Russian | English |
в Древней Греции и Древнем Риме женская верхняя одежда без рукавов, надеваемая поверх туники | peplum (patetlao) |
в Риме много древних памятников | there are many ancient monuments in Rome |
величие древнего Рима | the glories of ancient Rome |
влияние древнего рима | romanism |
влияние и т. п. Древнего Рима | Romanism |
вообразить, что ты находишься в древнем Риме | imagine that you are in ancient Rome (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.) |
все признавали, что в настоящее время он самый большой знаток монет древнего Рима | everyone recognized him to be the greatest living authority on ancient Roman coins |
все считали, что в настоящее время он самый большой знаток монет древнего Рима | everyone recognized him to be the greatest living authority on ancient Roman coins |
готы неожиданно обрушились на Рим | the Goths descended upon Rome |
действие второго акта и т.д. происходит в древнем Риме | the second act the. scene, the play, etc. is set in ancient Rome (in a street, in Paris, etc., и т.д.) |
иностранец, проживавший в древнем Риме | peregrine |
капитальный труд по истории Рима | a spacious history of Rome |
Колизей в Риме | the Colosseum of Rome (аннюта) |
короткое пребывание в Риме | one short residency in Rome |
короткое пребывание в Риме | one short residence in Rome |
лучше быть первым в галльской деревне, чем вторым в Риме | better to reign in hell than serve in heaven |
лучше быть первым здесь, чем вторым в Риме | better to reign in hell than serve in heaven ("Говорят, что, когда Цезарь перешел через Альпы и проходил мимо бедного городка с крайне немногочисленным варварским населением, его приятели в шутку спросили со смехом: "Неужели и здесь есть соревнование в почестях, спор из-за первенства, раздоры среди знати?" – "Что касается меня, – ответил им Цезарь с полной серьезностью. – то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме" (Плутарх. Избранные биографии. М. ; Л., 1941).) |
мой друг только что прилетел из Рима | my friend has just flown in from Rome |
Музыкальная академия Санта Чечилия в Риме | the Santa Cecilia academy in Rome |
мы останавливались во Флоренции по дороге в Рим | on the way to Rome we stopped off at Florence |
мы поехали в Рим, а оттуда – в Париж | we went to Rome and thence to Paris |
мы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходил | we arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming out |
на Вилле Боргезе в Риме | in the villa Borghese at Rome |
нравы, существовавшие в Риме | the morals that obtained in Rome |
обстоятельный труд по истории Рима | a spacious history of Rome |
он играл на скрипке, в то время как горел Рим | he fiddled while Rome burned (о Нероне) |
он не включил Рим в свой маршрут | he did not take Rome in his way |
он сел на экспресс до Рима | he had boarded an express for Rome |
относящийся к Риму | Roman |
памятники Греции и Рима | the Greek and Roman antiquities |
памятники Греции и Рима | Greek and Roman antiquities |
Пантеон в Риме | the Roman Pantheon (памятник древне-рим. архитектуры) |
пассажиры реактивного лайнера сделали остановку в Риме | the passengers of the Jumbo-jet stopped over in Rome |
"Песни Древнего Рима" | the Lays of Ancient Rome (сборник стихов Т.Е. Маколея) |
побывать в Риме | visit Rome (Scotland, Italy, foreign countries, new scenes, etc., и т.д.) |
поход на Рим | march on Rome |
представить себе, что ты находишься в древнем Риме | imagine that you are in ancient Rome (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.) |
развалины древнего Рима | the remains of ancient Rome |
Рим в апогее своей славы | Rome at the height of its glory |
рим не за день построили | rome wasn't built in a day |
Рим не сразу строился | Rome was not built in a day |
Рим пал под натиском варваров | Rome went down before the barbarian invaders |
Ромул, именем которого назван основанный им Рим | Romulus, the eponymous founder of Rome |
свод законов Древнего Рима | Twelve Tables |
сегодня в Риме выборы | Romans go to the polls today |
сенат и народ рима | spqr |
со дня основания Рима | anno urbis conditae (в обозначении дат) |
соединяем вас с Римом | we are taking you over to Rome |
Тиберин др.-рим. миф. | Tiberinus (бог реки Тибр, сын Януса; по др. версии, один из царей Альбы, утонувший в реке Альбула, получивший потом назв. Тиберин) |
у выхода 49 производится посадка на самолёт, следующий рейсом 709 до Рима | flight 709 to Rome now loading at gate 49 |
участник атлетического состязания в древней Греции или древнем Риме | athlete |
Французская академия в Риме | the French Academy in Rome |
часть Рима | Leonine City |
эпоха Древнего Рима | Roman date |