Russian | English |
безвкусная отделка | furbelow |
безвкусная пища | insipid food |
безвкусная яркость | gaudiness |
безвкусно одетая женщина | jay bird |
безвкусно одетая женщина | jay |
безвкусно одетый | tawdry |
безвкусно одетый | frumpish (Aly19) |
безвкусно одетый | frumpy |
безвкусно одетый человек | dowd |
безвкусно пышный | rococo |
безвкусно раскошный, до нелепости помпезный | imeldific (Kilgore) |
безвкусно роскошный | glitzy (denghu) |
безвкусно яркий | tacky (gennier) |
безвкусное пиво | flat beer which has lost its effervescence |
безвкусное платье | flashy dress |
безвкусное сочетание цветов | an unaesthetic combination of colours |
безвкусное украшение | gaudery |
безвкусное украшение | gaud |
безвкусные украшения | gaudy decorations |
безвкусные украшения | furbelow |
безвкусные украшения | furbelows |
безвкусные украшения | tawdry |
безвкусный кофе | insipid coffee (Olga Okuneva) |
безвкусный напиток | a dead drink |
безвкусный, низкого качества | chintzy |
безвкусный, низкого качества | tacky (VLZ_58) |
безвкусный орнамент | gingerbread work |
безвкусный отрывок в литературном произведении | purple patch |
безвкусный, пошлый | naff (британский эквивалент tacky matchin) |
большой новый особняк, чаще всего-претенциозный и безвкусный, "замок" | McMansion (belenkelena) |
быть безвкусным | drink flat |
быть безвкусным | have no taste |
быть совершенно безвкусным | taste of nothing at all |
дорогая, но безвкусная обстановка | costly, but very vulgar furniture |
женщина, безвкусно одетая | dowdy |
кричаще безвкусный | tawdry |
неряшливо или безвкусно одетая женщина | dowdy |
неряшливо или безвкусно одетый | dowdy |
неряшливо или безвкусно одетый человек | dowd |
одеваться слишком безвкусно | overdress |
одеваться со безвкусно | dress in bad taste |
самый безвкусный | tackiest (suburbian) |
сделать безвкусным | pall |
сделаться безвкусным | pall |
слишком яркий и безвкусный | brash (It was real gold but it still looked brash and cheap kaldyr2) |
слишком яркий и безвкусный | garish (furniture painted a rather garish yellow kaldyr2) |
слишком яркий и безвкусный | gaudy (And this earring was gaudy, with rhinestones and stuff kaldyr2) |
слишком яркий и безвкусный | loud (He wore a loud checked jacket and a green tie kaldyr2) |
слишком яркий и безвкусный | lurid (She was wearing a lurid orange and green blouse kaldyr2) |
становиться безвкусным | stale |
становиться безвкусным | flatten |
стать безвкусным | flatten |
это лекарство безвкусно | this medicine has no taste |
это – очень чистая вода, она безвкусна по сравнению с водопроводной водой у вас дома | it's very pure water, it tastes bland compared to water that comes out of your tap |
этот хлеб и т.д. абсолютно безвкусен | this bread this sauce, this drink, etc. tastes of nothing at all |