveelmeer
в путиonderweg
в различн. оборотахgaan (hoe gaat het (met u)? как (вы) поживаете?, как дела?)
в самом делеtrouwens
в самом делеvoorwaar
в самом делеsterker nog (indeed, in fact - англ. Julia T.)
В самом делеimmers (YM)
в самом делеdaad werkelijk (ЛА)
в самом делеzowaar
в самом делеinderdaad
в самом деле вот он идётdaar komt hij zowaar
в самом деле так?is het toch zo?
in het prille begin - в самом началеpril (ЛА)
в то же самое времяniettemin (ms.lana)
в том числеinclusief (I. Havkin)
в том числеook (Wif)
в том числеwaaronder (ADL)
в числе которыхwaaronder (I. Havkin)
в числе прочегоwaaronder (I. Havkin)
в чём дело?wat is er aan de hand? (Je ontloopt ons al twee weken, wat is er aan de hand? / Iemand lijkt gespannen, wat is er aan de hand? palske)
в этом есть толкdat zit goed in elkaar
вашу налоговую декларацию предоставить в электронном видеuw belastingaangifte digitaal aanleveren (Ukr)
вводить в расходыkosten veroorzaken
вера в чудесаwondergeloof
видеть всё в розовом светеalles rooskleurig zien
видеть всё в чёрном светеalles zwart zien
владелец земельного участка в польдереingeland
вмешаться в чей-л. разговорiem. in de rede vallen
вообще, все-таки, в итогеal met al (ЛА)
вопрос в том, что... дело вот в чемhet zit zo (Сова)
вот в чём бедаdaar zit hem de knoop!
впадать в мореzich in zee storten
впадать в ошибкуfeilen
все будет в порядкеkomt in orde (taty43)
всегда быть в полной готовностиaan een koordje hangen (altijd paraat staan als iemand anders iets commandeert Сова)
вставить что-л. в нужное местоiets op de goede plek invoegen (alenushpl)
вставить монетку в отверстиеeen munt in een gleuf insteken (alenushpl)
вставить монетку в прорезьeen munt in een gleuf insteken (alenushpl)
вступать вaanrijden (ms.lana)
вступать в бойin het vuur gaan
вступать в бойeen strijd aanbinden
вступать в борьбуte velde trekken (tegen-с)
вступать в борьбуin het krijt treden
вступать в борьбуeen strijd aanbinden
вступать в бракtrouwen
вступать в бракhuwen
вступать в бракzich in het huwelijk begeven
вступать в бракzich in de echt begeven
вступать в бракeen huwelijk aangaan
вступать в должностьeen ambt aanvaarden
вступать в любовную связьhet met een meisje aanleggen
вступать в неравный бракzich mesallieren
вступать в новый годhet nieuwe jaar ingaan
вступать в переговорыparlementeren
вступать в переговорыonderhandelingen aanknopen
вступать в свой праваin functie treden
вступать в связь сzich in verbinding stellen met
вступать в силуvan kracht worden
вступать в силуin werking treden (nerzig)
вступать в соглашениеaccorderen
вступать в соглашениеakkorderen
вступать в стычкуschermutselen
вступать в схваткуschermutselen
вступить в бойstrijd aanbinden met (Сова)
вступить в бой с чем-л, кем-л.de strijd aangaan met iets (alenushpl)
вступить в борьбуde strijd opnemen
вступить в дракуslaags met elkaar - raken (Сова)
вступить в конфликтin conflict komen met (с кем-л.)
вступить в любую грязьelke mest gestappen (alenushpl)
вступить в окончательную силуgezag van gewijsde hebben (Алексей Панов)
вступить в противоречие с самим собойmet zichzelf in tegenspraak komen
вступить в число членовtoetreden tot
вступить в шайкуgang (ms.lana)
входить вdeel uitmaken van (Wif)
входить в гавань под парусамиbinnenzeilen
входить в докdokken
входить в компетенциюressorteren (ЛА)
входить в модуin de mode komen
входить в организациюtot een organisatie behoren (Ukr)
входить в чьё-л. положениеzich in iemands toestand verplaatsen
входить в помещениеbinnenkomen
входить в портbinnenstomen (о корабле)
входить в порт под парусамиbinnenzeilen
входить в составbehoren tot (ЛА)
входить в составuitmaken
входить в состав/числоdeel uitmaken van (natmit)
входить в трамвайde tram instappen
входить в употреблениеingang vinden
входить в употреблениеin zwang komen
вцепиться друг другу в волосыelkaar bij de kop krijgen
выбиться из сил в бегеzich doodlopen
выйти в светhet licht zien (о книге)
выраженный в определенной денежной единицеluidend (Надушка)
выстраивать в линиюin het gelid opstellen
говорить в носdoor de neus spreken
говорить в пользуvoorspreken (кого-либо)
говорить в пользуgoed voor iem. spreken (кого-л.)
голландец, проживший долгое время в Индонезииoudgast
голландская монета в 10 центовdubbeltje
голова в головуnek-aan-nekrace (Ukr)
грех сидеть дома в такую погодуhet is zonde binnen te zitten met dit weer (Ukr)
давление воздуха в шинеbandenspanning (ЛА)
действовать в чьих-то интересахhet beste voorhebben met (Сова)
делать что-л в одиночкуiets in je eentje doen (alenushpl)
дело вот в чем...het is er zo mee gesteld (Сова)
дело не в этомhet ligt niet daaraan
деньги хранятся в банкеhet geld ligt op de bank
держать кого-л. в ежовых рукавицахiem. onder de plak houden
держать в ежовых рукавицахonder de duim houden
держать кого-л. в ежовых рукавицахiem. kort houden
держать в повиновенииin bedwang houden
держать кого-л. в повиновенииiem. in zijn macht hebben
держать кого-л. в повиновенииiem. onder appel houden
держать кого-л. в повиновенииiem. aan banden leggen
держать в подчиненииin bedwang houden
держать в предварительном заключенииin preventieve hechtenis houden
держать в рамках, воспитывать в строгостиstrak houden (tolkksu)
держать в рукахgoed in bedwang hebben
держать в рукахonder de duim houden
держать кого-л. в рукахiem. eronder houden
держать в секретеstilhouden
держать в сторонеachterwege houden
держать что-л. в тайнеiets geheim houden voor iem. (от кого-л.)
держать в чистотеschoonhouden
Дом, находящийся в одном слитном ряду с другими домами, обычно более 3-хrijtjehuis (AlexZ)
его дела приходят в упадокhet gaat bergaf met hem
его знания в этой области великиzijn kennis op dit gebied is groot
его нельзя в этом разубедитьhij is er niet van af te brengen
его откомандировали / отправили на работу в другое местоhij is voor werk elders aangewezen (Сова)
hij is de gedoodverfde opvolger - его прочат в преемникиdoodverven (ЛА)
его состояние оценивается в 400 000 гульденовhij wordt geschat op vier ton
забрать себе в головуin zijn hoofd halen
заговаривать с кем-л. в дорогеiem. aan boord komen
заинтересованный вgeinteresseerd zijn in (ЛА)
залезать в долгиschulden aangaan
замкнуться в себеzich afsluiten
запас товаров в магазинеwinkelvoorraad
запекать блюдо до полной готовности в духовке или микроволновкеgratineren (gleykina49)
запечатлеть в своей памятиzich iets in het geheugen prenten
записывать в чей-л. дебетin iemands debet boeken
записывать в долгcrediteren
запись в реестре номерных знаковde aantekening in het kentekenregister (ms.lana)
зарыться в бумагиzich onder papieren bedelven
засесть в засадуzich verdekt opstellen
знать кого-л. в лицоiem. van aanzien kennen
зоопарк в АмстердамеArtis
играть в четыре рукиquasi spelen
игрок в гольфgolfspeler
игрок в картыkaartspeler
игрок в картыkaarter
игрок в кеглиkegelaar
игрок в костиdobbelaar
игрок в лаптуkaatser
идти со скоростью шести узлов в часzes knopen per uur lopen
иметь деньги в обрезkrap zitten
имеющийся в распоряженииdisponibel
имеющийся в распоряженииbeschikbaar
истратить в путиverreizen
исчисляться вbedragen
как ни в чем не бывалоnonchalant (solkatta)
кампания в печатиperscampagne
картофель в мундиреaardappel met de schil
кекс в виде чалмыtulband (Vasstar)
класть в больницуopnemen (slot)
класть в горшокpotten
класть в гробkisten
класть в кадкуkuipen
класть в карманzakken
класть в карманopstrijken
книга в 1/8 долю листаoctavo
книга в 1/8 долю листаoktavo
комната проститутки, в которой она принимает клиентовpeeskamer (foreverchild)
корабль делает 12 узлов в часhet schip heeft een vaart van twaalf knopen
кредит, предоставляемый в виде акцептации векселяacceptkrediet
крепко сидящий в седлеzadelvast
критиковать в пух и прахverketteren (Vasstar)
кроить в талиюtailleren
Купюра в 100 гульденовSnip (tet-a-tet)
купюра в 100 гульденовsnip (tet-a-tet)
курсы для иностранцев, помогающие им прижиться в стране, куда оин приехали житьinburgeringscursus (IMA)
лифт для спуска в шахтуschachtkooi
ломота в поясницеlendenpijn
лужайка для игры в гольфgolfveld
лужайка для игры в гольфgolfbaan
мало бывший в плаванииonbevaren (о моряке)
мера веса в 100 гons (ekurgan)
место отдыха в путиpleisterplaats
монета в 1 гульденguldenstuk
монета в 2.5 гульденаrijksdaalder
монета в 2.5 гульденаriks
население в 7 миллионовeen bevolking van zeven millioen zielen
находиться в бедеin de nesten zitten
находиться в бедеin de knel zitten
находиться в безвыходном положенииin de pekel zitten
находиться в деловых отношенияхzaken doen met iem. (с кем-л.)
находиться в добрососедских отношенияхgoede buurschap houden
находиться в заблужденииop een dwaalspoor zitten (Ukr)
находиться в зависимостиafhangen (van-от)
находиться в заключенииgevangenzitten
находиться в затруднительном положенииin de knoei zitten
находиться в затруднительном положенииin de knijp zijn
находиться в затруднительном положенииin de knijp zitten
находиться в затруднительном положенииin de nesten zitten
находиться в затруднительном положенииin de put zitten
находиться в затруднительном положенииin de pekel zitten
находиться в затруднительном положенииin de klem zitten
находиться в затруднительном финансовом положенииin de penarie zitten
находиться в кафе после закрытияna bezette tijd in een koffiehuis zijn
находиться в ожиданииiets tegemoet zien (чего-л.)
находиться в опасностиzich in gevaar bevinden
находиться в определённом состоянииverkeren
находиться в периодеin bot staan
находиться в периоде ростаin de groei zijn
находиться в печатиter perse zijn
находиться в поискеop zoek zijn (nerzig)
находиться в противоречииstrijden
находиться в связиsamenhangen (с чем-л.)
находиться в связиin verband staan
находиться в соответствии сin overeenstemming zijn met (чем-л.)
находиться в стеснённом положенииin de knijp zitten
находиться в стеснённом положенииin de knijp zijn
находиться в тяжёлых условияхin een lastige positie verkeren
находиться в укрытииgedekt zijn
находиться в хорошем состоянииconditioneren
находиться в центре вниманияin het brandpunt van de belangstelling staan
находящийся в боевой готовностиkrijgsvaardig
находящийся в наиболее благоприятном положенииmeestbegunstigd
находящийся в обращенииgangbaar (о деньгах)
находящийся в самом верхуbovenste (CL)
националистическое студенческое движение в Западной Фландрииblauwvoeterij
негодный к плаванию в мореonzeewaardig (о корабле)
нести ущерб вergens slecht bij varen (чём-л.)
ни в чем не подозреваемыйonverdacht (ЛА)
новоприбывший в Индонезию голландецtotok
новый тариф вступает в силу с 1 январяhet nieuwe tarief gaat in op de eerste januari
ну вот ты и сёл в лужу!nu zit je met de gebakken peren!
нуждающийся в заботеzorgbehoevend (Lichtgestalt)
обваливать в сухаряхpaneren
обозначает распространение действия или предмета, выраженных в значении глагольной основы, на весь объект или на определённое пространствоbe- pref (напр. beplanten засаживать (растениями), bereizen объезжать, путешествовать по; belichting освещение)
оборот речи, превратившийся в поговоркуeen spreekwoordelijk gezegde
объяснение в любвиliefdesverklaring
обязанность рабочих покупать только в фабричных лавкахgedwongen winkelnering
обязанность содержать дамбы в порядкеdijkplicht
обязанность содержать плотины в порядкеdijkplicht
одетый в бронюgeharnast
одетый в красноеin 't rood gekleed
одетый в латыgeharnast
одетый в пальтоgemanteld
одетый в чёрноеin 't zwart gekleed
Окружающая среда или область, в которой очень мало или нет растительности происходит потому, что годовой потенциал испарения из почвы и растительность больше, чем средняя годовая сумма осадковaride (senatorlena)
он в восторге от .....hij is in zijn nopjes met .... (Ukr)
Он зарабатывает все не меньше 60 тыс. евро в год.Hij verdient een slordige zestigduizend euro per jaar. (slot)
он не вошёл в дом, а обошёл егоhij ging het huis niet in, maar liep eromheen
он по уши в долгахhij zit dik in de schulden
он себя ни в чем не ограничиваетniets is hem teveel (Сова)
они пели в четыре голосаzij zongen vierstemmig
оставаться в дома до полного выздоровленияeen ziekte uitvieren
оставаться в постели до полного выздоровленияeen ziekte uitvieren
оставить в покоеmet rust laten
оставить кого-л. вариться в собственном сокуiem. in zijn eigen vet gaar laten koken
оставить кого-то или что-то в покоеbetijen (alenushpl)
оставь меня в покоеblijf mij van 't lijf
оставь меня в покоеblijf van mij af
оставь меня в покоеlaat mij met rust
останавливаться в отелеop hotel verblijven (Wif)
ответ попал в цельhet antwoord kwam recht ter snede
отводить взгляд в сторонуwegkijken (arini)
отводный канал в польдереtochtsloot
отдавать в арендуverpachten
отдавать в депозитdeponeren
отдавать в закладpanden
отдавать в залогin pand geven
отдавать в залогverpanden
отдавать в залогbelenen
отдавать в ростuitzetten (деньги)
отдавать в учениеin de leer doen
отдаваться в руки правосудияzich gevangen geven
отказ в правосудииrechtsweigering
отказ в принятииnon-acceptatie (векселя)
ошибиться в расчётахzich misrekenen
ошибиться в расчётахbuiten de waard rekenen
памятник в знак победыtrofee
памятник в знак победыtropee
перевод на другую должность в виду наказанияstraf posting (Сова)
переводчик в сфере профессиональной коммуникацииbedrijfsvertaler-tolk (Wif)
перейти в наступлениеtot het offensief overgaan
перепутанный, находящийся в беспорядке, ненормальный, душевнобольной, помешанный, сумасшедшийontregeld (ms.lana)
пересечение обычной дороги со скоростной в одном уровнеoverweg (IMA)
переслать в/наdoorzenden (ЛА)
переходить в собственностьin 't bezit komen van (кого-л.)
печенье в форме буквыbanketletter
пещера в скалеrotshol
поверенный в делах торговой фирмыprocuratiehouder
повестка в судdagvaarding
погружать в воскwassen
подниматься в чьих-л. глазахin iemands achting stijgen
подозревать кого-л. вiem. op iets aanzien (чём-л.)
подражать в работеnawerken
пойти в городnaar de stad gaan
пойти за кого-л. в огоньvoor iem. door het vuur gaan
полка в стеллаже или в шкафеlegger (Sirina007)
полуфабрикат хлеба, дома 10 минут печь в духовкеafbakbrood (senatorlena)
попасть в поле зренияin het gezicht komen
попасть не в то горлоin't verkeerde keelgat komen (о пище)
постригаться в монахиниde sluier aannemen
прибавлять в весеbijspijkeren
приблизительно в пять часовom ongeveer 17.00 uur (arsenija)
прибыть в Москвуte Moskou aankomen
приводить в восторгverrukken
приводить в восторгbekoren
приводить в движениеbewegen
приводить в движениеdrijven
приводить в движениеgaande maken
приводить в движениеin werking brengen
приводить в движениеstuwen
приводить в движениеaandrijven (gleykina49)
приводить в движениеvoortbewegen
приводить в движениеop dreef brengen
приводить в действиеaan de gang brengen
приводить в замешательствоverbijsteren
приводить в замешательствоoverbluffen
приводить в исполнениеtot stand brengen
приводить в исполнениеverwerkelijken
приводить в исполнениеten uitvoer leggen
приводить в исполнениеverwezenlijken
приводить в исполнение смертный приговорexecuteren
приводить в надлежащее состояниеregulariseren (Надушка)
приводить в порядокreguleren
приводить в порядокarrangeren
приводить в порядокberedderen
приводить в порядокinrichten
приводить в порядокopknappen
приводить в порядокopruimen
приводить в порядокordenen
приводить в порядокrangschikken
приводить в порядокregelen
приводить в порядокrooien
приводить в порядокschikken
приводить в порядокafgestellen (foreverchild)
приводить в порядокterechtbrengen
приводить в порядокredderen
приводить в порядокopredderen
приводить в порядокbedisselen
приводить в порядокonder handen nemen (Сова)
приводить в порядокberidderen
приводить в порядокin orde brengen
приводить в примерvoorhouden (Сова)
приводить в рабочее состояниеaan de praat te krijgen (multitrana81)
приводить в системуsystematiseren
приводить в смущениеin verlegenheid brengen
приводить в сознаниеtot bewustzijn brengen (Ukr)
приводить что-л. в соответствиеiets te pas brengen
приводить в соответствие сproportioneren (чем-л.)
приводить в соответствие с определёнными нормамиconditioneren
приводить в соответствующее настроениеstichten (Сова)
приводить в уныниеdeprimeren
приводить в чувствоbijbrengen
приводить в ясностьklaren
привозить в тачкеaankruien
привычка вмешиваться в чужие делаbemoeizucht
приговор приведён в исполнениеhet vonnis is voltrokken
(Pocheren is het garen van een ingrediënt in een vloeistof die net niet kookt. 92° C http://www.encyclo.nl/lokaal/10190 приготовление ингредиента в жидкости, не доводя до кипения 92° Cpocheren (ms.lana)
прийти в бешенствоuitgeluld zijn (alenushpl)
прийти в бешенствоuitgeluld (alenushpl)
прийти в головуin 't hoofd komen
прийти в движениеin beweging komen
прийти в себяtot zichzelf komen
прийти в себяweer tot bewustzijn komen
прийти в себяtot bezinning komen
прийти в себяbij zijn zinnen komen
прийти в состояние бешенстваuitgeluld (alenushpl)
прийти в состояние бешенстваuitgeluld zijn (alenushpl)
прийти в столкновение сindruisen tegen iets (чем-л.)
примите уверения в моём уваженииaanvaard de verzekering van mijn achting
принимать в расчётin aanmerking nemen (Бруно)
принять в соображение свой денежные средстваmet de beurs te rede gaan
принять выгодный оборот в результатеgebaat worden door (чего-л.)
проживание в одном домеinwoning (с кем-л.)
проникать в домeen huis binnendringen
проникать в сутьdoorgronden (дела)
прописать вaanmelden (ЛА)
пропускать занятия в школеde school verzuimen
проснуться в испугеmet een schrik wakker worden
пуститься в плавание при благоприятном уровне водыhet getij waarnemen
пьеса для фортепиано в четыре рукиquatre-mains
работа в режиме многозадачностиmultitasking (Wif)
работать в режиме многозадачностиmultitasken (Wif)
работы по превращению реки в судоходнуюkanalisatie
разводить в пруду рыбуeen vijver bepoten
разговор между сотрудником и его руководителем, в котором определяется зарплата и социальные праваbeoordelingsgesprek (ms.lana)
разнести в пух и прахuitkafferen (taty43)
расписаться в полученииvoor de ontvangst tekenen
рвение в службеdienstijver
ровно в десять часовde klok van tien
ровно в 7 часовstipt om 7 uur (Ukr)
с дрожью в коленкахmet de bibber in de knieën (alenushpl)
с командой в сто человекbemand met honderd koppen
gemuilkorfd-с намордником, в намордникеmuilkorf (ЛА)
с оружием в рукахgewapenderhand
с палкой в рукеmet een stok in de hand
с позволения сказать, с вашего позволения, не в обиду будет сказаноmet alle respect (Ukr)
с правом заплатить долги в сумме, не превышающей получаемого наследстваonder beneficie van inventaris
с соответствующим наказанием в видеstraf: op straffe van (met de bijbehorende straf van)
с фактом, который заключается в том, чтоmet het feit, dat (alenushpl)
сведущий в данной областиvakkundig
сгущённое молоко в банкахblikjesmelk
сдаваемая в аренду площадьv.v.o. ((verhuurbaar vloeroppervlak) houtsnip)
сдавать в пользу чего-л, терять значимостьafleggen tegen (Marijke)
сесть в засадуzich in hinderlaag leggen
сесть в калошуgesjochten zijn (Родриго)
сесть в лужуin de put raken
сесть в лужуin de knoei zitten
сказать кому-л. в лицоiem. in zijn gezicht zeggen
сказать что-то в продолжение чьих-то словaanhaken bij (harassmenko)
скачок в сторонуzijsprong
складывать в кучуtassen
складывать в кучуklampen
складывать в кучуhopen
собирать в кучуopeenhopen
совать свой нос в чужие делаzijn neus in iem. zaken steken (alenushpl)
совать свой нос в чужие делаde mond overal insteken
солдат в обмундировании цвета хакиkhaki
de politie~ сообщить в полициюtippen (taty43)
сосед в нижнем этажеonderbuur
сохранение в тайнеgeheimhouding
ссыпать в бочкиtonnen
сушить в муфельной печиmoffelen
сушить в сушилкеeesten
счёт в банкеbankrekening (Alexander Oshis)
счёт в матчеstand (Wieringa)
счёт в умеhoofdrekenen
тетрадка в клеткуrekenschrift
толщиною в 1 дюймduimdik
тот, кто берёт в заложникиgijzelnemer (Tierna)
тот, кто берёт в заложникиgijzelhouder (Tierna)
точно в пять часовprecies om vijf uur
точно в три часаop klokslag van drieen klokslag drie uur
точно в три часаmet klokslag van drieen klokslag drie uur
точно в 7 часовstipt om 7 uur (Ukr)
тяжело в ученье-легко в боюjong geleerd, oud gedaan (Ukr)
у него всё будет в порядкеhij zal wel terechtkomen
увеличиться в 5 разmet een factor 5 toenemen (Wif)
уже в 4 часа мне нужно вставатьik moet maar liefst om vier uur opstaan
уйти в гневеop hoge poten weggaan
уйти в себя, замкнутьсяzich in zichzelf terugtrekken (palske)
укатиться в, выкатиться из, откатиться от, закатиться подwegrollen (ЛА)
уложение, действовавшее в голландии до 1956 г., согласно которому художник в обмен на свои работы получал субсидию от государстваcontraprestatie (Сова)
унтер-офицер, отвечающий за питание солдат в роте или батальонеmenagemeester
уплата в рассрочкуtermijnbetaling
уплата частями в определённые срокиafbetaling bij termijnen
употребляется в выражении: het moeten ontgeldenontgelden (должен расплачиваться IMA)
упражнение в пенииzangoefening
ученик,оставленный в школе посде уроковnablijver (palske)
форма глагола БЫТЬ zijn для 3-его лица в наст. времениis (Alexander The Great)
формат в 1/8 долю листаoctavo
формат в 1/8 долю листаoktavo
формат книги в половину бумажного листаfolio
хлеб весом в 8 фунтовachtponder
хорошая вещь не нуждается в рекламеgoede wijn behoeft geen krans
хорошее дело не нуждается в рекламеgoede wijn behoeft geen krans
числом в тысячу человекduizend man sterk
что вы имеете в виду?wat meent u daarmee?
что-то в этом родеiets dergelijks
ширина в 1 дюймduimbreed
шириною в 1 дюймduimbreed
это в его натуреhet is de aard van het beestig
это вам в самый разhet past u precies
dat gaat me boven de pet - это выше моего понимания, это у меня в голове не укладываетсяpet (ЛА)
это глас вопиющего в пустынеdat is aan een dovemans deur geklopt
это должно остаться в тайнеhet moet geheim blijven
это не в его характереhij is er de man niet naar
это не в его характереhet ligt niet in zijn aard
я в этом ничего не понимаюdaar heb ik geen kijk op
я не принимаю в этом участияik blijf er buiten
я сохраню это в памятиik zal het in gedachten houden
Showing first 500 phrases