DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing быть одному | all forms | in specified order only
RussianEnglish
бывший одно время министромone-time minister
было невозможно побыть одномуprivacy was impossible
быть благодарным за одно только желание помочьtake the will for the deed
быть в одной категорииtake rank with
быть в одной командеbe on the same team (Taras)
быть в одной компанииbe in the swim with (someone – с кем-либо)
быть в одной компанииbe in the swim with (с кем-либо)
быть в одной лодкеbe in the same boat
быть в одной лодкеbe in the same boat
быть в одной упряжкеbe in it together (Beloshapkina)
быть в одном шагу отbe about (Shelkan4ik)
быть выполненным за одно целоеbelong to (с чем-либо I. Havkin)
быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то жеthere is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F.
быть за одноbe on the same team (Taras)
быть игроком одного классаbe on a level with (someone – с кем-либо)
быть игроком одного классаbe on a level with (someone – с кем-либо)
быть из одной из лучших семейspring from one of the best families (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.)
быть на одно очко впередиbe one up
быть на одно очко впередиbe one up
быть на одной волнеbe on the same wavelength (Aprela)
быть на одной волнеbe in tune with (DariaChernova)
быть на одной линии сbe in a line betwixt
быть на одной сторонеbe on the same team (Taras)
быть на одном уровнеrange (with, among)
быть на одном уровнеbe on par with (с Andrey Truhachev)
быть на одном уровнеkeep up with (с кем-либо)
быть на одном уровнеbe on a level with (someone – с кем-либо)
быть на одном уровнеrange
быть на одном уровне сbe on a par with (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
быть на одном уровне сlevel with something (чем-то)
быть на одном уровне сbe on a level with
быть один в одинbe mad tight (maystay)
быть одним изbe among (Stas-Soleil)
быть одним изmake one of
быть одним из ведущих в классеstand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.)
быть одним из лучших в классеstand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.)
быть одним из нихbe part of them (Ыртыр-Пыртыр)
быть одним из первых в классеstand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.)
быть одним из путей предотвращения самоубийствbe one avenue to prevent suicides (denghu)
быть однимиbe private
быть одних убежденийrow in the same boat (с кем-либо)
быть одного и того же вероисповеданияbe of the same communion
быть одного и того же вероисповеданияbe of the same communion
быть одного мненияall of one accord (Franka_LV)
быть одного мненияthink with (с кем-либо)
быть одного мненияof the same mind
быть одного мненияof one mind
быть одного мненияbe of the same mind
быть одного мненияbe joined in one mind
быть одного мненияbe entirely in agreement with (с кем-либо; All the participants were entirely in agreement with him. Helene2008)
быть одного мненияbe entirely in agreement with (All the participants were entirely in agreement with him.; с кем-либо Helene2008)
быть одного мненияbe of one's sentiment (с кем-либо Logos66)
быть одного мненияagree with (с кем-либо)
быть одного мнения с кем-либо придерживаться того же мненияbe of the same mind as
быть одного мнения с кем-либо придерживаться того же мненияbe of mind
быть одного мнения сhold with (кем-л.)
быть одного мнения сhold to (кем-л.)
быть одного мнения сchime in with one (кем-л.)
быть одного мнения сthink with (кем-либо)
быть одного размераbe of a size
быть одного размераbe of a size
быть одного ростаbe of equal height (с кем-либо)
быть одной из причинcontribute (напр., reduced membrane fluidity might contribute to the low level of endocytic activity – уменьшенная текучесть мембраны может быть одной из причин пониженного уровня эндоцитозной активности Min$draV)
быть одномуbe by one's self
быть одномуstand alone
быть одномуbe by yourself (одной Johnny Bravo)
быть почти одного размераbe much of a size
быть почти одного размераbe much of a size
быть приблизительно одного возрастаbe much of an age
быть приблизительно одного возрастаbe much the same age
быть приблизительно одного размераbe much of a size
быть приблизительно одного размераbe much of a size
быть примерно одного возрастаbe much of an age
быть примерно одного возрастаbe around one's age (с кемм-либо; из учебника dimock)
быть примерно одного возрастаbe much the same age
быть примерно одного размераbe much of a size
быть примерно одного размераbe much of a size
быть равным одной десятой отbe only one tenth that of
быть связанным одной верёвочкойstick in the same mire with (с кем-либо)
в вашей жизни была одна яркая минутаyou had one purple moment in your life
в один из октябрьских вечеров он был зверски убитhe was foully murdered one October evening
в одном можно быть точно увереннымone thing is for sure (Andrey Truhachev)
в одном можно быть точно увереннымone thing is for certain (Andrey Truhachev)
в одном можно быть точно увереннымone thing's for sure (Andrey Truhachev)
в одном можно быть увереннымone thing is for certain (Andrey Truhachev)
в одном можно быть увереннымone thing is for sure (Andrey Truhachev)
в одном можно быть увереннымone thing's for sure (Andrey Truhachev)
в поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроенииthere was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Dover
в связи с предложением, которое обсуждалось последним, было отмечено ещё одно обстоятельствоanother circumstance was noticed in connection with the suggestion last discussed
в церкви были одни старушкиthere were only old women in the church
вокруг не было ни одной таблички с названием улицы, и она не могла сориентироватьсяthere were no street names to enable her to orient herself
все, за исключением одного человека, были готовы участвоватьaside from one holdout, everyone was willing to contribute
вы был были целый день один одни?have you been all by thyself the whole day?
вы был целый день одинhave you been all by yourself the whole day?
давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех!let's do the concert over, it was such a success!
Джованни Беллини был одним из лучших исполнителей официальных заказов венецианских дожейGiovanni Bellini was at his best in fulfilling official commissions of the Doges
его смелость не была поколеблена, ни на одно мгновеньеhis courage was not staggered, even for an instant (W. Scott)
его спешный отъезд был ещё одним доказательством его равнодушияhis urgent departure was another proof of his cold-bloodedness
ей было достаточно одного взгляда, чтобы всё понятьshe took it all in at a glance
если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!
есть ли ещё хоть одна группа со столькими документальными материалами, как у нас?has a group ever been so documented as us? (suburbian)
есть только один способ его убедитьthere's only one way to persuade him
есть только одна загвоздкаthere is only one snag
есть только одна свободная комната, нам придётся поселиться вместеthere is only one room so we must double up
жаль, что оба концерта будут в одно времяit's a pity the two concerts clash
засмейся и весь мир засмеётся с тобой, заплачь-и ты будешь одинlaugh and the world laughs with you, weep and, you weep alone
и одного звонка было бы достаточноjust one phone call would have done
из всех сестёр у неё одной были ярко-рыжие волосыher bright red hair sets her apart from her sisters
их было трое – одна девочка и двое мальчиковthere were three of them, one she and two hes
их было трое – одна женщина и двое мужчинthere were three of them, one she and two hes
всех их можно было пересчитать по пальцам одной рукиthey could be counted on the fingers of one hand
Ките всегда будет считаться одним из величайших английских поэтовKazoo will always rank with the greatest English poets
Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтовKeats will always rank with the greatest English poets
Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтовKeats will always rank among the greatest English poets
лиса была счастлива, что отделалась одной потерей хвостаthe fox was glad by leaving his tail behind him
лиса была счастлива, что отделалась одной потерей хвостаthe fox was glad to compound far his neck
методы воздействия, годные для одного человека, не обязательно будут эффективны для другогоthe methods that work with one will not necessarily work with another
много лет он был одним из ведущих спортивныхhe has been around the sports commentating scene for a good many years
много лет он был одним из ведущих спортивных комментаторовhe has been around the sports commentating scene for a good many years
можно быть уверенным в одномyou can be sure of one thing (Anglophile)
мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, чтоwe shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that
нам будет достаточно одной бутылкиone bottle will serve us
не было ни одной живой душиthere was not a soul alive
не быть делом одного человекаwas not the deed of one man (financial-engineer)
не всегда можно быть одного мненияone is not always of the same mind
ни одна возможность не должна быть упущенаno possibility must be left out
ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Дантеno poet in any tongue is greater than Dante
ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компанииno part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission
но там была ещё одна девица лет пятнадцати или около того, с прелестнейшим личиком на светеthere was one maiden of fifteen, or thereby, with the fairest face I ever looked upon W. Scott (пер. Б. Б. Томашевского)
обед был проглочен в одну минутуthe dinner was eaten up greedily
Обсуждение было целиком посвящено одному пунктуthe discussion revolved around one point
общее обозначение объекта одной категории, название которого неизвестно или не может быть обнародованоplaceholder name ("Иванов, Петров, Сидоров", "эта штуковина" Linch)
один из двигателей был признан дефектнымone of the engines was found to be defective
один сильный ход заслуживает, чтобы был сделан второйone good turn deserves another
одна из его пьес была поставлена на радиоone of his plays was put on the air
одна сестра была в белом, а другая вся в черномone of the sister was in white, while the other was all in black
одна сестра была в белом, а другая вся в чёрномone of the sisters was in white, while the other was all in black
одной похвалой сыт не будешьpraise without profit puts little in the pot (букв.: ...горшка не наполнишь)
одной похвалой сыт не будешьhe who gives fair words feeds you with an empty spoon (букв.: ...горшка не наполнишь)
одной похвалой сыт не будешьfine words butter no parsnips (букв.: ...горшка не наполнишь)
Одноэтажный дом шириной в одну комнату с дверями, расположенными на одной линии. этот тип жилья был распространён на юге США во второй половине 18 векаshotgun house
он был бы счастлив, если бы не одно обстоятельствоhe would be happy save for one thing
он был довольно умен, но ему не хватало одного – энергииhe was fairly clever, but what he lacked was bang
он был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыгранаhe was alone in the world, with his life half played
он был одним из людей, которых очень сильно ненавидят их противникиhe was one of those persons who are mortally hated by their opponents
он Д. У. Гриффит был одним из основателей кинокомпании "Юнайтид Артисте"he was a cofounder of United Artists
он был одним из продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание"he co-produced the socially conscious The Angry Silence
он был одним из самых выдающихся людей своего времениhe was one of the leading lights of h is age
он был одним из самых выдающихся людей своего времениhe was one of the shining lights of h is age
он был одним из самых выдающихся людей своего времениhe was one of the shining leading lights of his age
он был одним из самых выдающихся людей своего времениhe was one of the greatest figures of his age
он был одним из самых выдающихся мировых учёныхhe was one of the world's foremost scholars
он был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложниковhe was one of the three persons killed by terrorists in this hostage
он был послом в одном из государств восточной Европыhe was ambassador to one of the eastern European countries
он был совершенно одинhe was all by himself
он был совершенно одинhe was all alone
он был совсем одинhe was all by himself (linton)
он был совсем одинhe was all alone
он был совсем одинhe was quite by himself (Franka_LV)
он был совсем одинhe was all on his own (Franka_LV)
он был совсем одинhe was quite alone (Franka_LV)
он должен был прийти совершенно одинhe was to come absolute alone
он допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибкаhe made only one mistake in his campaign but it was a biggie
она была однаshe was by her self
она была одним из учредителей Лондонского театра современного танцаshe was a founding member of the London Contemporary Dance Theatre
она была одного с ним возрастаshe was coetaneous with him
она была одного с ним возрастаshe was coaeval with him
она была совершенно однаshe was all by herself
она одна быть не любитmonogowhore (Анна Ф)
от одной деревни до другой было рукой податьeach one village was within cry of another
Пастер был одним из отцов современной медициныPaster was one of the Founding Fathers of modern medicine
Пастер был одним из отцов современной медициныPasteur was one of the Founding Fathers of modern medicine
при налёте один из бандитов был убитduring the holdup one of the bandits was killed
прибавь ещё одно яйцо и будет дюжинаadd one more egg and make it a round dozen
принадлежать к, относиться к, относиться к числу, быть одним изbelong among (Oleksandr Spirin)
семьи, в которых родители или дети могут быть не зарегистрированы как граждане одной и той же страныfamilies with mixed immigration status (bigmaxus)
совпадать, коррелировать с частотой,быть на одной волнеsinking with the frequency (Leana)
споры были долгими, но ни по одному из вопросов не было достигнуто соглашенияthere was long debate, but no arrival at any agreement
счёт был один-одинthe score was one all
там была одна водаthere was nothing but water there (Franka_LV)
там была одна водаthere was only water there (Franka_LV)
творчество Рембрандта было представлено одной картинойthe works of Rembrandt were represented by one picture
ты был были целый день один одни?have you been all by thyself the whole day?
ты был целый день одинhave you been all by yourself the whole day?
у него был ещё один дворец, который держался на позолоченных и лакированных колоннахhe had another palace, which was stayed on gilt and lacquered columns
улыбка была одним из её украшенийher smile was one of her beauties
чтобы моё собрание сочинений Диккенса было полным, мне не недостаёт одного томаI need one volume to complete my set of Dickens
чтобы моё собрание сочинений Диккенса было полным, мне не хватает одного томаI need one volume to complete my set of Dickens
эта была одна из тех вечеринок, на которых никто фактически не знает друг другаit was one of those dos where nobody really knew each other
эти два предмета были совмещены в одномone these two things were rolled into one
это будет одно и то жеit will be to as much purpose
это был один из немногих прохладных дней в то летоit was one of the few cool days that summer
это был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном пометеit was the finest puppy in a litter of six
это была одна из первых авангардистских работit was one of the first avant-garde works
это предложение было отклонено шестью голосами против одногоthe proposal was voted down six to one
этой весной будет ещё одно повышение платы за электричествоAnother hike in the electricity payment rates takes place this spring
этой суммы не будет достаточно на ваше содержание в течение одной неделиthat sum will not keep you a week
я был занят чтением одной прекрасной сцены из МакбетаI was engaged with a beautiful scene in Macbeth
я был один и чувствовал себя подавленноI was alone and feeling melancholy
я был одним из нихI made one of their group
я был там один однаждыI have been there once
я был там один разI have been there once
я был там совсем одинI was there all by myself
я там был всего один разI've been there only once