DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing без денег | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
без денегpenniless
без денегaground
без денегout of cash
без денегdown on one's luck
без денегbroke
без денегwithout any money (Ivan Pisarev)
без денегwith no money (Ivan Pisarev)
без денегwithout money (Ivan Pisarev)
без денегout of money
без денегout of pocket (We can't go; I'm out of pocket right now. Taras)
без денегout of funds
без денегwithout cash (Ivan Pisarev)
без денегwithout a penny (Ivan Pisarev)
без денегin the red
без денегout of purse
без денегbare of money
без денегskint (Ivan Pisarev)
без денегwithout capital (Ivan Pisarev)
без денегout of the money (Ivan Pisarev)
без денегwithout the money (Ivan Pisarev)
без денегhard up
без денег- везде худенекlight purse makes a heavy heart (Yeldar Azanbayev)
без денег жить нельзяone cannot live on nothing
без наличных денегout of cash
быть без денегbe out of money
быть без денегbe out of money
быть без денегbe out of funds
быть без денегrun low on money (Harry Johnson)
быть без денег,сидеть без денегbe in Queer Street (Grebelnikov)
деньги были предоставлены без какого-либо контроля за тем, как они будут использованы, и безвозвратно!the money was given with no strings attached! (bigmaxus)
деньги в банке лежат без движенияmoney lies idle in the bank
деньги лежали в банке без движенияthe money lay idle in the bank
ему можно доверить деньги без счётаhe may be intrusted with untold gold
если мне не удастся занять денег, придётся обойтись без нихif I can't borrow the money I shall have to manage without
когда этого человека обнаружили, он скитался без денег и документов.this man was found wandering about with no money or papers
когда этого человека обнаружили, он скитался без денег и документовthis man was found wandering about with no money or papers
оказавшийся без денегcash-strapped
оказаться без денегrun short on cash (оказаться "на мели"; New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
оказаться без денегbe short on cash (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
оказаться без денегgo into dry dock
оказаться без копейки денегbe in dire straits
он всегда сидит без денегhe is always broke
он приехал без вещей и без денегhe came without luggage or money
он сидит без денегhe is shy on money
он удовлетворяет все свои прихоти, когда есть деньги, и голодает, когда сидит без грошаhe satisfies his desires freely when he can and starves when he is flat
она сидит без денегshe is shy of money
остаться без денегget short of funds
остаться без денегbe tapped out of money (Alex_Odeychuk)
остаться без денегrun out of cash (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk)
разорившийся, оставшийся без денег, на "бобах"gonebust (a gonebust gambler multilinguist)
сидеть без денегbe cash-strapped (как говорится, есть три стадии отсутствия денег: денег нет, денег нет совсем, и пора менять инвалютные сбережения; в английском словосочении речь идёт о ситуации, когда "денег нет", т.е. когда какие-то деньги на самом деле есть, но их не настолько много, чтобы позволять себе делать покупки, которые не являются жизненно необходимыми Alex_Odeychuk)
сидеть без денегbe in the red
сидеть без денегin the red
сидеть без денегbe short of money (Anglophile)
участие в товариществе деньгами, но без права голосаsilent partnership
хвастливый игрок без денегtinhorn gambler
человек, тратящий деньги без счётуlavish spender