DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ПСА | all forms | exact matches only
RussianEnglish
беспородный пёсmongrel dog (hellmint)
бешеный песrabid dog (Val_Ships)
бешеный песmad dog (Val_Ships)
Большой Пёсbig dog (созвездие kee46)
Большой ПёсCanis Major
бродячий пёсstray dog
бросить псу под хвостfritter away (george serebryakov)
верный песloyal dog (Ivan Pisarev)
верный песdevoted dog (Ivan Pisarev)
верный песfaithful dog (Ivan Pisarev)
верный песloyal dog (Loyal dog waits days outside a hospital for owner.)
гончий песhunting dog (Acruxia)
дворовый песmongrel (Aly19)
идти псу под хвостrun to waste (Anglophile)
идти псу под хвостgo to waste (Anglophile)
куда хвост, туда и песtail wagging the dog (подсмотрено на www partner-inform.de 4uzhoj)
любимец песfavorite dog (оксана88)
нам пришлось усыпить старого псаwe had to put the old dog to sleep
огромный песtowser
она спустила на меня своего псаshe sicced her dog on me (Anglophile)
отношение свободного ПСА к общему ПСАfree-to-total PSA (vlad-and-slav)
ощетинившийся пёсdog with its hackles raised (Alexander Demidov)
пойти псу под хвостrun to waste (Anglophile)
пойти псу под хвостgo to waste (Anglophile)
преданный, как пёсtrue as steel
преданный, как пёсas true as steel
преданный песdevoted dog (Ivan Pisarev)
преданный песfaithful dog (Ivan Pisarev)
преданный песloyal dog (Ivan Pisarev)
псу под хвостin vain (груб.)
псы войныdogs of war (выражение стало применяться по отн. к наёмникам благодаря одноименной книге Фредерика Форсайта "Another fight, Major Shannon?" "Another fight, sir." "But always somebody else's." "That's our way of life," said Shannon." And you think you will fight again, you and your men?" " Yes. We'll fight again." The general laughed softly. "Cry ‘Havoc!' and let slip the dogs of war," he murmured. "Sir?" "Shakespeare, Mr. Shannon, just a bit of Shakespeare."  4uzhoj)
псы подняли зверяthe dogs found
созвездие Большого ПсаCanis Major (multitran2010)
созвездие Большого ПсаGreater Dog
созвездие Малого ПсаLesser Dog
старого пса новым фокусам не научишьno fool like an old fool
сторожевой песhouse-dog (Anglophile)
сторожевой песwatch-dog
сторожевой песhousedog
сторожевой пёсwatchdog
сторожевой пёс набросился на незваного гостяthe watchdog came at the intruder
трёхглавый пес Церберthe three-headed watchdog Cerberus
уличный песmongrel dog (CHichhan)
уход за псом был обременителенthe dog was rather a tie
хороший пес. – это сукаthat's a fine dog. – It's a she
цепной пёсwatch dog (Andrey Truhachev)
цепной пёсbandog (Andrey Truhachev)
это пёс хромает на одну лапуthis hound favours his leg
этот пёс мало похож на охотничью собакуthis dog doesn't look much like a hunting dog