DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing а это | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а в это времяmeanwhile (Damirules)
а вместо этогоbut instead (TranslationHelp)
а вот это как раз и не произошлоappear not to be the case (Ivan Pisarev)
а вот это как раз и не произошлоto not be the case (Ivan Pisarev)
а вот это как раз и не случилосьappear not to be the case (Ivan Pisarev)
а вот это как раз и не случилосьto not be the case (Ivan Pisarev)
а вот это как раз и произошлоappear to be the case (Ivan Pisarev)
а вот это как раз и произошлоbe the case (Ivan Pisarev)
а вот это мне по душе!go down a treat (очень нравится МДА)
а вы разве этого не читали?why, haven't you read it?
а вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродамиyou sit down and pitch into those sandwiches
а если это так, тоif this is the case (характерная фраза в технической документации ssn)
а как относятся к этой проблеме простые люди?what is the feeling of the grassroots on this issue? (Taras)
а кроме этогоbarring that (Taras)
а кто именно сказал это?just who said that?
а нам от этого какой прок?what's in it for us? (Анна Ф)
а нам от этого какой толк?what's in it for us? (Анна Ф)
а ну-ка, прекратите это!now stop that!
а он возьми да и разорви это письмоhe went and tore the letter up
а он сумеет перепродать все эти фотоаппараты в этом году?will he be able to turn over all of those cameras this year?
а он успеет перепродать все эти фотоаппараты в этом году?will he be able to turn over all of those cameras this year?
а потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяцеand then we'll have a sneak peek at the top hits of the month (Taras)
а так как это правда, то он виноватnow this is true, therefore he is guilty
а так как это так, то...now and then
а так как это так, то...now
а тебя это волнует?why should you care? (Aiduza)
а теперь ещё и этоand now this (Supernova)
а что в этом такого?what's wrong with that? (TranslationHelp)
а что все говорят об этом?what is the general feeling on this question?
а что все думают об этом?what is the general feeling on this question?
а что дальше?, что за этим следует?what comes next?
а что по этому поводу говорит наука?what does the scientific evidence say?
а что тебе говорит интуиция по этому поводу?can you make a guesstimate at it?
а что тебе говорит чутье по этому поводу?can you make a guesstimate at it?
а что ты по этому поводу скажешь?what would you say on that score?
а что хорошего может получиться из этого?and what good can it do?
а этих товарищей никто не звалthose individuals were never invited
а этоand these is (+ сущ. в ед.ч. Alex_Odeychuk)
а этоand these are (+ сущ. во мн.ч. Alex_Odeychuk)
а, это вы?oh, is that you?
а это зачемwhat's the big idea (в форме вопроса)
а это значит, чтоand that would mean that (ROGER YOUNG)
а это значит, чтоwhich meant to someone that (ROGER YOUNG)
а это значит, чтоwhich means that (ROGER YOUNG)
а это значит, чтоthat means that (ROGER YOUNG)
а это кто?and who is that?
, а это означает, что- which means that (ssn)
а это хорошая мысльthat's very healthy (Taras)
а этот Варавва был разбойникnow Barabbas was a robber
а я всё же с этим не согласенI still don't agree with it
а я сам это виделbut I saw it with my own eyes
а я уже это слышалI have heard it before now
в теории это очень красиво, а как это выглядит на практике?it is very pretty in theory, but what about the practical side of the matter?
велосипеды очень похожи, но этот – новый, а тот – старыйthe bicycles are very much alike but this is new and that is old
возьмите эту книгу, а я возьму туtake this book and I'll take that one
всё это реально существующие вещи, а не плод воображенияthese things are real and no fancies
лишь бы это было сделано, а уж кто сделает – неважноso that it is done, it doesn't matter who does it
любовь-это немое кино, а брак-его озвученная версияlove is the silent picture, and marriage-the talkie version of it
мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, чтоwe shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that
мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хужеwe've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever
на словах это легко, а попробуйте на делеit's easy to talk about it, but another thing to do it
ну, а во что это обойдётся приблизительно?well, about how much will this cost?
он всё это дело начал, а теперь его выбрасывают за бортhe started all this work and now they're throwing him overboard
он дал этому репортёру интервью, а остальные ушли ни с чемhe gave this reporter an interview when others have been turned away empty-handed
он поклялся, что сделает это, а потом пытался отговоритьсяhe tried to cry off after swearing he would do it
он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходитhe pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening
она может это сделать, а он нетshe can do it, but he cannot
они смеялись над ним, а он и не замечал этогоthey laughed at him and he never the wiser
первый из них был председателем, а второй секретарём этого обществаthey were respectively president and secretary of the society
положи эту книгу сверху, а вот ту вниз под неёput this book on top and the other one underneath it
с одной стороны, это может случиться, а с другой – нетit might happen, and again it might not
слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice (Уст. adivinanza)
слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice
смотри, сделай это, а не то худо будетyou better do it, or else you will get into trouble
сомнение-это начало, а не конец мудростиdoubt is the beginning not the end of wisdom
старики умерли, а молодые всё ещё живут в этой деревнеthe old people died but the young people lived on in the village
старость-это не ушедшие годы, а исчезнувшие интересыloss of interest, not years, is old age
тебе совершенно необходимо соблюдать режим дня – ты всегда поздно ложишься, а это вредноyou really ought to slow down – all these late nights are not doing you any good
теперь это уже не жилой, а деловой район столицыthis is the business centre of the capital and is no longer residential
теперь это уже не просто воспоминание, а сокровище для душиit now becomes not only just a memory, but a treasure to my soul
ты это ты, а я это яyou are you, and I am me (Moscowtran)
уж кому-кому, а ему бы надо это знатьhe, of all people, should know about it
умирать буду, а об этом вспомнюI shall remember it to my dying day
умный мужчина всегда может сказать, сколько женщине лет, а мудрый-никогда этого не сделаетa clever man can always tell a woman's age-a wise one never does
упусти свой шанс, а времени для этого-не жалейwatch your opportunities not the clock he
хочешь или не хочешь, а ты должен это сделатьwilling or unwilling you must do it
целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствахthe Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.
эта книга интересна, а та нетthis book is interesting and that one is not
эта книга интересная, а та нетthis book is interesting and that one is not
эта лампа мне не нравится, а других у вас нет?I don't like this lamp, have you any others?
эта статья в основном показывает рисует детей и женщин в качестве жертв, а мужчин-в качестве преступниковthis article has largely referred to victims as women and children, and to perpetrators as male (bigmaxus)
эта статья у вас не продумана, а сработана на живую ниткуyou didn't give much thought to this article, but simply threw it together
это был неравный брак – ему было пятьдесят, а ей девятнадцатьthey were mismatched: he was 50 and she 19
это была не любовь, а всего лишь быстропроходящее увлечениеit was not love, it was only a passing infatuation
это было не так, как он рассказывает, а совсем наоборотit wasn't as he tells it, but the other way round
это его друг, а это его сестраthis is his friend and that is his sister
это его книга, а не вашаit is his book and not yours
это ещё только цветочки, а ягодки будут впередиthis is just the beginning – the worst is yet to come
это ещё только цветочки, а ягодки будут впередиthis is just the beginning — the worst is yet to come
это ещё цветочки, а ягодки впередиbut that's not the worst of it (.. the worst of it is.. (и даём описание ягодок). (0: CopperKettle)
это ещё цветочки, а ягодки впередиthe thin end of the wedge (Anglophile)
это животное днём пробуждается, а потом снова впадает в состояние спячкиthis animal awakes daily, and repasses into a state of sleep
это здание – большой успех, а точнее, триумф архитектораthe building is a great success, or rather a triumph, for the designer
это здание-большой успех, а точнее, триумф архитектораthe building is a great success, or rather a triumph for the designer
это Иванов. А кто это?this is Ivanov. And who is that?
это их, а не наша проблемаthat's their problem – not ours
это их книги, а не моиthose books are theirs, not mine
это мои ботинки, а его ботинки стоят около каминаthese are my boots, his are near the fire
это мой билет, а это твойhere's my ticket and here's yours
это настоящий оазис, а не миражa real oasis, not a mirage
это не было настоящей причиной, а только поводомit was not the real cause, merely the occasion
это не домик, а игрушкаit's a little gem of a house
это не еда, а мусорthis is junk food
это не их вина, а их бедаit's not their fault, but their hard luck
это не легко, а? как вы считаете?this isn't easy what?
это не постоянный член преподавательского состава, а приезжий иностранный преподаватель на кафедре факультете современных языков, который приезжает на 1 год для проведения уроков разговорного языкаteaching assistant (blue-jaz)
это не работа, а просто прелестьthat job is a real honey
это не ребёнок, а просто мучение!what a worry that child is!
это не результат, а вернее причинаthis is not the result, rather it is the cause
это не сентиментальные излияния безнадёжно влюблённого человека, а любезное, ясное и трезвое, интересное письмоit's not a spoony, lovelorn effusion, but a good, rational, amusing letter
это не сказка, а быльit's not a fairy tale but a true story
это не суп а помоиthis isn't soup
это не суп а помоиit's slop
это новое, а то староеthis is new and that is old
это странно, а тем не менее верноit is strange and yet true
это твоя книга, а не мояit's your book, not mine
это хорошие книги, а не чтивоthese books are not the usual ordinary run-of-the-mill stuff
это хорошо, а это плохоthat is good, and this is bad
это цветочки, а ягодки будут потомthe worst is still to come (Верещагин)
это является причиной, а отнюдь не следствиемthis is not the result, rather it is the cause
этот автомобиль не новый, а старыйthis car is not new, but old
этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!"this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" (Ch. Dickens)
я говорю это не потому, что сержусь, а потому, что это меня огорчаетI say this more in sorrow than in anger
я не прошу, а приказываю вам сделать этоI do not request, I command you to do it