DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing быть слишком | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а не слишком жирно будетthat would be too good (Anglophile)
было слишком мало воды, чтобы спустить корабль на водуthere wasn't enough water to float the ship
было слишком облачно, чтобы проводить какие-либо наблюдения погодыthe weather was too cloudy to take any observations
было слишком поздно отступатьit was too late to resile
быть занятым в слишком большом количестве делhave too many irons in fire
быть не слишком впечатлительнымhave a strong stomach
быть не слишком успешнымmeet with limited success (loengreen)
быть о себе слишком высокого мненияset oneself forward
быть о себе слишком высокого мненияput oneself forward
быть слишком болтливымhave too much tongue
быть слишком большим оптимистомbe unduly optimistic
быть слишком высоким для своего возрастаovergrow strength
быть слишком высокого мнения оpresume too much upon (чём-л.)
быть слишком высокого мнения оpresume too much of (чём-л.)
быть слишком высокого мнения оovervalue
быть слишком высокого мнения о себеflatter oneself
быть становиться слишком высокого мнения о себеbe above oneself
быть становиться слишком высокого мнения о себеget above oneself
быть становиться слишком высокого мнения о себеget a bit above oneself
быть становиться слишком высокого мнения о себеbe a bit above oneself
быть становиться слишком высокого мнения о себеabove oneself
быть слишком высокого мнения о себеhave an exaggerated opinion of oneself
быть слишком заметным, чтобы не обратить на себя вниманияbe too remarkable to be lightly passed by
быть слишком медлительнымbehind time
быть слишком медлительнымbe behind time
быть слишком мудрёнымsmell of the shop
быть слишком на видуbe overexposed (ABelonogov)
быть слишком оптимистичнымerr on the side of optimism
быть слишком плодовитымoverbear
быть слишком пышнойbe too voluptuous (CNN Alex_Odeychuk)
быть слишком разговорчивымhave the tongue hung by the middle and running at both ends (Wakeful dormouse)
быть слишком самонадеяннымtake too much for granted
быть слишком скромнымbe too modest (WiseSnake)
быть слишком скромнымbe overmodest (WiseSnake)
быть слишком сложным дляbe beyond (кого-либо)
быть слишком сложным для чьего-либо пониманияbe above one's head (ssn)
быть слишком сложным для чьего-либо пониманияbe above one head
быть слишком снисходительнымerr on the side of charity
быть слишком специальнымsmell of the shop
быть слишком старымsuperannuate (для занимаемой должности, для учёбы в школе)
быть слишком старым дляbe past it (чего-либо driven)
быть слишком старым для занимаемой должностиsuperannuate
быть слишком строгимbe too harsh (with someone / с кем-либо)
быть слишком строгим к себеbe too hard on oneself (Don't be too hard on yourself Taras)
быть слишком строго наказаннымbe punished too severely
быть слишком строго наказаннымbe punished too severely
быть слишком сурово наказаннымbe punished too severely
быть слишком сурово наказаннымbe punished too severely
быть слишком суровымbe too harsh (with someone / с кем-либо)
быть слишком труднымget beyond
быть слишком трудным дляget (кого-либо)
быть слишком трудным дляbe one too many for (someone – кого-либо)
быть слишком трудным для чьего-либо пониманияbe beyond one's ken
быть слишком чувствительнымbe overly sensitive (You're being overly sensitive Taras)
видеть все в розовом свете, быть слишком оптимистично настроеннымthrough rose-colored glasses (Kugelblitz)
видеть всё в розовом свете, быть слишком оптимистично настроеннымtake a rose-colored view (take a rose-colored view of the situation.)
возможно, что полосы поглощения связи азот-азот были слишком слабыми, чтобы их можно было заметить, с другой стороны возможно, что они совпали с сильными полосами поглощениями C-C-связей кольцаit is possible that the N-N-absorptions were too weak to be observed, or, alternatively, they may well be merged with the stronger C-C ring absorptions
всё это не может не волновать родителей, и хорошая новость заключается в том, что это не будет продолжаться слишком долго!it's alarming for parents, but the good news is – it doesn't last! (bigmaxus)
его ум был слишком живым, чтобы удовлетвориться полученной информациейhis mind was much too active to rest satisfied with the information
если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздноunless a move is made very soon, it will be too late
если вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в головеif you try to learn too many things at the same time, you may get confused
если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать?if fifty is too much, shall we say thirty?
если слишком большое число этих редких животных будет уничтожено, исчезнет весь видif too many of these rare animals are killed, their kind will die out
если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломаетсяif you bear too hard upon the point of your pencil it may break
если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломаетсяif you bear too hard on the point of your pencil it may break
если это слишком дорого, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
если это слишком много, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
когда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давноhe was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year one
настоящих друзей, как и любимых книг, не должно быть слишком многоbooks and friends must be few but good
не будь слишком щепетилен!don't be so damned correct!
не будьте слишком застенчивыdo not be over shy
не быть слишком строгим кbe easy on (someone 4uzhoj)
не быть слишком строгим сbe easy on (someone 4uzhoj)
не старайся быть слишком экстравагантнымdon't try to be too way out
неприятность была слишком серьёзной, чтобы отделаться от неё смехомbe laughed off the trouble was too black to be laughed off
ночь была слишком тёмной, чтобы двинуться в путьthe night was too dark to move
он был ещё слишком мал для школыhe was too young to go to school
он был слишком беден, чтобы оплатить дорогуhe was too poor to afford the passage
он был слишком бесцеремонным с моей дочерьюhe made himself much too familiar with my daughter
он был слишком горд, чтобы обратить на меня вниманиеhe was too proud to notice me
он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положенииhe was too to name his circumstances to me
он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положенииhe was too close to name his circumstances to me
он был слишком настойчивhe pressed too hard
он был слишком прям и откровененhe was much too sincere and plain-spoken
он был слишком расчётлив, чтобы нанимать прислугуhe was too thrifty to keep a servant
он был слишком слаб и не мог идтиhe was too weak to walk
он был слишком труслив, чтобы противостоять действительностиhe was too cowardly to face reality
он был слишком туп, чтобы его могли расшевелить эти словаhe was too dull to be waked by these words
он был слишком уверен в успехеhe was over-confident of success
он был слишком увёртлив, чтобы можно было его пойматьhe was too slippery to be caught
он был слишком фамильярным с моей дочерьюhe made himself much too familiar with my daughter
он зашёл слишком далеко и обратного пути не былоhe went too far to turn back
он мог совсем не замечать окружающего шума, так как был слишком поглощён своим чтениемhe was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his reading
он начал понимать, что был с ней слишком суровhe began to perceive that he had been too hard upon her
он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звукомhe tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk
он слишком нерешительный человек, чтобы быть хорошим лидеромhe is too indecisive to make a good leader
она была слишком высокого мнения о себеher head was up in space (Alex_Odeychuk)
она была слишком стараshe was too old to start her
остановите меня, если когда я буду слишком долго говоритьpull me up if when I go on too long
перерасти быть слишком великим дляoutgrow (чего-л.)
поймать его было невозможно – слишком уж он был увёртливhe was too slippery to be caught
программа была слишком растянутаthe programme was strung out too long
Проезд был слишком узок для машиныthe passage was too narrow for the car
слишком жирно будет!that would be too good for you!
слишком хорошо, чтобы быть правдойtoo good to be true
слишком хорошо, чтобы можно было поверитьtoo good to be true
суд был слишком суров по отношению к немуthe court was too severe with him
ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливоyou can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind
у него слишком мягкий характер, чтобы быть начальникомhe is too mild by nature to be a superior
цена была для него слишком высокаthe price was beyond what he could pay
я боюсь, что был слишком резок в своём выступленииI'm afraid I was overcritical in my statement
я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечноI might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva)
я сделал бы это с удовольствием, если бы не был слишком занятI would do it with pleasure, only I am too busy