DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing бойся меня | all forms | in specified order only
RussianEnglish
бойся меняfear me (snowleopard)
боюсь, вы меня не так понялиI am afraid you got me wrong
боюсь, мне изменит счастьеI fear my luck will turn
боюсь, мне перестанет везтиI fear my luck will turn
боюсь, что качка на корабле вызовет у меня тошнотуI'm afraid the rolling of the ship will turn my stomach
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в видуI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
боюсь, что я должен с вами распрощатьсяI am afraid I must part company with you
боюсь, что я здесь лишнийI'm afraid I am one too many
боюсь, что я приму неверное решениеI am afraid I shall make the wrong decision
боюсь, что я этого не смогу сделать, но попробуюI don't think I can do it but I'll try
злитесь, сколько хотите, я вас не боюсьdo your worst I don't fear you
извините, но боюсь, я уже должен идтиexcuse me, I am afraid I must go now
мне кажется, что вы боитесьit strikes me that you are afraid (that he is telling a lie, etc., и т.д.)
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелищаI ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too (Taras)
не бойся, я не вор!dread no thief in me!
не бойтесь, я вас в обиду не дамdon't worry, I won't let anyone take advantage of you
не бойтесь, я не потеряю деньгиthere is no fear of my losing the money
почему я должен бояться?why should I fear?
у меня такое впечатление, что вы боитесьit strikes me that you are afraid (that he is telling a lie, etc., и т.д.)
этого я и боялсяI feared as much ('He gave a most dismal groan. "I feared as much," said he. "I really cannot congratulate you." (Sir Arthur Conan Doyle))
этого-то я и боюсьthat's it I fear
я боюсьI'm afraid (Юрий Гомон)
я боюсь вы как раз в этом и не правыthat's where you're wrong, I'm afraid
я боюсь высказать определённое мнениеI hesitate rather to choose my opinion
я боюсь думать о том, что может произойтиI can't bear to think what might happen
я боюсь думать о том, что может случитьсяI can't bear to think what might happen
я боюсь утверждатьI hesitate to affirm
я боюсь, что был слишком резок в своём выступленииI'm afraid I was overcritical in my statement
я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказатьsorry, but you seem to have missed the point
я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказатьI am afraid you've missed the point
я боюсь, что он много пьётI'm afraid he indulges too much
я боюсь, что он уже умерhe might be dead for aught I know
я боюсь, что рояль в соседней комнате будет вам очень мешатьI fear you will find the piano next door a great trial
я боюсь, что это именно такI am afraid so
я боюсь, что это именно такI am afraid it's just as you say
я боюсь, что я отнял у вас слишком много времениI'm afraid I've taken up too much of your time
я боюсь щекоткиI am ticklish (Svetlana D)
я боялся встретиться с ним взглядомI dared not meet his eye
я боялся заговорить и голосом выдать своё волнениеI couldn't trust myself to speak
я боялся, как бы не забыть адресI was afraid lest I should forget the address
я боялся, как бы он не опоздалI was afraid lest he should be late
я не боюсь его угрозI don't mind his threats
я не боюсь ни его ненависти, ни его местиI fear neither his hatred nor his vengeance
я не боюсь угрозI don't threaten easily
я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себяI'm not afraid that our children are going to show me up
я не буду выступать с речью, я боюсь напутатьI'm not going to make a speech, I'm afraid of muffing it
я прибавил шагу, боясь опоздатьI hurried along for fear I should be late
я старался не показать, как я боюсьI was more afraid than I cared to show
я старался не показывать, как я боюсьI was more afraid than I cared to show