Russian | English |
в точном значении этого слова | in a strict sense |
в этой книге можно найти точные сведения | this book may be turned to for accurate information (for answers, for clues, etc., и т.д.) |
вы об этом не имеете точного понятия | you have no just notion of it |
вы это очень точно подметили | you hit the nail on the head (You hit the nail on the head when you said that real estate prices are set by market conditions. If homes are selling, it's because someone is buying.) |
'Извини, я не слушал'-"То, что ты не слушал, это уж точно" | I'm sorry, I wasn't listening You bet you weren't listening |
могло ли такое действительно произойти, чтобы использование какого-либо постмодернистского галломанского жаргона – этого мусора, которым переполнены наши журналы, – лишило нас возможности изъясняться на чистом и точном английском языке? | could it be that writing in a postmodern Francophilic academese – that stuff that saturates our journals – has robbed us of our ability to communicate in a clear and concise English |
надо это точно взвесить | let it be exactly weighed |
но это не точно | but this is not certain (Andy) |
он весьма точно изобразил это событие | he described the event quite accurately |
он весьма точно описал это событие | he described the event quite accurately |
он совершенно точно формулирует своё мнение по этому вопросу | he is quite explicit on the point |
он это точно измерил | he measured it exactly |
перепишите это, только, пожалуйста, точно | copy this, please, but do it accurately |
сложно передать точное значение этого глагола | it is difficult to nail down the exact meaning of this verb |
смотрите, точно следуйте этим указаниям | be sure to follow these instructions exactly |
у него воспаление лёгких, это уж точно | he has pneumonia alright |
уж это-то точно | this much is certain |
успешное выполнение этих задач зависит от высокого профессионализма служащих, согласованности их действий и точной выверки технической стороны промышленного процесса в целом | these activities require extremely sophisticated and interactive industrial processes and many specialized skills (bigmaxus) |
хотя он точно не знает, но он думает, что это так | although he doesn't know exactly, he thinks that's so |
что его уволят – это уж точно | it's a sure thing that he'll get fired |
это был успех, но точно так же это могло закончиться провалом | it was a success, but it could easily have failed, just the same |
это ещё не точно | not in the bag (Rolling Stones may be coming to Port Coquitlam next year, but it's not in the bag. ART Vancouver) |
это здание – большой успех, а точнее, триумф архитектора | the building is a great success, or rather a triumph, for the designer |
это здание-большой успех, а точнее, триумф архитектора | the building is a great success, or rather a triumph for the designer |
это не догадки, я это точно знаю | I am not guessing, I know |
это слово не поддаётся точному определению | the word is not susceptible of exact definition |
это точно | and no mistake (Anglophile) |
это точно | so true (So true, so true. – Да, это точно. ART Vancouver) |
это точно | I know I shall (в конце предл. linton) |
это точно | there can be no mistake about it |
это точно так же касается | exactly the same applies to (Clipsa) |
это точно такие же ботинки | these are exactly the same shoes |
это уж точно | isn't it just? (и иные варианты выражения полного согласия со словами собеседника LisLoki) |
это уж точно! | that's a given! (AntaresG) |
это уж точно | that's for sure (ART Vancouver) |
этот костюм вам точно впору | this suit fits you perfectly |
этот человек точно знает, как добраться до города | that person there ought to know the directions to town |
это-то точно | this much is certain |
я бы это сделал точно так же | that's exactly how I would do it |
я не могу точно припомнить это стихотворение | I forget how the poem goes |
я хочу, чтобы вы сделали точную копию этой модели | I want you to copy exactly from this model |
я этого точно наверняка не знаю | I don't know it for sure |