Russian | English |
бывший одно время министром | one-time minister |
было невозможно побыть одному | privacy was impossible |
быть благодарным за одно только желание помочь | take the will for the deed |
быть в одной категории | take rank with |
быть в одной команде | be on the same team (Taras) |
быть в одной компании | be in the swim with (someone – с кем-либо) |
быть в одной компании | be in the swim with (с кем-либо) |
быть в одной лодке | be in the same boat |
быть в одной лодке | be in the same boat |
быть в одной упряжке | be in it together (Beloshapkina) |
быть в одном шагу от | be about (Shelkan4ik) |
быть выполненным за одно целое | belong to (с чем-либо I. Havkin) |
быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же | there is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F. |
быть за одно | be on the same team (Taras) |
быть игроком одного класса | be on a level with (someone – с кем-либо) |
быть игроком одного класса | be on a level with (someone – с кем-либо) |
быть из одной из лучших семей | spring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
быть на одно очко впереди | be one up |
быть на одно очко впереди | be one up |
быть на одной волне | be on the same wavelength (Aprela) |
быть на одной волне | be in tune with (DariaChernova) |
быть на одной линии с | be in a line betwixt |
быть на одной стороне | be on the same team (Taras) |
быть на одном уровне | range (with, among) |
быть на одном уровне | be on par with (с Andrey Truhachev) |
быть на одном уровне | keep up with (с кем-либо) |
быть на одном уровне | be on a level with (someone – с кем-либо) |
быть на одном уровне | range |
быть на одном уровне с | be on a par with (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
быть на одном уровне с | level with something (чем-то) |
быть на одном уровне с | be on a level with |
быть один в один | be mad tight (maystay) |
быть одним из | be among (Stas-Soleil) |
быть одним из | make one of |
быть одним из ведущих в классе | stand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.) |
быть одним из лучших в классе | stand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.) |
быть одним из них | be part of them (Ыртыр-Пыртыр) |
быть одним из первых в классе | stand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.) |
быть одним из путей предотвращения самоубийств | be one avenue to prevent suicides (denghu) |
быть одними | be private |
быть одних убеждений | row in the same boat (с кем-либо) |
быть одного и того же вероисповедания | be of the same communion |
быть одного и того же вероисповедания | be of the same communion |
быть одного мнения | all of one accord (Franka_LV) |
быть одного мнения | think with (с кем-либо) |
быть одного мнения | of the same mind |
быть одного мнения | of one mind |
быть одного мнения | be of the same mind |
быть одного мнения | be joined in one mind |
быть одного мнения | be entirely in agreement with (с кем-либо; All the participants were entirely in agreement with him. Helene2008) |
быть одного мнения | be entirely in agreement with (All the participants were entirely in agreement with him.; с кем-либо Helene2008) |
быть одного мнения | be of one's sentiment (с кем-либо Logos66) |
быть одного мнения | agree with (с кем-либо) |
быть одного мнения с кем-либо придерживаться того же мнения | be of the same mind as |
быть одного мнения с кем-либо придерживаться того же мнения | be of mind |
быть одного мнения с | hold with (кем-л.) |
быть одного мнения с | hold to (кем-л.) |
быть одного мнения с | chime in with one (кем-л.) |
быть одного мнения с | think with (кем-либо) |
быть одного размера | be of a size |
быть одного размера | be of a size |
быть одного роста | be of equal height (с кем-либо) |
быть одной из причин | contribute (напр., reduced membrane fluidity might contribute to the low level of endocytic activity – уменьшенная текучесть мембраны может быть одной из причин пониженного уровня эндоцитозной активности Min$draV) |
быть одному | be by one's self |
быть одному | stand alone |
быть одному | be by yourself (одной Johnny Bravo) |
быть почти одного размера | be much of a size |
быть почти одного размера | be much of a size |
быть приблизительно одного возраста | be much of an age |
быть приблизительно одного возраста | be much the same age |
быть приблизительно одного размера | be much of a size |
быть приблизительно одного размера | be much of a size |
быть примерно одного возраста | be much of an age |
быть примерно одного возраста | be around one's age (с кемм-либо; из учебника dimock) |
быть примерно одного возраста | be much the same age |
быть примерно одного размера | be much of a size |
быть примерно одного размера | be much of a size |
быть равным одной десятой от | be only one tenth that of |
быть связанным одной верёвочкой | stick in the same mire with (с кем-либо) |
в вашей жизни была одна яркая минута | you had one purple moment in your life |
в один из октябрьских вечеров он был зверски убит | he was foully murdered one October evening |
в одном можно быть точно уверенным | one thing is for sure (Andrey Truhachev) |
в одном можно быть точно уверенным | one thing is for certain (Andrey Truhachev) |
в одном можно быть точно уверенным | one thing's for sure (Andrey Truhachev) |
в одном можно быть уверенным | one thing is for certain (Andrey Truhachev) |
в одном можно быть уверенным | one thing is for sure (Andrey Truhachev) |
в одном можно быть уверенным | one thing's for sure (Andrey Truhachev) |
в поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении | there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Dover |
в связи с предложением, которое обсуждалось последним, было отмечено ещё одно обстоятельство | another circumstance was noticed in connection with the suggestion last discussed |
в церкви были одни старушки | there were only old women in the church |
вокруг не было ни одной таблички с названием улицы, и она не могла сориентироваться | there were no street names to enable her to orient herself |
все, за исключением одного человека, были готовы участвовать | aside from one holdout, everyone was willing to contribute |
вы был были целый день один одни? | have you been all by thyself the whole day? |
вы был целый день один | have you been all by yourself the whole day? |
давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех! | let's do the concert over, it was such a success! |
Джованни Беллини был одним из лучших исполнителей официальных заказов венецианских дожей | Giovanni Bellini was at his best in fulfilling official commissions of the Doges |
его смелость не была поколеблена, ни на одно мгновенье | his courage was not staggered, even for an instant (W. Scott) |
его спешный отъезд был ещё одним доказательством его равнодушия | his urgent departure was another proof of his cold-bloodedness |
ей было достаточно одного взгляда, чтобы всё понять | she took it all in at a glance |
если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! | if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! |
есть ли ещё хоть одна группа со столькими документальными материалами, как у нас? | has a group ever been so documented as us? (suburbian) |
есть только один способ его убедить | there's only one way to persuade him |
есть только одна загвоздка | there is only one snag |
есть только одна свободная комната, нам придётся поселиться вместе | there is only one room so we must double up |
жаль, что оба концерта будут в одно время | it's a pity the two concerts clash |
засмейся и весь мир засмеётся с тобой, заплачь-и ты будешь один | laugh and the world laughs with you, weep and, you weep alone |
и одного звонка было бы достаточно | just one phone call would have done |
из всех сестёр у неё одной были ярко-рыжие волосы | her bright red hair sets her apart from her sisters |
их было трое – одна девочка и двое мальчиков | there were three of them, one she and two hes |
их было трое – одна женщина и двое мужчин | there were three of them, one she and two hes |
всех их можно было пересчитать по пальцам одной руки | they could be counted on the fingers of one hand |
Ките всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов | Kazoo will always rank with the greatest English poets |
Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов | Keats will always rank with the greatest English poets |
Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов | Keats will always rank among the greatest English poets |
лиса была счастлива, что отделалась одной потерей хвоста | the fox was glad by leaving his tail behind him |
лиса была счастлива, что отделалась одной потерей хвоста | the fox was glad to compound far his neck |
методы воздействия, годные для одного человека, не обязательно будут эффективны для другого | the methods that work with one will not necessarily work with another |
много лет он был одним из ведущих спортивных | he has been around the sports commentating scene for a good many years |
много лет он был одним из ведущих спортивных комментаторов | he has been around the sports commentating scene for a good many years |
можно быть уверенным в одном | you can be sure of one thing (Anglophile) |
мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, что | we shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that |
нам будет достаточно одной бутылки | one bottle will serve us |
не было ни одной живой души | there was not a soul alive |
не быть делом одного человека | was not the deed of one man (financial-engineer) |
не всегда можно быть одного мнения | one is not always of the same mind |
ни одна возможность не должна быть упущена | no possibility must be left out |
ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Данте | no poet in any tongue is greater than Dante |
ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании | no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission |
но там была ещё одна девица лет пятнадцати или около того, с прелестнейшим личиком на свете | there was one maiden of fifteen, or thereby, with the fairest face I ever looked upon W. Scott (пер. Б. Б. Томашевского) |
обед был проглочен в одну минуту | the dinner was eaten up greedily |
Обсуждение было целиком посвящено одному пункту | the discussion revolved around one point |
общее обозначение объекта одной категории, название которого неизвестно или не может быть обнародовано | placeholder name ("Иванов, Петров, Сидоров", "эта штуковина" Linch) |
один из двигателей был признан дефектным | one of the engines was found to be defective |
один сильный ход заслуживает, чтобы был сделан второй | one good turn deserves another |
одна из его пьес была поставлена на радио | one of his plays was put on the air |
одна сестра была в белом, а другая вся в черном | one of the sister was in white, while the other was all in black |
одна сестра была в белом, а другая вся в чёрном | one of the sisters was in white, while the other was all in black |
одной похвалой сыт не будешь | praise without profit puts little in the pot (букв.: ...горшка не наполнишь) |
одной похвалой сыт не будешь | he who gives fair words feeds you with an empty spoon (букв.: ...горшка не наполнишь) |
одной похвалой сыт не будешь | fine words butter no parsnips (букв.: ...горшка не наполнишь) |
Одноэтажный дом шириной в одну комнату с дверями, расположенными на одной линии. этот тип жилья был распространён на юге США во второй половине 18 века | shotgun house |
он был бы счастлив, если бы не одно обстоятельство | he would be happy save for one thing |
он был довольно умен, но ему не хватало одного – энергии | he was fairly clever, but what he lacked was bang |
он был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыграна | he was alone in the world, with his life half played |
он был одним из людей, которых очень сильно ненавидят их противники | he was one of those persons who are mortally hated by their opponents |
он Д. У. Гриффит был одним из основателей кинокомпании "Юнайтид Артисте" | he was a cofounder of United Artists |
он был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание" | he co-produced the socially conscious The Angry Silence |
он был одним из самых выдающихся людей своего времени | he was one of the leading lights of h is age |
он был одним из самых выдающихся людей своего времени | he was one of the shining lights of h is age |
он был одним из самых выдающихся людей своего времени | he was one of the shining leading lights of his age |
он был одним из самых выдающихся людей своего времени | he was one of the greatest figures of his age |
он был одним из самых выдающихся мировых учёных | he was one of the world's foremost scholars |
он был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложников | he was one of the three persons killed by terrorists in this hostage |
он был послом в одном из государств восточной Европы | he was ambassador to one of the eastern European countries |
он был совершенно один | he was all by himself |
он был совершенно один | he was all alone |
он был совсем один | he was all by himself (linton) |
он был совсем один | he was all alone |
он был совсем один | he was quite by himself (Franka_LV) |
он был совсем один | he was all on his own (Franka_LV) |
он был совсем один | he was quite alone (Franka_LV) |
он должен был прийти совершенно один | he was to come absolute alone |
он допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибка | he made only one mistake in his campaign but it was a biggie |
она была одна | she was by her self |
она была одним из учредителей Лондонского театра современного танца | she was a founding member of the London Contemporary Dance Theatre |
она была одного с ним возраста | she was coetaneous with him |
она была одного с ним возраста | she was coaeval with him |
она была совершенно одна | she was all by herself |
она одна быть не любит | monogowhore (Анна Ф) |
от одной деревни до другой было рукой подать | each one village was within cry of another |
Пастер был одним из отцов современной медицины | Paster was one of the Founding Fathers of modern medicine |
Пастер был одним из отцов современной медицины | Pasteur was one of the Founding Fathers of modern medicine |
при налёте один из бандитов был убит | during the holdup one of the bandits was killed |
прибавь ещё одно яйцо и будет дюжина | add one more egg and make it a round dozen |
принадлежать к, относиться к, относиться к числу, быть одним из | belong among (Oleksandr Spirin) |
семьи, в которых родители или дети могут быть не зарегистрированы как граждане одной и той же страны | families with mixed immigration status (bigmaxus) |
совпадать, коррелировать с частотой,быть на одной волне | sinking with the frequency (Leana) |
споры были долгими, но ни по одному из вопросов не было достигнуто соглашения | there was long debate, but no arrival at any agreement |
счёт был один-один | the score was one all |
там была одна вода | there was nothing but water there (Franka_LV) |
там была одна вода | there was only water there (Franka_LV) |
творчество Рембрандта было представлено одной картиной | the works of Rembrandt were represented by one picture |
ты был были целый день один одни? | have you been all by thyself the whole day? |
ты был целый день один | have you been all by yourself the whole day? |
у него был ещё один дворец, который держался на позолоченных и лакированных колоннах | he had another palace, which was stayed on gilt and lacquered columns |
улыбка была одним из её украшений | her smile was one of her beauties |
чтобы моё собрание сочинений Диккенса было полным, мне не недостаёт одного тома | I need one volume to complete my set of Dickens |
чтобы моё собрание сочинений Диккенса было полным, мне не хватает одного тома | I need one volume to complete my set of Dickens |
эта была одна из тех вечеринок, на которых никто фактически не знает друг друга | it was one of those dos where nobody really knew each other |
эти два предмета были совмещены в одном | one these two things were rolled into one |
это будет одно и то же | it will be to as much purpose |
это был один из немногих прохладных дней в то лето | it was one of the few cool days that summer |
это был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном помете | it was the finest puppy in a litter of six |
это была одна из первых авангардистских работ | it was one of the first avant-garde works |
это предложение было отклонено шестью голосами против одного | the proposal was voted down six to one |
этой весной будет ещё одно повышение платы за электричество | Another hike in the electricity payment rates takes place this spring |
этой суммы не будет достаточно на ваше содержание в течение одной недели | that sum will not keep you a week |
я был занят чтением одной прекрасной сцены из Макбета | I was engaged with a beautiful scene in Macbeth |
я был один и чувствовал себя подавленно | I was alone and feeling melancholy |
я был одним из них | I made one of their group |
я был там один однажды | I have been there once |
я был там один раз | I have been there once |
я был там совсем один | I was there all by myself |
я там был всего один раз | I've been there only once |