DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Положение о | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бюллетень о положении делbulletin
в торговле важно соблюдать положения о лицензияхit is important to observe the licensing laws in trade
Временное положение о порядке разработки, допуска к испытаниям и серийному выпуску нового бурового, нефтепромыслового, геологоразведочного оборудования и технологических процессов, входящих в перечень подконтрольных Госгортехнадзору СССР объектовTentative Regulations on Procedure of Designing, Permission for Testing and Serial Production of New Drilling, Oil and Gas Field, Geology-Prospecting Equipment and Equipment for Technological Processes, included into the List of Objects supervised by the RF Gosgortekhnadzor
Временное положение о приёмке законченных строительством объектов на территории Российской ФедерацииProvisional Statute on the Acceptance of Completed Facilities in the Territory of the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
Всемирный доклад о разнице в положении мужчин и женщинGlobal Gender Gap Report (lavazza)
дело о проверке конституционности положения статьиcase involving the examination of the constitutional provision of Article (ABelonogov)
Доклад о положении с правами человекаHuman Rights Report (ROGER YOUNG)
Доклад о положении страныState of the Union address (США Windystone)
доклад о положении СШАState of the Union message (президента конгрессу)
докладывать о положении делreport progress
думать о том, как выйти из трудного положенияreflect how to get out of a difficulty (how to answer that question, etc., и т.д.)
его мнение о положенииhis diagnosis of the situation
его мнение о создавшемся положенииhis diagnosis of the situation
заботящийся о своём общественном положении и престижеstatus-conscious
заботящийся о своём общественном положении и престижеstatus conscious
забывать о своём положенииderogate from position
запрос о финансовом положенииstatus inquiry (enquiry)
заявление жены предъявляющей иск об алиментах о материальном положении мужаallegation of faculties
извещать кого-л. о положении делadvise smb. of the state of things (of the progress of the matter, of the risk, of the arrival of the goods, etc., и т.д.)
иметь сведения о положении делbe up to speed on the situation
информация данные о положенииstatus information
иск о злоупотреблении служебным положениемmalpractice suit
консолидированный отчёт о финансовом положенииconsolidated statement of financial position (WiseSnake)
конституционное положение оconstitutional provisions regarding (Lenochkadpr)
Национальная система оповещения о чрезвычайном положенииNational Emergency Alarm Repeater
о положении делon the status (Yeldar Azanbayev)
о порядке введения в действие Положения о порядке лицензирования пользования недрамиon Procedure for Entry into Force of Resolution on Procedure for Licensing Subsoil Use
о правовом положении иностранных граждан в Российской ФедерацииConcerning the Legal Status of Foreign Citizens in the Russian Federation (E&Y)
Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской ФедерацииOn the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz)
Общие положения о защите данныхGDPR (tak las)
объявление о чрезвычайном положенииdeclaration of the state of emergency
он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положенииhe was too to name his circumstances to me
он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положенииhe was too close to name his circumstances to me
отчёты о финансовом положенииstatements of financial position (In financial accounting, a balance sheet or statement of financial position is a summary of the financial balances of a sole proprietorship, a business partnership, a corporation or other business organization, such as an LLC or an LLP. Assets, liabilities and ownership equity are listed as of a specific date, such as the end of its financial year. A balance sheet is often described as a "snapshot of a company's financial condition". WK Alexander Demidov)
официальное донесение о положении делbulletin
поверхностные замечания о международном положенииjejune remarks on world affairs
положение оbylaw of (Bylaw of UCLA Scandinavian Section. The Scandinavian Section is an autonomous administrative unit within the Department of Germanic Languages. Alexander Demidov)
Положение оStatute Concerning (федеральной службе и т.п. ABelonogov)
положение оcharter of (CHARTER of the COMMITTEE ON ... – The White House. Alexander Demidov)
положение оstatute of (Alexander Demidov)
положение оstatutes (a formal rule of an organization or institution: Under the statutes of the university they had no power to dismiss him Alexander Demidov)
положение о взаимностиreciprocity provision
положение о выборахthe elective constitution
положение о гарантииwarranty statement (Alexander Demidov)
Положение о Генеральном директореCEO Charter (The UKRC CEO Charter is a visible commitment from the CEO or senior management of organisations within science, engineering and technology (SET) to implement positive culture change to increase the participation and progression of women. Alexander Demidov)
Положение о геологическом и маркшейдерском обеспечении промышленной безопасности и охраны недрStatute Concerning Geological and Surveying Support for Industrial Safety and the Protection of Subsurface Resources (E&Y ABelonogov)
Положение о государственном санитарно-эпидемиологическом нормированииNational Sanitary and Epidemiological Standardization Policy (Alexander Demidov)
Положение о градацииGraduation clause (Lavrov)
Положение о гражданской оборонеCivil Defence Regulation (training officers who will be required to train local authority civil defence volunteers required under the new civil defence regulation 1983. Alexander Demidov)
Положение о гражданской обороне в Российской ФедерацииCivil Defence Regulation of the Russian Federation (Alexander Demidov)
положение о должностиregulations covering the job description and specifications for the position of (bookworm)
положение о закупкеprocurement policy (Alexander Demidov)
положение о закупке продукцииprocurement policy (Alexander Demidov)
положение о запрете на перепродажуlock-up provision (Lavrov)
положение о защите от ответственностиindemnification clause (An indemnification clause protects a party to a contract from legal issues related to the vendor performing the contract. A typical clause contains this language: "Vendor agrees to indemnify, defend and hold the customer, its officers, directors, agents, employees and other related parties harmless from and against any and all liabilities, damages, losses, expenses, claims, demands, suits, fines, or judgments that include reasonable attorneys' fees, costs and expenses, incidental thereto, which may be suffered by, accrued against, charges to or recoverable from any customer indemnitee, by reason of any claim arising out of or relating to any act or error or omission, or misconduct of vendor, its officers, directors, agents, employees or subcontractors." yahoo.com Alexander Demidov)
положение о капитане морского портаstatute concerning a seaport captain (E&Y ABelonogov)
Положение о комиссиях по делам несовершеннолетнихStatute Concerning Commissions for the Affairs of Minors (E&Y ABelonogov)
Положение о компанияхCompanies Regulations (при переводе учредительных документов Rasputin)
Положение о лицензировании деятельности по предупреждению и тушению пожаровStatute Concerning the Licensing of Activities Involving the Prevention and Extinction of Fires (E&Y ABelonogov)
Положение о лицензировании медицинской деятельностиMedical Licensing Regulation (Alexander Demidov)
Положение о лицензировании товарных биржStatute Concerning the Licensing of Commodity Exchanges (E&Y ABelonogov)
Положение о международной перевозке опасных грузов по железной дорогеRegulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail (Европа Alexander Demidov)
Положение о МинистерствеCharter of the Ministry (Alexander Demidov)
положение о мобилизацииmobilization regulations
положение о "национальном режиме"National treatment clause (Lavrov)
положение оговорка о непринятии дополнительных обязательств перед третьими сторонамиnegative pledge clause
Положение о переводном и простом векселеStatute on Negotiable and Non-negotiable Promissory Notes (H.J. Berman ABelonogov)
Положение о перевозке опасных грузов по РейнуRegulation for the Carriage of Dangerous Substances on the Rhine (Alexander Demidov)
положение о пересмотре законаsunset law (ABelonogov)
положение о подоходном налогеincome tax rules and regulations
положение о подразделенииdepartment regulations (Moscowtran)
Положение о политике относительно ответов юристов на информационные запросы аудиторовStatement of Policy Regarding Lawyer's Responses to Auditors' Requests for Information (Американская ассоциация адвокатов ABelonogov)
положение о порядкеprocedure (Alexander Demidov)
положение о порядкеprocedure for (Alexander Demidov)
положение о порядкеregulation on the procedure for (Alexander Demidov)
положение о порядкеregulation on the arrangements (AD Alexander Demidov)
положение о порядкеregulations (statutes – это не "положение о порядке", это "закон" MarshaUmansky)
Положение о порядке ввоза и вывоза шифровальных средствEncryption Tool Import and Export Regulation (Alexander Demidov)
Положение о порядке временной консервации нефтяных и газовых скважин, находящихся в строительствеStatute Concerning the Procedure for the Temporary Shutdown of Oil and Gas Wells Under Construction (E&Y ABelonogov)
Положение о порядке консервации скважин на нефтяных, газовых месторождениях, подземных хранилищах газа ПХГ и месторождениях термальных водStatute Concerning the Procedure for the Temporary Shutdown of Wells on Oil and Gas Deposits, Underground Gas Stores and Thermal Spring Deposits (E&Y ABelonogov)
Положение о порядке ликвидации нефтяных, газовых и других скважин и списания затрат на их сооружениеStatute Concerning the Procedure for the Abandonment of Oil, Gas, and Other Wells and for Writing off Expenditures on the Construction Thereof (E&Y ABelonogov)
Положение о порядке лицензирования на право пользования недрамиStatute Concerning the Procedure for Obtaining a License for the Right to the Use of Minerals (E&Y ABelonogov)
Положение о порядке лицензирования пользования недрамиStatute Concerning the Procedure for the Licensing of the Use of Subsurface Resources (E&Y ABelonogov)
Положение о порядке осуществления государственного мониторинга состояния недрStatute Concerning the Procedure for Carrying Out State Monitoring of the State of the Subsurface (E&Y ABelonogov)
Положение о порядке представления, регистрации и анализа в органах Госгортехнадзора России информации об авариях, несчастных случаях и утратах взрывчатых материаловRegulations on procedures for presenting, recording and analyzing information at GGTN authorities on emergencies, accidents and losses of explosives (Lidia P.)
положение о порядке проведенияprocedure at meetings (In the United States, parliamentary procedure is also referred to as parliamentary law, parliamentary practice, legislative procedure, or rules of order. In the United Kingdom, Australia, New Zealand, South Africa, and other English-speaking countries it is often called chairmanship, chairing, the law of meetings, procedure at meetings, or the conduct of meetings. WAD Alexander Demidov)
положение о порядке проведения общего собрания участниковprocedure at general meetings (Alexander Demidov)
Положение о порядке созыва и проведения Общего собрания акционеровGeneral Meeting Procedure (Alexander Demidov)
Положение о порядке утверждения заключений экспертизы промышленной безопасностиStatute on procedure for approval of industrial safety appraisal statements (Lidia P.)
положение о представительствеAgency Regulations (Irina Verbitskaya)
положение о представительствеby-laws of the representative office (rechnik)
положение о представленииprotocol for filing (Protocol for Filing a Fair Play Grievance. | ... as a separate file(3) and their submission must meet the technical requirements described in the general protocol for filing accounts online, ... | Whiplash injury claims can be filed for both the situations mentioned above but the protocol for filing a road accident claim and a work accident ... | and the correct protocol for filing an application to register and renew a trade mark | What's the protocol for filing a claim in Small Claims Court? | I do not know all the variables concerning the law in each State and each protocol for filing complaints for being a potential victim for fraud. | The NF has an explicit protocol for filing complaints about predatory superiors and investigating grievances. | Can someone tell me the accepted protocol for filing a passage plan with a UK south coast CG station? Alexander Demidov)
положение о прекращенииtermination clause (Alexander Demidov)
положение о премированииbonus plan (Alexander Demidov)
положение о приезжихguest statute (собственная интерпретация)
Положение о распределении углеводородовHydrocarbon Allocation Regulations (сах., HAR)
Положение о РНБ – положение о режиме наибольшего благоприятствованияthe most favoured nation clause (trade to be based on the principle of non-discrimination in trade relations; торговля должна быть основана на принципе отсутствия дискриминации в торговых отношениях Lavrov)
положение о службе охраны трудаOccupational Health and Safety Regulation (Vixen1122)
Положение о совместных инвестициях в обращающиеся ценные бумагиUCITS (директива Евросоюза – Undertakings for Collective Investments in Transferable Securities Georgy Moiseenko)
Положение о сохранении полномочийReserve Powers Clause (конституция США ЛВ)
положение о стабильностиstandstill provision (Lavrov)
положение о требованиях к капиталуCapital Requirements Regulation (MorQem)
Положение о Федеральном агентствеCharter of the Federal Agency (Alexander Demidov)
Положение о Федеральном горном и промышленном надзоре РоссииStatute Concerning the Federal Mining and Industrial Inspectorate of Russia (E&Y ABelonogov)
положение о филиалеbranch charter (Alexander Demidov)
положение о филиалеbranch regulations (gennier)
ПОЛОЖЕНИЕ О ЦУПregulations for FOCC (tina.uchevatkina)
положение Парижской конвенции о регистрации знаков "тэль-кель"telle-quelle provision (введенное в 1934 г. в лондонский текст Парижской конвенции правило, согласно которому любой знак, зарегистрированный в стране происхождения, может быть заявлен и зарегистрирован в других странах-участницах Конвенции, а именно "таким как он есть", т.е. фактически независимо от действующих в этих странах законов)
положения о деятельности штатного аппаратаstaff bylaws (4uzhoj)
Положения о концепциях стандартах финансового учётаstatements of financial accounting concepts (standards)
Положения о корпоративном управленииcorporate governance charter (avalas)
положения о международном частном правеconflict of laws (the body of law dealing with disputes between private persons living in different nations and governing such things as applicable law, jurisdiction and enforcement of judgments: If the conflict of laws of New York requires that Egyptian law governs the issue of validity, the court would require expert testimony about Egyptian law. Other * private international law. TED Alexander Demidov)
положения о персоналеstaff orders (Oksana-Ivacheva)
Положения о порядке присуждения учёных степенейAcademic Degree Regulations (Johnny Bravo)
Положения о принципах финансовой отчётностиStatements of Principles for Financial Reporting
положения о "региональности"regionality provisions
Положения о рекомендованной практикеStatements of Recommended Practice (UK Lavrov)
Положения о составе разделов проектной документации и требованиях к их содержаниюRegulations on the scope of the sections of project documentation and requirements to their content (lapudzi)
Положения о стандартной практике ведения учётаStatements of Standard Accounting Practice (UK Lavrov)
Положения о финансахFinancial Regulations
получить общее представление о положенииget an overview of the situation (Andrey Truhachev)
получить общее представление о положенииform an overall perspective on the situation (Andrey Truhachev)
получить общее представление о положенииobtain an overview of the situation (Andrey Truhachev)
послание президента конгрессу "О положении в стране"state of the Union message
послание президента конгрессу "О положении в стране"state of the Nation message
послание о положении в странеState-of-the-Union message (в США)
Приказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска"Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief Order (4uzhoj)
соблюдать положения договора о нераспространении ядерного оружияobserve the provisions of the non-proliferation treaty
сообщать ей о положении делkeep her advised
сообщать кому-л. о положении делadvise smb. of the state of things (of the progress of the matter, of the risk, of the arrival of the goods, etc., и т.д.)
сообщать о положении делreport progress
сообщить о положении делreport progress
составить общее впечатление о положенииform an overall perspective on the situation (Andrey Truhachev)
составить общее впечатление о положенииget an overview of the situation (Andrey Truhachev)
составить общее впечатление о положенииobtain an overview of the situation (Andrey Truhachev)
Типовое положение оModel provisions on (Savielia)
типовое положение о службе охраны труда предприятия, утверждённое постановлением Министерства Труда РКModel Regulations on Enterprise's Safety Service approved by Resolution of the Ministry of Labor of the RoK (Yeldar Azanbayev)
устанавливать положения о финансовом управлении компанииestablish regulations for the financial administration of the company