Russian | English |
а ну-ка, прекратите это! | now stop that! |
банк прекратил производить платежи | the bank has stopped payment |
беседа прекратилась | the conversation died |
будьте любезны, прекратите этот шум! | will you be kind enough to stop that noise! |
буря прекратилась | rain out rain oneself out the storm has rained itself out |
буря прекратилась | the storm has finished |
было решено прекратить поиски | it was decided to call off the search |
в общем, требуется время, чтобы женщина в семье поставила себя так, что в отношении неё полностью прекратились бы оскорбительные действия и жестокость | anyway, it takes time for abused women to permanently escape the abusive relationship (контекст bigmaxus) |
вам придётся ненадолго прекратить занятия | you will have to put aside your studies for a little while |
ветер прекратился | the wind failed |
внезапно прекратить | break off |
вовремя прекратить невыгодное дело | cut a loss |
возможно, ему придётся прекратить опыты | he may have to stop his experiments |
временно прекратить использование | mothball |
временно прекратить работу | lie off |
все разговоры должны прекратиться | all talk must stop |
вынудить кого-то прекратить делать | bring up short (что-либо КГА) |
выплата содержания и т.д. прекратилась | the allowance the annuity, the payments, etc. stopped |
да прекрати! | enough of this! (Александр_10) |
давайте закроем лавочку! Прекратим, остановимся | let's call it quits |
Действия которые недавно прекратились | Actions that have recently stopped (Serefimov) |
дождь и т.д. прекратился | the rain the frost, the wind, etc. broke |
дождь прекратился | it has left off raining |
дождь прекратился | rain cease (Пример, "The rain ceased and the sky cleared" – "Стих дождь и прояснилось небо". Ralana) |
дождь прекратился | rain has lifted (на время Chervick) |
дождь скоро прекратится | the rain will soon give over |
дождь так и не прекратился | the rain never left off |
досрочно прекратить полномочия | remove (Alexander Demidov) |
его воздействие прекратится через восемь-десять часов | its effects will pass off after eight or ten hours |
его дела ещё не прекратились | his affairs are still afloat |
ей надо бы прекратить претворяться, что | she should stop acting as if |
ей следовало бы прекратить претворяться, что | she should stop acting as if |
если не прекратишь, я тебе дам по шее | I'll give you a fourpenny one if you don't behave (Taras) |
если одна из сторон не выполняет эти обязательства, вторая сторона может прекратить действие настоящего Соглашения | non-breaching (Ross Lucky) |
если этот дождь не прекратится... | if this rain keeps up... |
если этот шум не прекратится, весь класс будет оставлен после уроков | if I have any more of this noise, the entire class will stop in after four o'clock |
закрыть рот, прекратить говорить | obacerate (i-version) |
занятия в школе прекратятся на следующей неделе | school will break up next week |
Заставить кого-то резко что-то прекратить | Bring somebody up short (AnnaOchoa) |
звук и т.д. внезапно прекратился | the sound the noise, the music, etc. died abruptly |
игра прекратилась из-за дождя | rain has stopped the game |
капитан обратился к арбитру с предложением прекратить игру из-за наступления сумерек | the captain appealed against the light |
когда у нас прекратятся занятия? | when shall we break up? |
комитет прекратил своё существование | the committee dissolved |
либо исправить, либо прекратить | mend or end |
ливень прекратился | rain out rain oneself out the storm has rained itself out |
меня уговорили прекратить свои попытки | I was persuaded to give up the attempt |
многократные попытки прекратить то, что тем не менее неизменно продолжает возникать | play whack-a-mole (от названия игрового автомата Albonda) |
моторы остановились, когда прекратилась подача электроэнергии | the machines were shut down when the electric power failed |
мы решили прекратить заниматься этим делом | we decided to let the matter drop |
на одной из линий прекратилась подача энергии | one of the power lines is off |
наилучший способ прекратить это | the best way to stop this |
нам пришлось прекратить работу просто потому, что мы очень устали | we were forced to knock off through sheer fatigue |
не быть в состоянии прекратить делать | cannot help doing (sth., что-л.) |
не быть в состоянии прекратить делать | can't help doing (sth, что-л.) |
не дать прекратиться | maintain |
не работайте до тех пор, пока не прекратится лихорадка | take a rest till the fever wears off |
необходимо что-то предпринять, чтобы прекратить такие вещи | something must be done to stop this sort of thing |
неожиданно прекратить отношения с кем-либо | ghost (End a personal relationship with (someone) by suddenly and without explanation withdrawing from all communication.: I didn't want to ghost her, so we ended up having ‘the talk' and it was horrible Bullfinch) |
окончательно прекратить | put a permanent end to (In 2022, the Canada Day at Canada Place fireworks were also cancelled, with the port authority stating at the time that although health safety restrictions had been lifted, the fireworks were cancelled due to rising costs for events, safety, and security. And now, the Canada Day fireworks for downtown Vancouver will not be making a return for 2023 either, as the port authority has decided to put a permanent end to it moving forward for the same reasons. -- окончательно прекратить проведение праздничных фейерверков dailyhive.com ART Vancouver) |
он отказался прекратить свою голодовку | he refused to end his hunger strike |
он подумывал о том чтобы прекратить | he flirted with the idea of dropping |
она предложила прекратить дискуссию | she made a motion that debate be should be stopped |
они молили его прекратить | they were pleading with him to stop |
остановиться, прекратиться | reach a plateau (Has the development of nickel-base alloys reached a plateau? Sweetlana) |
отчаявшись, я прекратил все попытки | I gave up the attempt in despair |
перестрелка прекратилась | the shooting died down |
позвать полицию, чтобы прекратить драку | call the police to stop the fight (him to witness the event, etc., и т.д.) |
полностью прекратить | stop cold (что-либо) |
после того как Советский Союз прекратил своё существование | after the fall of the Soviet Union |
послушайте, прекратите это! | now then, stop it! |
постепенно прекратиться | pass off (об ощущениях и т. п.) |
почти прекратились | have all but stopped (Gangland shootings have all but stopped in Surrey. ART Vancouver) |
предложить прекратить прения | move the cloture |
предложить прекратить прения | move the closure |
предписание судьи прекратить производство дела | sist |
предписание судьи приостановить или прекратить производство дела | sist |
предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование | the business finally folded up last week |
предприятие в конце концов на прошлой неделе прекратило существование | the business finally folded up last week |
прекрати жаловаться на свои трудности | stop bleating about your problems |
прекрати истерику | don't take on so |
прекрати истерику | do not take on so |
Прекрати меня трогать! | Get off me! (Дмитрий_Р) |
прекрати молоть чепуху! | cut out the nonsense! |
прекрати немедленно | you stop right there (NumiTorum) |
прекрати приставать ко мне | stop digging at me |
Прекрати себя глупо вести! | Cut the shit! (Stop acting silly and telling jokes!; Be serious! lop20) |
Прекрати себя глупо вести! | Cut the comedy! (Stop acting silly and telling jokes!; Be serious! lop20) |
Прекрати себя глупо вести! | Cut the funny stuff! (lop20) |
прекрати смеяться | stop giggling! |
прекрати цепляться ко мне | stop digging at me |
прекрати это немедленно! | stop it at once! |
прекратили коммерческую деятельность | no longer in business (TASH4ever) |
прекратите болтовню! | no talking, please! |
прекратите возню | no horseplay! |
прекратите курение, здесь нельзя! | stop smoking, it is prohibited, here! |
прекратите курение, здесь нельзя! | stop smoking, it is not allowed, here! |
прекратите, пожалуйста! | please drop that! |
прекратите, пожалуйста! | please drop it! |
прекратите работу, когда загудит гудок | stop work when the whistle blows |
прекратите это! | none of that! |
прекратите это! | knock it off |
прекратите этот шум | stop that noise |
прекратить болтовню | pawl |
прекратить борьбу | throw in one's hand |
прекратить борьбу | lower flag |
прекратить вещание | close down |
прекратить взаимоотношения | end a relationship with (dimock) |
прекратить военные действия | stop military operations |
прекратить военные действия | bury the tomahawk |
прекратить вражду | make up a quarrel |
прекратить вражду | sink a feud |
прекратить все попытки и т.д. как безнадёжные | give up the attemps the job, the goal, etc. as hopeless (unattainable, etc., и т.д.) |
прекратить всякие отношения | break off all relations with (smb., с кем-л.) |
прекратить всякие поиски | give up all search (Taras) |
прекратить всё это | stop that happening (CNN Alex_Odeychuk) |
прекратить выплату заработной платы | stop wages (кому-либо) |
прекратить кому-л. выплату зарплаты | stop smb.'s wages (smb.'s pension, etc., и т.д.) |
прекратить гонку ядерных вооружений | halt the nuclear arms race |
прекратить дебаты | close the debate |
прекратить дебаты | cut off a debate |
прекратить действие | abrogate (В связи с установлением ч. 1 ст. 4 Федерального закона запрета, в ч. 2 ст. 4 настоящего Федерального закона предписано "прекратить от имени Российской Федерации действие Соглашения между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о сотрудничестве в области усыновления (удочерения) детей".) |
прекратить действие договора | terminate an agreement |
прекратить делать | be done doing something (что-либо Beforeyouaccuseme) |
прекратить делать | be done doing something (что-либо Beforeyouaccuseme) |
прекратить какое-л. дело | call it a day |
прекратить дело | drop / dismiss a lawsuit (Sanderson) |
прекратить дело | ignore the bill |
прекратить дело | nonsuit |
прекратить дело за отсутствием состава преступления | dismiss a charge |
прекратить дело по обвинению | vindicate from a charge (кого-либо, в чём-либо) |
прекратить дело по обвинению | vindicate from a charge (в чём-либо; кого-либо) |
прекратить денежную помощь | cut off smb.'s allowance (кому́-л.) |
прекратить деятельность | cease activities ("Dear compatriots, fellow citizens, as a result of the newly formed situation, creation of the Commonwealth of Independent States, I cease my activities in the post of the U.S.S.R. president." "I Cease My Activities", Mikhail S. Gorbachev's resignation speech broadcast on national television Wednesday night, as translated by The Associated Press. Alexander Demidov) |
прекратить деятельность | shut down one's operations (о предприятии, программе и т. п. 4uzhoj) |
прекратить деятельность | go out of business |
прекратить деятельность | shut up shop |
прекратить доступ | stop sharing (personal information sankozh) |
прекратить доступ | block access (Carr argued that Google should turn on its "safe search" function by default, and block access to hardcore pornography sites. TG Alexander Demidov) |
прекратить дружбу | break up a friendship (Юрий Гомон) |
прекратить дружбу | part company |
прекратить его существование | take it out of existence (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
прекратить жаловаться | stop complaining (grumbling, arguing, making that noise, playing, joking, running, working, etc., и т.д.) |
прекратить забастовку | call off a strike |
прекратить замораживание зарплаты | unfreeze |
прекратить занятия | discontinue studies |
прекратить занятия | break off one's studies (a conversation, разгово́р) |
сразу прекратить с кем-либо знакомство | break off with |
прекратить знакомство | not to be on speaking terms |
прекратить знакомство | break with one |
прекратить знакомство | part company with |
прекратить знакомство с | part company with (кем-либо) |
прекратить игру | draw stumps |
прекратить игру | throw up the game |
прекратить искусственную поддержку | unpeg (цен, курсов) |
прекратить исполнение своих полномочий | leave office (give up or retire from a position; "The Secretary of the Navy will leave office next month". WN3 Alexander Demidov) |
прекратить испытания немедленно и навсегда | end testing now and for all time |
прекратить киносъёмку | stop filming |
прекратить коммерцию | go out of business |
прекратить коммуникацию | park a communication (vasvas) |
прекратить контакты | sever contact (lexicographer) |
прекратить кровотечение | staunch |
прекратить кровотечение | stanch |
прекратить ломать комедию | cut the comedy |
прекратить ломать притворяться | cut the comedy |
прекратить материально содержать | cut off without a penny (кого-либо Bullfinch) |
прекратить на время | pretermit |
прекратить нарушение | cease and desist (A cease and desist is an order or request to halt an activity (cease) and not to take it up again later (desist) or else face legal action. The recipient of the cease-and-desist may be an individual or an organization. WK. In determining whether to grant the request for a cease and desist order, the Chief Counsel shall consider the specific facts shown in the signed, sworn ... | Cease & Desist Letters to stop foreclosure. This is a demand for a cease and desist of foreclosure proceedings because you are violating the state statute. See attached evidence from the Fannie Mae ...) |
прекратить нарушение общественного порядка | abate a nuisance |
прекратить номинирование | deration |
прекратить обижаться на критику | stop getting offended on criticism (Alex_Odeychuk) |
прекратить обременение | clear an encumbrance (Alexander Demidov) |
прекратить обслуживание | go out of service |
прекратить обстрел | lift the fire (bombardment, etc., и т.д.) |
прекратить обсуждение | close a discussion |
прекратить обсуждение вопроса | dismiss the issue |
прекратить обсуждение вопроса | dismiss the subject |
прекратить обсуждение или зацикливание на | let things lie (чём-либо Побеdа) |
прекратить обсуждение темы | let it drop (Марчихин) |
прекратить общение | give someone the silent treatment (Andrew Goff) |
прекратить общение | lose touch with (Johnny Bravo) |
прекратить общение | sever contact (lexicographer) |
прекратить общение с | disengage from (to stop being involved with a person or group : to stop taking part in something – usually + from: He began to disengage [=(more commonly) withdraw] from the family when he was 15 or so. MWALD Alexander Demidov) |
прекратить общение с кем-либо | cut ties with (someone Aly19) |
прекратить общение с кем-либо | sever ties with (someone Aly19) |
прекратить общение с кем-либо | send somebody to |
прекратить отношения | end the affair ("Fonda reportedly demanded that he end the affair, and he refused." (Vanity Fair) ART Vancouver) |
прекратить отношения | discontinue a relationship (Ремедиос_П) |
прекратить отношения | end a relationship with (dimock) |
прекратить отношения | end the relationship (с супругом и т.д. bigmaxus) |
прекратить охоту на | abandon the chase (кого-либо) |
прекратить переговоры | cut off production |
прекратить переговоры | cut off negotiations |
прекратить пить | give up alcohol (Andrey Truhachev) |
прекратить плакать | give over crying (trying to convince him, making signs to him, etc., и т.д.) |
прекратить плакать | have done with crying (with teasing him, etc., и т.д.) |
прекратить платежи | stop payment |
прекратить платежи | cease payment |
прекратить платежи | suspend payment |
прекратить платежи | default |
прекратить платежи | be bankrupt |
прекратить плату за квартиру | discontinue paying rents |
прекратить платёж | stop payments |
прекратить погоню! | break off pursuit! (Taras) |
прекратить подачу газа | halt gas supplies |
прекратить подачу пара | shut off steam (water, gas, electricity, etc., и т.д.) |
прекратить подачу электроэнергии | cut off the electricity supply |
прекратить поддерживать | withhold support (reverso.net Aslandado) |
прекратить аннулировать, не возобновлять подписку | cancel a subscription (на журнал и т. п.) |
прекратить подписку | close a subscription list |
прекратить полномочия | terminate the authority (Sukhopleschenko) |
прекратить полномочия | remove (to force someone to leave an important job or a position of power, usually because they have behaved badly, or in a way that you do not approve of: "They initiated the procedure for him to be removed from office. "The City Controller was removed after a failure to list sources of income including rental properties. "Directors are appointed and removed by shareholders. CBED. He has been removed from the company's board. OBED Alexander Demidov) |
прекратить полномочия | remove from office (The New York Times reported that Catholic Whistleblowers has called on Pope Francis to open the files on abuse cases, void oaths of secrecy, and remove from office any bishops who obstructed justice. And, unlike BC, we don't have an opportunity to fight back, recall the tax, or remove from office those responsible for its irresponsible implementation. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
прекратить полномочия | terminate the powers (Sukhopleschenko) |
прекратить попытки | call it quits |
прекратить попытки | draw rein |
прекратить попытки | abandon attempt |
прекратить попытки | abandon the attempt |
прекратить поставки | halt supplies (Anglophile) |
прекратить поставки | cur off supplies |
прекратить поставку продуктов питания | cut off food supplies (munitions, etc., и т.д.) |
прекратить право требования | settle receivables (Alexander Demidov) |
прекратить практику | put an end to a practice |
прекратить практику лимитирования | terminate rationing |
прекратить практику лимитирования | end rationing |
прекратить предпринимательскую деятельность | discontinues business (ROGER YOUNG) |
прекратить прения | closure |
прекратить прения | break off a debate |
прекратить прения | cut off a debate |
прекратить применение | disuse |
прекратить принимать противозачаточные таблетки | come off the pill (bookworm) |
прекратить производство | check production |
прекратить производство дела | stop a case |
прекратить производство по делу | quash a proceeding (Andrey Truhachev) |
прекратить производство по делу | drop the case (Прокуратура прекратила производство по уголовному делу в отношении программиста Сергея Савельева, который обнародовал видеоархив с пытками заключённых в саратовской тюремной больнице) |
прекратить производство по делу | close the proceedings (Andrey Truhachev) |
прекратить процесс | stem the tide |
прекратить работать | lie down on the job |
прекратить работать в сфере услуг | stop working in the service sector (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
прекратить работу | rise |
прекратить работу | tie |
прекратить работу | grind to a standstill (flandern) |
прекратить работу | walk off the job (Needs a category to cover Labour Relations: Over 40,000 railway workers have walked off the job over pay and working conditions. ART Vancouver) |
прекратить работу | shut down operations (Most NGOs have partially or fully shut down operations to avoid the ban. ART Vancouver) |
прекратить работу | close down |
прекратить работу | knock off work |
прекратить работу | cease from work |
прекратить работу | shut down |
прекратить работу | down tools |
прекратить работу в полдень | break off at noon |
прекратить работу в эфире | get off the air |
прекратить работу на неделю | stop work for a week |
прекратить работу по этим направлениям программы | cease the components of the programme |
прекратить работы | strike |
прекратить развитие | nip |
прекратить разговаривать | cut the chatter (замечание Inquisitive Interpreter) |
прекратить разговор | clam up |
прекратить раскопки | stop digging |
прекратить распри | bury the hatchet |
прекратить расследование | discontinue an investigation (UK iVictorr) |
прекратить расследования | abandon investigations (Andrey Truhachev) |
прекратить рассмотрение иска | dismiss the case (Olga Okuneva) |
прекратить рационально мыслить | have stopped thinking rationally (Alex_Odeychuk) |
прекратить свистеть | check whistling (talking, whispering, etc., и т.д.) |
прекратить свою деятельность в результате | go defunct with |
прекратить своё существование | go defunct |
прекратить своё существование | come to an end (linton) |
прекратить своё существование | cease to exist (Anglophile) |
прекратить связь | finish up |
прекратить связь с | part company with (кем-либо) |
прекратить смех | have done with laughter |
прекратить снабжение | cut off supplies |
прекратить снабжение | cur off supplies |
прекратить снабжение | stop supplies (the supply of gas, smb.'s supply of electricity, delivery, the supply of information, etc., и т.д.) |
прекратить сопротивление | give up the ship |
прекратить сопротивление | roll over (VLZ_58) |
прекратить сопротивление | succumb |
прекратить спор | end a dispute (pelipejchenko) |
прекратить ссору | settle a quarrel |
прекратить ссору | make up a quarrel |
прекратить ссору | end a quarrel (a fight, a war, etc., и т.д.) |
прекратить стрельбу | cease fire |
прекратить судебное преследование подсудимого | abolish a crime |
прекратить существование | go into liquidation (о предприятии, фирме) |
прекратить существование | pass out of existence |
прекратить существование | abolish |
прекратить существование | liquidate (о предприятии, фирме) |
прекратить существование | overdose |
прекратить существование | cease to exist (bigmaxus) |
прекратить существование | go broke |
прекратить существование | have been nonexistent (Alex_Odeychuk) |
прекратить существование | break up |
прекратить существование | be no more |
прекратить телефонный разговор | hang up |
прекратить тянуть кота за хвост | off the dime (fa158) |
прекратить уголовное дело в отношении | drop a legal case against |
прекратить употребление | wean off of |
прекратить утечку | stop a leak (данных, секретов и т. п.) |
прекратить участие | divest (в капитале Ремедиос_П) |
прекратить участие в акционерном капитале | divest from (Ремедиос_П) |
прекратить участие в капитале | divest from (Ремедиос_П) |
прекратить участие в уставном капитале | divest from (Ремедиос_П) |
прекратить финансирование | defund (andreskir) |
прекратить членство в | disaffiliate from (Alexander Demidov) |
прекратить что-либо | put a stop (Secretary) |
прекратить шум | stop the noise (the chatter, your complaints, a quarrel, etc., и т.д.) |
прекратить экспорт | shut off export (Ремедиос_П) |
пресечь и / или прекратить | cease and/or desist from (excess of $20,000, (iii) ordered any such person or entity to cease and/or desist from engaging in a particular act or practice, or (iv) taken any ...) |
прошу вас, прекрати ломать комедию! | stop pretending, please! |
прошу вас, прекратите ломать комедию! | stop pretending, please! |
прошу тебя прекрати ломать комедию! | stop pretending, please! |
прошу тебя прекратите ломать комедию! | stop pretending, please! |
рабочие прекратили работу | the men have knocked off |
радио прекратило работу в полночь | the radio signed off at midnight |
разве он не может прекратить вообще или хотя бы играть потише? | can he not either stop it or play (G. B. Shaw) |
разговор прекратился | the conversation dried up |
резко пресечь что-либо, прекратить деятельность | pull down shutters (AnnaOchoa) |
решение прекратить использование новшества после его внедрения | discontinuance |
с его смертью их род прекратил своё существование | with his death their family line failed |
Скажи этому придурку в переднем ряду, чтобы он прекратил выступать | Tell that clown in the front row to can it (Taras) |
скандал вскоре прекратился | the scandal soon blew over |
сначала тебе придётся прекратить все эти глупости! | you will first have to finish with all this foolishness! |
ссора прекратилась | controversy is over |
стрельба прекратилась | the shooting died down |
стук в дверь прекратился | the hammering on the door ceased |
требование прекратить | cease-and-desist notice (Alexander Demidov) |
Требуем прекратить | we demand an end to (political violence, for example tlumach) |
шторм прекратился | the storm has passed off |
шум прекратился, затем начался снова | the noise stopped and then began again |
эти дети опять плохо ведут себя, пора это прекратить! | those children are at it again, I'll have to stop them! |
это должно прекратиться | it needs to stop (Bullfinch) |
это надо прекратить | this must stop (Andrey Truhachev) |
это необходимо прекратить | this must stop (Andrey Truhachev) |
это следует прекратить | this must stop (Andrey Truhachev) |
эту практику надо прекратить | this practice must stop |
я аннулировал заказ и прекратил всякие дела с ними | I cancelled the rest of my order and walked out |
я сказал ему, чтобы он прекратил | I told him to lay off |