DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing бывшие | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютных доказательств не может бытьthere can be no sure proof
американские войска были расположены на Окинавеthe American troops were based on Okinawa (in Korea, etc., и т.д.)
Аналогичная оценка может быть получена для ...A similar estimate can be made for (Taras)
билет, который может быть обменен на книгу в книжном магазинеbook-token (часто служит подарком)
Бывший СССРxUSSR (Artjaazz)
Бывших чекистов не бываетOnce a Chekist, always a Chekist (Источник - independent.ie dimock)
вам будет приятно это видетьyou will be gratified to see it
вам будет хорошо тамyou'll like it there
вам будет хорошо тамyou'll be happy there
вам будут представляться случаи, и вы должны их не упускатьopportunities will come your way but you must reach out for them (ухватываться за них)
вам было бы лучше уйтиyou were better to go
вам, вероятно, нелегко было найти этот домI expect you had a hard time finding this house
вам есть, что сказать по этому поводу?do you have anything to say about this? (Супру)
вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываетеyou may have more to bear than you reckon for
вам не мешало бы быть поосторожнееit would pay you to be more careful
верните книги, когда они будут вам больше не нужныbring the books back when you are through
вероятно, будет дождьit feels like rain
возможность бытьvirtuality (чем-л.)
возможность быть вновь избраннымre-eligibility
возможность быть воспроизведённымreproductibility
возможность быть выказаннымproducibility
возможность быть изменённымtransmutability
возможность быть оправданнымjustifiableness
возможность быть оправданнымdefensibility
возможность быть отменённымrevocability
возможность быть отозваннымrevocability
возможность быть отрешённымrevocability
возможность быть покорённымreducibleness
возможность быть превращённымtransmutability
возможность быть превращённымreducibleness
возможность быть приведённымreducibleness
возможность быть принимающей сторонойhosting availability (контекст Johnny Bravo)
возможность быть проданнымvendibility
возможность быть произведённымproducibility
возможность быть произнесённымvocality
возможность быть сокращённымreducibleness
возобновить разговор после того, как он был прерванpick up a conversation after an interruption
вообще-то ему и не нужно былоnot that (sever_korrespondent)
вообще-то он никогда не был компанейским человекомhe has never really been a sociable type
вопреки всем предсказаниям он был избранin spite of of all predictions he was elected
вперёд будьте осторожнееbe more careful in the future
встреча бывших выпускниковa party of the old students (данного учебного заведения)
встречать будущее и т.д. мужественноface the future (difficulties, heavy odds, the enemy, etc.)
вторая часть концерта будет исполнена через двадцать минутthe second half of the concert will follow on in twenty minutes
выколю глаз, чтобы у тёщи зять был кривойjust to spite Grandma, I'll freeze my ears off
глядя на камень, скульптор видит различные фигуры, которые могут быть высечены из негоa sculptor may see different figures implicit in a block of stone
глядя на камень, скульптор видит различные фигуры, которые могут быть высечены из негоsculptor may see different figures implicit in a block of stone
глядящий далеко в будущееlong-sighted for the future (msn.com Alex_Odeychuk)
говорят, что в Италии было землетрясениеit is said that there has been an earthquake in Italy (that we're going to have a cold winter, etc., и т.д.)
говорят, что у нас будет новый учительit is reported that we are to have a new teacher
давным-давно жил-был корольonce upon a time there lived a king
давным-давно, когда я был мальчишкой, всё было по-другомуback yonder, when I was a boy, things were different
девочка была обезображена на всю жизньthe girl was disfigured for life
демонстрировать лидерство, быть лидеромoperate at the top of the game (Moscowtran)
диван был покрыт одеяломthe sofa was spread with a blanket
диван был покрыт одеяломa blanket was spread on the sofa
диплом его сына был ничуть не лучше, чем он думалhis son's certificate was no better than he had supposed
дома были разбросаны далеко друг от другаthe houses scattered a long ways apart
едва ли будет преувеличением сказатьthis is hardly a stretch to say (VLZ_58)
ей бы следовало быть поосторожнейshe ought to have been more careful
ей была дана неподходящая рольshe was badly cast
ей было забавноshe was felt amused
ей ничуть не было лучше, её положение скорее ухудшилосьshe was nothing better, but rather grew worse
ей скоро будет двенадцатьshe is rising twelve
ей следовало бы быть более внимательной на урокахshe should be more attentive at her lessons
её ария будет в третьем актеher aria comes in the 3d act
её будущее тщательно распланированоher future is all mapped out for her
её бывшие студентыher former students
её версия несчастного случая была выдумкойher account of the accident was totally fictitious
её версия несчастного случая была сплошной выдумкойher account of the accident was totally fictitious
её волосы были заколоты длинной шпилькойher hair was caught up with a long pin
её глаза были полны слёзher eyes were swimming with tears
её дедушка был очень мудрым человекомher grandfather was a very wise man
её костюм был образцом хорошего вкусаher costume was the quintessence of good taste
её ложь была для него очевиднаher lie stared him in the face
её образ жизни был ему чуждhe was strange to her ways
её первый роман был напечатан анонимноher first novel was published anonymously
её печаль была напускнойher wistful look was put on
её путь был усыпан цветамиher path was scattered with flowers
её радость была беспредельнаher joy was beyond knew no measure
её радость была омраченаher joy was dashed with pain
её ребёнок был отдан на воспитаниеher child was fostered (был воспитан чужими)
её речь была очень путанойher speech was an odd patchwork
её руки были все исцарапаныher hands were covered with scratches
её сердце было истерзано горемher heart was torn with grief
её следующим ребёнком была девочкаher next was a girl
её статья была напечатана на видном месте в этом журналеher article was featured in this magazine
её стол был завален старыми бумагамиher desk was cluttered up with old papers
её так разносит, что на ней скоро всё трещать будетshe is getting so fat that she'll soon burst her clothes
её талия была стянута поясомher waist was held in by a belt
её тон был бесстрастнымher tone was clinical
её уход с работы был вполне добровольнымher leaving the job was entirely voluntary
её фамилия стояла в афише на первом месте и была напечатана крупноshe received star billing
её шарфик был заколот брошкойher scarf was held in place by a brooch
её яркая одежда была очень привлекательнойher bright clothing was very attractive
жадно естьgobble to gobbet
жадно естьeat like a pig
жадно естьgobble to gobbet up
жадно естьtuck in
Жалованье было так сильно повышено, чтобы побудить его к переселениюthe salary was augmented so liberally as to motive his migration
жена неизменно была для него источником вдохновенияhis wife was a constant inspiration to him
жена неизменно была для него источником вдохновенияhis wife was a constant inspiration for him
жертв не былоthere were no casualties
заметки делаются для того, чтобы потом можно было что-то уточнитьnotes are set down for reference (for remembrance, etc., и т.д.)
запасать что-л. на будущееput by smth. for the future
запасы были на исходеsupplies ran low
затем был выброшен белый флагbe run up then the white flag was run up
затем был поднят белый флагbe run up then the white flag was run up
затем вам надо будет сходить на почтуafter that you'll have to go to the post office
извещение было получено по телеграфуthe announcement was received by telegraph
их было большеthey prevailed (maystay)
их было девятероthere were nine of them
их было девятнадцатьthere were nineteen of them
их было немалоthere were a good few of them
их было одиннадцатьthere were eleven of them
их было пятероthere were five of them
их было семероthey were seven, there were seven of them
их было семероthere were seven of them
их было сорокthere were forty of them
их было тридцатьthere were thirty of them
их было тринадцатьthere were thirteen of them
их было троеthere were three of them
их было трое – одна девочка и двое мальчиковthere were three of them, one she and two hes
их было трое – одна женщина и двое мужчинthere were three of them, one she and two hes
их было тьма-тьмущаяthere were heaps and heaps of them
их было четвероthere were four of them
их было четырнадцатьthere were fourteen of them
их было шестероthere were six of them
их было шестнадцатьthere were sixteen of them
их было шестьдесятthere were sixty of them
их дом был третий от нашегоthey lived two doors to us
их дом был четвёртый от нашегоthey lived three doors to us
их здесь не было очень долгоthey have not been here in years
их здесь не было очень долгоthey have not been here for years
их корабль был точной копией нашеюtheir ship was a duplicate of ours
их расставание было очень трогательнымtheir parting was pathetical
их расставание было очень трогательнымtheir parting was pathetic
капитал был вложен в оборудованиеthe capital was laid out upon equipment
картофель скоро будет готовthe potatoes'll soon cook
Кларисса хотела пойти на реку, но Жозефина была противClarice wanted to go on the river, but Josephine relucted (M. Collins)
город Ковентри был разрушен во время войныCoventry was destroyed in the war
количество голосов, необходимое для того, чтобы быть включённым в список кандидатовthe majority needed for nomination (на какой-либо пост)
Крушение империи было вызвано потерей свободы и усилением деспотической властиthe ruin of the empire was caused by the loss of freedom and the growth of despotism.
курс был ужасный, но я скоро благополучно завершу его, так как уже оплатилthe course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it
лампа будет гореть, если вы нальёте в неё достаточно керосинаthe lamp will keep in if you put enough oil in it
легко быть щедрым, когда тратишь чужие деньгиit is easy to be liberal when spending another's money
ледокол был затёрт льдамиthe ice-breaker was iced up
луна была в дымкеthere was a haze around the moon
лучшего образца для вас не может бытьyou cannot go by a better pattern
лучшей комнаты и желать было нельзяour room was all that could be desired
лучшей погоды и желать было нельзяthe weather was everything they could wish for
любая критика может быть сброшена со счетовany criticism can be dismissed with magical phrase "national security" (не принята в расчёт bigmaxus)
любить быть здесьlove it here (Ant493)
любить, быть частью кого-то, домbelong (you're where I belong – ты мой дом, я часть тебя... и т.п. TaylorZodi)
любовь к своему ребёнку была частью её жизниher love for her child was part and parcel of her life
любовь к тебе была светлым лучиком, но после хлынул дождьloving you was sunshine, but then it poured (Alex_Odeychuk)
любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанностиevery young father has to face up to his responsibilities (Raz_Sv)
любой план был бы лучше, чем отсутствие планаany plan would be better than no plan
лёд был очень плотнымice was packed
лёд был сплочён в сплошную массуice was packed
Мери была вне себя от радости после того, как получила хорошие новостиMary was beside herself with joy when she heard the good news
Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь?Mary is very quiet, will you try to lead her out a little?
множественное число от “mouse” будет “mice”“mouse” makes “mice” in the plural
можно былоone might (Alex_Odeychuk)
можно было спастись только бегствомthe only escape was flight (lulic)
можно быть увереннымone'd better believe it
можно быть увереннымone would better believe it
можно быть увереннымyou would better believe it
можно быть увереннымyou'd better believe it
можно быть увереннымit's a safe bet
можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошоhe may be trusted to do the work well
мост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторонуthe bridge was destroyed and we couldn't get across
мост был снёсен наводнениемthe bridge was swept away by the flood
мотивы, по которым брак должен быть расторгнутcause for divorce
нe такой это был вопрос, чтобы по нему можно было легко договоритьсяthis was not a matter to be easily agreed upon
начав былоjust started (источник – goo.gl dimock)
недавно было доказано, что система постановки ударения в санскрите, без сомнения, была идентична таковой в греческом языкеit has been recently placed beyond a doubt that the Sanskrit system of accentuation is identical with that of the Greek
нести ответственность за: быть ответственным заbe responsible for
нет, не может быть!no!
нормальный человек не будет хвалиться / гордиться своими талантами / способностямиpeople in their right minds never take pride in their talents (Lee Harper "to kill a mocking bird")
облагаемый налогом доход с магазина был исчислен в пятьсот долларов в годthe shop was rated at $ 500 a year
обратное всасывание того, что было выделеноreabsorption
объяснения по принципу "этого не может быть потому, что этого не может быть никогда"circular reasoning (WiseSnake)
овечка есть уменьшительное от овцыlambkin is a diminutive of lamb
окончательные результаты будут известны только через некоторое времяit will be some time before we know the full results
она будет вызвана в суд в качестве свидетеляshe will be called upon to testify
она будет ему хорошей женойshe will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc., и т.д.)
она будет запевать, а вы подхватывайте припевshe is going to start singing and you join her in the refrain
она будет очень рада познакомиться с вамиshe will be very pleased to meet you (Raz_Sv)
она была автором этой идеиthis idea has originated with her
она была более чем восхитительнаяshe was paradise and a half
она была бы интересней, если бы не так красиласьshe would look better if she didn't paint so much
она была в восторге от присланных цветовshe was enchanted with the flowers sent to her
она была в восторге от присланных цветовshe was enchanted by the flowers sent to her
она была в диком восторге от пьесыshe went into raptures over the play
она была в восторге на седьмом небе от своей новой стиральной машиныshe was in the seventh heaven with her new washing machine
она была в сознании до последней минутыshe was conscious to the last
она была в чёрном платьеshe wore a black gown
она была в чёрном шёлковом платьеshe wore a black silk
она была в шляпе?had she a hat on?
она была в этот вечер удивительно хорошаshe was especially beautiful that evening
она была вне себяshe was beside herself (от счастья или гнева; Mary was beside herself with joy when she heard the good news. – Мери была вне себя от радости после того, как получила хорошие новости. klarisse)
она была вне себя от негодованияshe was thrown off her balance with anger
она была вне себя от радостиshe was beside herself with joy
она была вне себя от удивленияshe was beside herself with amazement
она была возмущена его проступкомshe was scandalized by his misconduct
она была воплощением смиренияshe personated humility
она была вся в черномshe was dressed in black from head to toe
она была вся в черномshe was all in black
она была вся в чёрномshe wore unrelieved black
она была вся в чёрномshe was all in black
она была всё ещё красиваshe was still beautiful
она была вынуждена молчатьshe was fain to keep silence
она была вынуждена продать весь свой запасshe was forced to sell up her entire stock
она была готова взорваться от гневаshe could burst for anger
она была готова запеть от радостиshe was ready to sing for joy
она была готова расплакатьсяshe was on the verge of tears
она была до того напугана, что даже не плакалаshe was too terrified to cry
она была его ровесницаshe was coetaneous with him
она была его ровесницаshe was coaeval with him
она была ему верной подругойshe has been a faithful mate to him
она была как громом поражена этой вестьюthis news was a thunder-stone to her
она была как громом поражена этой вестьюthis news was a thunderbolt to her
она была королевой балаshe was the rose of the ball
она была круглолицейshe had a round face
она была мне верной спутницей жизни в течение пятидесяти летshe has been my faithful companion of 50 years
она была модно причёсанаher hair was fashionably done up
она была на три года моложе меняshe was three years younger than me
она была наделена редкой красотойshe had the dower of beauty
она была назначена директором компанииshe was made a director of the company
она была не в состоянии встать с местаshe was unable to rise from her seat
она была неестественно оживленаshe was unnaturally lively
она была неопытной учительницейshe was an inexperienced teacher
она была неправаshe was wrong
она была одета во все черноеshe was dressed all in black
она была одета, как принцессаshe was got up like a princess
она была одета по последней модеshe was dressed after the latest fashion
она была одета по-мужскиshe was dressed as a man
она была однаshe was by her self
она была одним из учредителей Лондонского театра современного танцаshe was a founding member of the London Contemporary Dance Theatre
она была одного с ним возрастаshe was coetaneous with him
она была одного с ним возрастаshe was coaeval with him
она была охвачена желанием стать учёнымshe was obsessed by a desire to become a scientist
она была первым его увлечениемshe was his first passion
она была первым его увлечениемshe was his first flame
она была поглощена работойshe was entirely given up to work (to what she was doing, etc., и т.д.)
она была погружёна в решение головоломкиshe was involved in working out a puzzle
она была подавлена плохой новостьюshe was depressed by the bad news
она была полна сочувствия и жалости к ребёнкуher heart went out to the child
она была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий.she was full of energy and always in the thick of action (Alexey Lebedev)
она была полная, но не тучнаяshe was stout, not obese
она была полностью нервно истощенаher nerves were at breaking point (Andrey Truhachev)
она была помощницей начальницы школыshe was the assistant principal of the school
она была представлена ко дворуshe was presented to the Court (jagr6880)
она была прекрасно одетаshe was beautifully gowned
она была прекрасно одетаshe was beautifully gown
она была прекрасно одетаshe was perfectly gowned
она была рада его редким визитамshe rejoiced at his infrequent visits
она была ранена весьма опасноshe was hurt in a very bad manner
она была самой набожной женщиной в городеshe was the most devout lady in town
она была сильно накрашенаshe had a rich make-up
она была слишком высокого мнения о себеher head was up in space (Alex_Odeychuk)
она была слишком стараshe was too old to start her
она была совершенно лишена обаянияshe was completely barren of charm
она была совершенно однаshe was all by herself
она была совершенно пораженаshe was overcome with astonishment
она была спиной ко мнеher back was towards me
она была спиной ко мнеher back was toward me
она была страшно безобразнойshe was frightfully ugly
она была страшно довольнаshe was tickled pink
она была так взволнована, что не могла говоритьshe was too moved to speak
она была так любезна, что показала ему дорогуshe took the trouble to show him the way
она была так обескуражена, что позволила мне прочесть его письмоI surprised her into letting me read his letter
она была так потрясена, что перестала соображатьshe has been shaken out of all reason
она была так прекрасна, что затмила всех других женщинshe was so beautiful that she eclipsed every other woman
она была так сладкоречиваshe was all sugar and honey
она была так сладкоречиваshe was all sugar (and honey)
она была убита горемshe drooped with sorrow
она была уверена, чтоshe was positive that
она была увешана бриллиантамиshe was plastered with diamonds
она была удручёна плохой новостьюshe was depressed by the bad news
она была ужасно одетаher clothes were a fright
она была умной девочкойshe was a clever girl
она была хорошо и т.д. одетаshe was well badly, beautifully, etc. got up
она была чудесно загримированаshe was wonderfully made up
она была экономной хозяйкойshe was a thrifty housekeeper
она были подавлены количественным превосходствомthey were overcome by numbers
она были подавлены численным превосходствомthey were overcome by numbers
она вела себя так, как этого можно было ожидатьher conduct was such as might be expected
она вечно будет напоминать мне об этом.I'll never have the end it from her (После того, как объектом было сделано что-то неприяное для субъекта. Alexey_Yunoshev)
она всаживает в квартиру всё, что у неё естьshe is really going to town over the flat
она всегда была для меня загадкойshe was always a sphinx to me
она выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не былаshe set herself up to be a graduate of a medical college, but she was not
она вызвалась быть за хозяйку в клубеshe volunteered to hostess the club
она вышла замуж и развелась, когда ей ещё не было двадцати летshe married and divorced in her teens
она говорит что на вазе была уже трещинаshe says the vase was cracked before
она готова был откусить себе язык из-за того, что проговориласьshe could have bitten off her tongue for having told his secret
она готова была расхохотатьсяshe was ready to burst out laughing
она должна был вести упорную борьбу за существованиеshe had to wrestle desperately for a living
она должна была вчера приехатьshe was supposed to arrive yesterday
она должна была часами сидеть взаперти над своей работойher work kept her shut up for hours
она должна быть там в пять часовshe is supposed to be there at five o'clock
она есть в наших картотекахwe've got a make on Beth
она есть в наших картотекахshe is on our files
она знала, что он был тамshe knew that he was there
она испытывала его терпение, которое уже было готово лопнутьshe stretched his already thin patience
она любила свой автомобиль и содержала его в идеальной чистоте. автомобиль всегда сверкал, как будто был натёрт воскомshe loved her car and kept it sparkly clean and waxed (bigmaxus)
она мне была вместо материshe has been a mother to me
она много работает над собой, чтобы быть в формеshe works hard at keeping fit
она не была обделена умомshe was not wanting in intelligence
она не была чёрствой женщинойshe was not a hard-hearted woman
она одна быть не любитmonogowhore (Анна Ф)
она осадила меня, напомнив мне, кто был моим боссомshe put me in my place by reminding me who was boss
она особенно старалась быть терпеливой с этими детьмиshe made it a point of being very patient with these children
она отвечала за то, чтобы все члены были оповещеныit was her responsibility that all members should be notified
она отказалась сообщить, есть ли свободные местаshe refused to disclose whether there were any seats available
она отобрала те травы, которые надо было высушитьshe picked over the herbs that were to be dried
она очень мила, в ней что-то естьshe has it
она по своей природе не может быть невежливойshe is polite by nature
она повысила голос, чтобы ему наверняка было слышноshe raised her voice to make sure that he could hear (linton)
она помнила, что в детстве это была её любимая книгаshe remembered the book as her favourite childhood reading
она пыталась наметить себе линию поведения на будущееshe endeavoured to lay down for herself a future course of action
она пыталась определить для себя линию поведения на будущееshe endeavoured to lay down for herself a future course of action
она сошла с ума, в этом не было никакого сомненияshe was mad, there was no doubt about it
она спела три песенки, которые были хорошо принятыshe sang three songs which went down well
она старалась не есть конфетshe allowed herself no sweets
она так себя вела, что он вынужден был уйти от неёshe drove him into leaving her
она так странно вела себя, что мы были вынуждены поместить её в сумасшедший домshe acted so strangely that we had to put her away
она упрекала себя за то, что была такой скучной спутницейshe blamed herself for having been a dull companion
она хочет, чтобы серьги были выкрашены в зелёный цветshe wants the walls coloured green
они должны быть изучёныthey should be learn (надо изучить; they would be learn вероятностная альтенатива OlgaDollis)
оратор был встречен холодноthe speaker was received coldly
оставить всё как былоleave things as they were (britannica.com Alex_Odeychuk)
оставить всё как естьleave things as they are (lexicographer)
оставить всё как естьleave well enough alone
оставить дело так, как естьlet the matter rest
оставить окна и т.д. как естьleave the windows the papers, her things, etc. as one finds them
оставь всё как есть!let it lay!
оставь всё как есть!let it sweat!
оставь всё как естьdon't move anything
от десяти отнять семь, будет триseven from ten leaves three
от жалоб толку не будетit won't do any good to complain
от жары в комнате нечем было дышатьthe room was hot to suffocation
от желающих отбоя не былоthe demand was overwhelming (ART Vancouver)
от которого есть отдачаrewarding (Баян)
от мух не было спасенияwe were tormented by flies
от нас не зависит, как будут развиваться событияwe cannot help things happening
от него не было известий, но мы всё ещё надеемсяwe've had no news from him but we're still hoping
от него невозможно было что-либо скрытьit was impossible to hide anything from him
от него толку не будетhe is good-for-nothing
от них было почти невозможно отделатьсяit was next to impossible to escape them
от них было почти невозможно убежатьit was next to impossible to escape them
от них было почти невозможно уйтиit was next to impossible to escape them
от одной деревни до другой было рукой податьeach one village was within cry of another
от семи отнять один будет шестьone from seven leaves six
от чего он умер?, что было причиной его смерти?what caused his death?
от этого будут только неприятностиthis will only bring on trouble
от этого вреда не будетit can do no harm
от этого оно не перестанет быть правдойit won't stop it being true (You can say that all you want, it won't stop it being true. ArcticFox)
от этого никакого толку не будетa fat lot of good that will do you!
от этого толку не будетthat won't do any good
отбор, что есть лучшееflower
ответьте, пожалуйста, как только вам будет удобноplease reply at your earliest convenience
отец будет недоволенyour father will not be pleased
отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в столь юном возрастеfather was against marrying young
отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в столь юном возрастеfather was against his daughter marrying young
отказ был бы бестактностьюit would be in bad taste to refuse
отказ был облечён вежливую формуthe refusal was couched in polite terms
победа на выборах была у них уже в рукахelection victory was within their grasp (Olga Okuneva)
поверьте мне, она была просто замечательная девушкаI tell you, she was one wonderful girl
повсюду была грязьthere was schmutz all over it
погода, безусловно, будет хорошаяthe weather is sure to be fine
погода будет устойчивойthe weather keeps up (Andrey Truhachev)
погода была дивнаяwe had wonderful weather
погода была мерзка яthe weather has been fierce
погода была мерзкаяthe weather has been fierce
погода была мерзкаяthe weather was villainous
погода была не только холодной, но и сыройthe weather was not only cold, but also wet
погода была скорее холоднаяthe weather was cold, if anything
погода была чудеснаяwe had wonderful weather
погода была чуднаяwe had wonderful weather
погода обещает быть тёплойthere is a promise of warm weather
погода обещает быть хорошейthe weather looks promising
погода, судя по всему, будет хорошейthe weather promises to be fine
подвал был перестроен в мастерскуюthe basement has been made over into a workshop
подождём и посмотрим, что будетwait and see what follows (да́льше)
подразумеваться, быть естественным для данных условийgo with the territory (Аксиома)
подробности и т.д. были чётко и т.д. изложеныthe details the principles, his ideas, etc. were clearly well, poorly, etc. set out
подробности и т.д. были чётко и т.д. сформулированыthe details the principles, his ideas, etc. were clearly well, poorly, etc. set out
пожалуйста, послушай телефон, пока я буду в садуplease listen for the telephone while I'm in the garden
пожалуйста, проследите, чтобы эти письма были отправленыplease, make sure these letters get off
позже выяснилось, что вор был пойманit transpired later that the thief had been caught
полк был полностью укомплектован офицерамиthe regiment was well officered
получить деньги под какие бы то ни было векселяfly the kite
пособие было начислено, но не выплаченоthe benefit was assigned but not disbursed
празднование её дня рождения было для неё сюрпризомthey surprised her with a birthday party
прецедент тем самым был созданcase law thereby has been established (bigmaxus)
прибавь ещё одно яйцо и будет дюжинаadd one more egg and make it a round dozen
примирению не суждено было совершитьсяthe reconciliation was never destined to take place (jagr6880)
принимать реальность такой, какая она естьaccept the reality
принимая во внимание то, что он был единственным наследникомin respect that he was the only heir
проживать свои будущие доходыeat one's com in the grass
произведение было инструментовано для полного состава оркестраthe piece was instrumented for full orchestra
рабы и т.д. были освобожденыslaves prisoners, hostages, etc. were set at liberty
рабы и т.д. были освобожденыslaves prisoners, hostages, etc. were set free
рабы и т.д. были отпущены на волюslaves prisoners, hostages, etc. were set at liberty
рабы и т.д. были отпущены на волюslaves prisoners, hostages, etc. were set free
размеры оборудования будут предоставлены после получения деталей от владельца лицензии на технологический процессall equipment sizes will be provided once process license details are received (eternalduck)
разузнай всё как естьget the dope
рассказывать было чтоthere was plenty to tell
реинтеграция бывших участников боевых действий в общественную жизнь / в жизнь обществаcivilian reintegration of ex-combatants
решение и т.д. было вынесено в пользу против обвиняемогоthe decision the judgment, the judgement, etc. was given for against the defendant (the plaintiff, etc., и т.д.)
решение было принято не в его пользуthe judgement went against him
решение было принято не в его пользуthe judgment went against him
решение было принято не в его пользуthe decision went against him
решение было продиктовано двумя факторамиthe decision was prompted by two factors
решение, которое может быть затем принято, чтобыa decision can then be taken to... + inf. (bigmaxus)
решение по источнику подачи деминерализованной воды будет принято позднееDM water supply source shall be decided later (eternalduck)
решение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследованияthe chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry
решением присяжных обвиняемый был оправданthe jury's verdict cleared the accused man
с аппетитом есть после прогулкиenjoy one's food after a walk
с балкона и т.д. его речь была едва слышнаhis speech could hardly be made out from the balcony (from the fifth row, from afar, etc.)
с балкона и т.д. его речь была едва слышнаhis speech could barely be made out from the balcony (from the fifth row, from afar, etc.)
с балкона и т.д. его речь была едва слышнаhis speech could scarcely be made out from the balcony (from the fifth row, from afar, etc.)
с большими трудностями спор был урегулирован путём компромиссаwith much difficulty the dispute was compromised
с Брауном нельзя было связатьсяBrown could not be reached (по телефону и т. п.)
с вас будут спрашивать за этоhe will be responsible for that
с возрастом он перестал быть столь ярым идеалистом, каким был в юностиhe had outgrown the radical idealism of his younger days
с глубоким уважением имею честь бытьI am with profound respect
с глубоким уважением имею честь бытьI am with respect
с истинным почтением имею честь бытьI am with profound respect
с истинным почтением имею честь бытьI am with respect
с их стороны было позором сдатьсяit was shameful of them to surrender
с нарушителями у него разговор был короткийhe had a short way with trespassers (Цитата из Farmer Giles of Ham Дж. Р. Р. Толкина, переведено по контексту VicTur)
с нарушителями у него разговор был короткийhe had a short way with trespassers
с наших мест и т.д. было не слышноwe could not hear from our seats (from the last row, from here, etc.)
с него было полностью снято предъявленное ему обвинениеhe was cleared from of the charge brought against him
с нетерпением ждать лета, которое можно будет провести вместеlook forward to a summer together (to a happy life, to more prosperous times, to an increased trade between the two countries, etc., и т.д.)
с ним будет короткий расчётretribution will be swift
с ним была беседа – он произвёл хорошее впечатлениеhe acquitted himself well in the interview
с ним было то же, что и со мнойit fared with him as with me
с ним надо быть начекуyou have to be on your guard with him
с ним никак нельзя было связатьсяthere was no way of reaching him
с оптимизмом смотреть в будущееlook optimistically into the future (Alex_Odeychuk)
с поддержкой широких масс все препятствия будут непременно преодоленыwith the support of a broad lay public, all obstacles will surely be overcome (TatEsp)
с пожеланиями кому-л. успеха в его будущих деянияхwishing you success in your future endeavors
с пожеланиями кому-л. успеха в его будущих деянияхwishing sb. success in one's future endeavors
с радостью сообщаем, что вы были назначены на должностьwe are pleased to appoint you as (из письма о назначении)
с рассветом надо будет браться за делаwe must turn to at the first light
с самого начала было ясноit was plain from the outset ("I suppose even Dictators have their chummy moments, when they put their feet up and relax with the boys, but it was plain from the outset that if Roderick Spode had a sunnier side, he had not come with any idea of exhibiting it now." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
с таким голосом он должен был бы попробовать петь на радиоwith his voice he ought to try out for radio
с такой властью в стране никогда не будет стабильностиthere is such misrule here that the country never can be quiet
с тех времён, когда был от горшка два вершкаsince I was knee-high to a grasshopper
с тех пор он был здоровhe has been healthy ever since
с тех пор он всё время был здоровhe had been healthy ever since
с тех пор он всё время был здоровhe has been healthy ever since
с тех самых пор, как мост был построен, он был отмечен злым роком катастрофthis bridge has been plagued with accidents ever since it was built
с тобой ничего не случится, если ты будешь вежлив с людьмиit cannot hurt you to be polite with everybody
с этого момента ты будешь предоставлен сам себеfrom then on you will be on your own
с этой помадой ты будешь выглядеть моложеthis lipstick will make you look younger
Санкция США, которая является списком компаний и физических лиц с кем запрещена торговля и чьи активы должны быть заблокированы. The List of Specially Designated Nationals and Blocked Persons.SND List (knms09)
симметрия была нарушенаthe symmetry was perverted
скажите ей, чтобы она была мужественнойtell her to bear up
сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зренияstretch the truth in order to prove his point
сказать так было жестокоit was a brutal thing to say
совершение убийства было мотивировано местьюcommission of the murder was motivated by revenge
совершенно ясно, что они будут сопротивлятьсяit's perfectly plain that they will resist
совершенно ясно, что партия большинства снова будет избранаit stands to reason that the majority party will be reelected
содействие бывшим заключённым в трудоустройствеafter-care
солдаты будут нас презиратьwe should be at a pretty discount with the red-coats
солдаты были вокруг негоthe soldiers were about him
сообщают, что он был в бою и пропал без вестиhe's been reported missing in action
сообщают, что эта книга выйдет в будущем годуit is written that the book will come out next year
сообщить, что господин Смит будет основным докладчикомgive out that Mr. Smith would be the chief speaker
вернуться и, чтобы сообщить, что она будет их ждатьbring word that she will expect them
ступени были стёртыbe worn down the steps have been worn down
судя по её голосу из телефонной трубки, она была чем-то расстроенаshe sounded a bit fraught on the phone (bigmaxus)
существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 годуneutron stars were postulated as long ago as 1934
тебя здесь не былоyou were not here (kee46)
тебя скоро выпустят, если будешь хорошо вести себяyou could be out sooner if you behave yourself
тут всё естьeverything is there
тут двух мнений быть не можетit goes without saying (Супру)
тут дело не только в тебе/Если бы дело было только в тебеit is much more bigger than you (-I want to get this out into public -You can't do that, Tasha, it's much more bigger than you. (-Я хочу, чтобы люди узнали об этом Ты не можешь это сделать, Tasha, тут дело не только в тебе, много народа заинтересовано, чтобы это не стало достоянием гласности.) )
тут есть, чем поживитьсяthere is much room for gleaning
тут и сравнения быть не может!this is a different kettle of fish altogether!
тяжело быть всё время на людяхit's hard being without privacy all the time
управляющий был к нему несправедливhe got a raw deal from the manager
услуги в аэропорту будут предоставлены на высшем уровнеultimate airport experience (Анна Ф)
Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам"the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons"
финансовые средства, которые могут быть инвестированы в малый бизнесfunds available for the investment in small businesses
хорошая сигара будет куриться по крайней мере полчасаa good cigar will smoke for at least half an hour
Хорошего человека должно быть многоmore of me to love (говорящий о себе, обычно в ответ на реплику об излишнем весе askandy)
хуже быть не может!this caps it all!
хуже не будетwhat can it hurt? (angryberry)
хуже уже не будетthings can only get better (в зависимости от контекста victorych)
хуже, чем могло бы бытьno better than it should be (mascot)
хуже, чем могло бы бытьno better than it ought to be (mascot)
церемония была назначена на два часаthe ceremony was arranged for two o'clock
шоколадный торт, оказалось, был мечтой всей его жизниchocolate cake, it appeared, was the dream of his life (P. G. Wodehouse)
язык у собаки был высунутthe dog's tongue was hanging out
Showing first 500 phrases