Russian | German |
алчущий славы | ruhmbegierig (Andrey Truhachev) |
алчущий славы | herostratisch (Andrey Truhachev) |
алчущий славы | ruhmsüchtig (Andrey Truhachev) |
бессмертная слава | unsterblicher Ruhm |
блеск славы | Glorie |
бремя славы | Bürde des Ruhmes (AlexandraM) |
быть в зените славы | im Glanze des Ruhmes stehen |
быть на вершине славы | im Glanze des Ruhmes stehen |
в апогее славы | auf dem Höhepunkt des Ruhmes |
в апогее славы | auf dem Gipfel des Ruhmes |
в зените славы | im Glänze des Ruhmes |
в зените славы | auf der Höhe des Ruhmes |
в зените славы | im Zenit des Ruhms (er stand im Zenit seines Ruhms Ин.яз) |
в зените славы | auf dem Gipfel des Ruhmes |
в зените славы | auf dem Gipfel des Ruhms |
в ореоле своей славы | in der seines Ruhmes |
в погоне за славой | auf der Jagd nach Ruhm (OLGA P.) |
в поисках славы | auf der Suche nach Ruhm (OLGA P.) |
великая слава | großer Ruhm |
вершина славы | die höchste Stufe der Ehre |
вечная слава | bleibender Ruhm (Vonbuffon) |
во славу | zu Ehren |
во славу | zum Ruhm (e) |
во славу | zu Ehre (AlexandraM) |
во славу Божию | für Gottes Lohn getan (AlexandraM) |
во славу Божию | Zur Ehre Gottes getan (AlexandraM) |
во славу немецкого народа | zum Ruhme des deutschen Volkes |
воинская слава | Militärruhm (Mueller) |
вот и слава богу! | gut so! (Ремедиос_П) |
Геростратова слава | Herostratische Berühmtheit |
Голливудская "Аллея славы" | Walk of Fame (der Walk of Fame ichplatzgleich) |
греться в лучах своей славы | seinen Ruhm genießen |
греться в лучах своей славы | sich in seinem Ruhm sonnen |
греться в лучах славы | sich in der Bewunderung sonnen (Sharonka) |
греться в лучах своей славы | sich an seinem Ruhm sonnen |
громкая слава | großer Ruhm (Inchionette) |
Да здравствует Гитлер! Слава Гитлеру! | Heil Hitler (Bossa Nova) |
делать что-либо на славу | etwas tun, dass es eine Art hat |
день прошёл- и слава Богу | Gott sei Dank (AlexandraM) |
день прошёл- и слава Богу | wir haben diesen Tag durchgestanden (AlexandraM) |
добиваться славы | nach Ruhm trachten |
добиваться славы | Ruhm erringen |
добиваться славы | nach Ehre trachten |
добрая слава нашей продукции наилучшим образом способствует развитию нашего экспорта | der gute Ruf unserer Erzeugnisse ist der beste Schrittmacher unseres Exports |
достигнуть вершины своей славы | auf dem Gipfel seines Ruhmes anlangen |
достичь вершины своей славы | die Höhe seines Ruhmes erreichen |
достичь вершины своей славы | den Gipfel seines Ruhmes erreichen |
достичь вершины славы | auf den höchsten Punkt des Ruhmes gelangen |
достичь вершины славы | die höchsten Stufen der Ehre ersteigen |
дурная слава | Ruch |
дурная слава | Verruf (sOpA) |
дурная слава | Missrede |
его имя пользуется мировой славой | sein Name genießt Weitruhm |
его охватила жажда славы | ihn hat das Fieber des Ehrgeizes gepackt |
его слава живёт | sein Ruhm lebt weiter |
его слава меркнет | sein Ruhm ist im Schwinden begriffen |
его слава прогремела на весь мир | sein Ruhm erscholl in allen Ländern |
его стремление к славе | sein Verlangen nach Ruhm |
жажда славы | Ruhmbegierde |
жажда славы | Rühmbegierde |
жажда славы | Ruhmsucht |
жажда славы | Ruhmbegier |
жаждать славы | nach Ruhm lechzen |
жаждать славы | nach Ruhm dürsten |
жаждать славы | nach Ehre trachten |
жаждущий славы | ruhmsüchtig |
жаждущий славы | ruhmbegierig |
заслуженная слава | verdienter Ruhm |
идти дорогой славы | auf dem Wege des Ruhmes wandeln |
иметь хорошую славу | rühmlich bekannt sein |
кавалер Ордена Славы | Ritter des Ruhmesordens (- Damit wurde er "Ritter des Ruhmesordens" – die höchste militärische Ehre für Soldaten bis zum Rang des Unteroffiziers in der Sowjetunion. juedische-lebensgeschichten.de Dominator_Salvator) |
как учитель он пользуется самой доброй славой | er hat als Lehrer den denkbar besten Ruf |
ложная слава | falscher Ruhm |
места боевой славы | Stätten des Waffenruhms (Novoross) |
мировая слава | Weitruhm |
мировая слава, мировая известность | Weltruhm (NatalliaD) |
Мозг класса, дело класса, сила класса, слава класса-вот что такое партия | Hirn der Klasse, Sinn der Klasse, Kraft der Klasse, Ruhm der Klasse – das ist die Partei |
Мёртвым во славу, живым в назидание | Den Toten zu Ehren, den Lebenden zur Mahnung |
на вершине славы | auf der Höhe des Ruhmes |
на вершине славы | im Glänze des Ruhmes |
на вершине славы | den Höhepunkt seines Ruhms erreichen |
на вершине славы | auf dem Gipfel des Ruhms |
на вершине славы | auf dem Gipfel des Ruhmes |
на него падает только отблеск славы его брата | er steht immer nur in der Glorie seines berühmten Bruders |
на славу | famos |
Наделала синица славы, А моря не зажгла | so viel Tamtam die Meise auch machte, das Meer hat sie bis jetzt noch nicht in Brand gesteckt |
настоящая слава | wahrer Ruhm |
находиться в зените славы | im Glanze des Ruhmes stehen |
непреходящая слава | unvergänglicher Ruhm |
непреходящая слава | bleibender Ruhm (Vonbuffon) |
о нём идёт дурная слава | er ist berüchtigt |
о нём идёт дурная слава из-за его скупости | er ist durch seinen Geiz berüchtigt |
торжественно кому-либо обещать славу | jemandem Ruhm verheißen |
одному Богу подобает слава | allein Gott gebührt Ruhm (maxkuzmin) |
окружить блеском славы | mit Glorie umgeben |
окружить ореолом славы | mit Glorie umgeben |
он греется в лучах своей славы | er sonnt sich in seinem Ruhm |
он достиг вершины своей славы | er ist auf dem Gipfel seines Ruhmes (angelangt) |
он завидует её славе | er gönnt ihr den Triumph nicht |
он лучше, чем слава о нем | er ist besser als sein Ruf |
он находится в зените славы | er steht im Glänze des Ruhmes |
он пользуется доброй славой | sein Name hat einen guten Klang |
он пользуется мировой славой | sein Name ist weltbekannt |
он приобрёл печальную славу | er hat es zu einer traurigen Berühmtheit gebracht |
он стоит на высшей ступени славы | er steht auf der obersten Stufe des Ruhms |
он страстно желает славы | es gelüstet ihn nach Ehre |
он угощался на славу | er ließ es sich schmecken |
Орден Славы | Ruhmesorden (Орден Славы 3 степени – Ruhmesorden 3. Klasse Dominator_Salvator) |
пережить свою славу | sich selbst überleben |
погнаться за славой | Ruhm zu erjagen suchen |
покрывать себя славой | sich mit Ruhm bekleckern (Andrey Truhachev) |
покрытый славой | ruhmbedeckt |
покрыть себя неувядаемой славой | nie erblühenden Ruhm erlangen (Dominator_Salvator) |
покрыть себя неувядаемой славой | sich bekränzen mit unvergänglichem Rühme bekränzen |
покрыть себя славой | sich mit Ruhm bekleckern (Andrey Truhachev) |
получить мировую славу | Weltruhm erlangen |
пользоваться дурной славой | einen schlechten Leumund haben |
пользоваться дурной славой | in schlechtem Ruf stehen |
пользоваться дурной славой | in bösem Rufe stehen |
пользоваться дурной славой | im Verruf stehen |
пользоваться душной славой | in Misskredit sein |
пользоваться мировой славой | einen internationalen Ruf besitzen |
пользоваться недоброй славой | in bösem Rufe stehen |
пользоваться славой в литературных кругах | am literarischen Himmel glänzen |
пользоваться славой в литературных кругах | als Stern am literarischen Himmel glänzen |
пользоваться хорошей славой | einen guten Leumund haben |
пользоваться хорошей славой | in gutem Ruf stehen |
пользующаяся дурной славой компания | eine verrufene Gesellschaft |
пользующаяся дурной славой местность | eine verrufene Gegend |
пользующийся всемирной славой | weltberühmt |
пользующийся дурной славой | berüchtigt |
пользующийся дурной славой | schlecht renommiert |
пользующийся дурной славой | übel (Лорина) |
пользующийся дурной славой | von zweifelhaftem Ruf (Andrey Truhachev) |
пользующийся дурной славой | übel beleumdet |
пользующийся дурной славой | anrüchig |
пользующийся мировой славой | weltberühmt |
пользующийся сомнительной славой | von zweifelhaftem Ruf (Andrey Truhachev) |
пользующийся хорошей славой | gut beleumdet |
померкшая слава | verblichener Ruhm |
порочить чью-либо добрую славу | jemandes Ruf beflecken |
порочить добрую славу | jemanden mit Kot Schmutz bewerfen (Vas Kusiv) |
порочить добрую славу | jemanden übel verleumden (Vas Kusiv) |
порочить добрую славу | jemanden mit Dreck überschütten (Vas Kusiv) |
посмертная слава | Nachruhm |
постараться на славу | alles geben (Валерия Георге) |
преходящая слава | vergänglicher Ruhm |
принести славу | viel Ehre einbringen |
приобрести печальную славу | in trauriger Weise berühmt werden (Лорина) |
приобрести печальную славу | auf traurige Weise berühmt werden (Лорина) |
приобрести печальную славу | sich in trauriger Weise berühmt machen |
приобрести славу | sich einen Namen machen (Vas Kusiv) |
приобретать славу | Ruhm erwerben |
путь славы | der Weg des Ruhmes |
редко жаждущий славы | ruhmbegierig |
с дурной славой | in schlechtem Geruch |
слава богу! | Gott sei Lob und Dank! |
слава богу | gottlob |
слава богу! | Gott sei's gedankt! |
слава богу | Gott sei gedankt (Ремедиос_П) |
слава богу! | Preis sei Gott |
слава богу | erfreulicherweise |
слава богу! | Gott sei Dank! |
слава богу, моей старухи нет! | Gott sei Dank ist meine Olle nicht da! |
слава богу, моей старухи нет! | Gott sei Dank ist meine Alte nicht da! |
слава и вечная память погибшим героям! | ehrendes Gedenken den toten Helden! |
слава преходяща | der Ruhm ist vergänglich |
славу богу! | gottlob! |
снискать дурную славу | in Verschiss geraten |
снискать себе печальную славу | sich in trauriger Weise berühmt machen |
снискать славу | Ruhm davontragen |
снискать славу | Ruhm erwerben |
снискать славу | sich einen Namen machen (Vas Kusiv) |
снискать славу | sich den Ruf einhandeln (Андрей Уманец) |
снискать славу | sich den Ruf einhandeln (Er hat sich so den Ruf der Inflexibilität eingehandelt Андрей Уманец) |
снискать славу | Ruhm ernten |
снискать кому-либо славу | jemanden zu Ehren bringen |
со славой | ruhmvoll |
создавать кому-либо дурную славу | bewerfen |
создать кому-либо дурную славу | jemanden in üblen Ruf bringen |
Сочтёмся славою, -ведь мы свои же люди | Schluss mit dem Ruhm, – wir sind aus einer Sphäre |
стремиться к славе | nach Ruhm streben |
стремиться к славе | nach Ruhm jagen |
стяжать славу у кого-либо, чем-либо | bei jemandem Ehre mit etwas einlegen |
Так проходит слава мира | so vergeht der Ruhm der Welt |
у него дурная слава | er erfreut sich keines guten Rufes |
у него недобрая слава | sein Leumund ist nicht gut |
увенчанный славой | triumphgekrönt |
человек, добившийся успеха, славы своими собственными силами | Selfmademan (Alex Lilo) |
человек, жаждущий славы | ein ruhmbegieriger Mensch |
честь и слава советским космонавтам! | Ruhm und Ehre den sowjetischen Kosmonauten! |
чужая слава | erborgter Ruhm |
эта картина принесла ему мировую славу | dieses Bild brachte ihm Weltruhm ein |
это не принесёт славы | dabei ist wenig Ehre zu holen |
это не принесёт славы | dabei ist wenig Ehre zu erwerben |
этот подвиг упрочил его славу | diese Tat befestigte seinen Ruhm |
этот театр пользуется мировой славой | dieses Theater ist weltberühmt |